Za darmo

A Russian Proprietor, and Other Stories

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

XIV

"Well, now, aren't you ashamed?" exclaimed Polózof, when the two officers had reached the privacy of their chamber. "I tried to lose, and I kept nudging you under the table. Now aren't you really ashamed? The poor old lady was quite beside herself."

The count burst into a terrible fit of laughter.

"A most amusing dame! How abused she felt!"

And again he began to laugh so heartily that even Johann, who was standing in front of him, cast down his eyes to conceal a smile. "And here is the son of an old family friend! Ha, ha, ha!" continued the count in a gale of laughter.

"No, indeed, it is not right. I felt really sorry for her," said the cornet.

"What rubbish! How young you are! What! did you think that I was going to lose? Why should I lose? I only lose when I don't know any better. Ten rubles, brother, will come in handy. You must look on life in a practical way, or else you will always be a fool."

Polózof made no answer: in the first place, he wanted to think by himself about Liza, who seemed to him to be an extraordinarily pure and beautiful creature.

He undressed, and lay down on the clean soft bed which had been made ready for him.

"How absurd all these honors and the glory of war!" he thought to himself, gazing at the window shaded by the shawl, through the interstices of which crept the pale rays of the moon. "Here is happiness – to live in a quiet nook, with a gentle, bright, simple-hearted wife; that is enduring, true happiness."

But somehow he did not communicate these imaginations to his friend; and he did not even speak of the rustic maiden, though he felt sure that the count was also thinking about her.

"Why don't you undress?" he demanded of the count, who was walking up and down the room.

"Oh, I don't feel like sleeping! Put out the candle if you like," said he. "I can undress in the dark."

And he continued to walk up and down.

"He does not feel sleepy," repeated Polózof, who after the evening's experiences felt more than ever dissatisfied with the count's influence upon him, and disposed to revolt against it. "I imagine," he reasoned, mentally addressing Turbin, "what thoughts are now trooping through that well-combed head of yours. And I saw how she pleased you. But you are not the kind to appreciate that simple-hearted, pure-minded creature. Mina is the one for you, you want the epaulets of a colonel. – Indeed, I have a mind to ask him how he liked her."

And Polózof was about to address him, but he deliberated: he felt that not only he was not in the right frame of mind to discuss with him if the count's glance at Liza was what he interpreted it to be, but that he should not have the force of mind necessary for him to disagree with him, so accustomed was he to submit to an influence which for him grew each day more burdensome and unrighteous.

"Where are you going?" he asked, as the count took his cap and went to the door.

"I am going to the stable; I wish to see if every thing is all right."

"Strange!" thought the cornet; but he blew out the candle, and, trying to dispel the absurdly jealous and hostile thoughts that arose against his former friend, he turned over on the other side.

Anna Fedorovna meantime, having crossed herself, and kissed her brother, her daughter, and her protégée, as affectionately as usual, also retired to her room.

Long had it been since the old lady had experienced in a single day so many powerful sensations. She could not even say her prayers in tranquillity; all the melancholy but vivid remembrances of the late count, and of this young dandy who had so ruthlessly taken advantage of her, kept coming up in her mind.

Nevertheless she undressed as usual, and drank a half glass of kvas which stood ready on the little table near the bed, and lay down. Her beloved cat came softly into the room. Anna Fedorovna called her, and began to stroke her fur, and listen to her purring; but still she could not go to sleep.

"It is the cat that disturbs me," she said to herself, and pushed her away. The cat fell to the floor softly, and, slowly waving her bushy tail, got upon the oven;87 and then the maid, who slept in the room on the floor, brought her felt, and put out the candle, after lighting the night-lamp.

At last the maid began to snore; but sleep still refused to come to Anna Fedorovna, and calm her excited imagination. The face of the hussar constantly arose before her mental vision, when she shut her eyes; and it seemed to her that it appeared in various strange guises in her room, when she opened her eyes and looked at the commode, at the table, and her white raiment hanging up in the feeble light of the night-lamp. Then it seemed hot to her in the feather-bed, and the ticking of the watch on the table seemed unendurable; exasperating to the last degree, the snoring of the maid. She wakened her, and bade her cease snoring.

Again the thoughts of the old count and of the young count, and of the game of préférence, became strangely mixed in her mind. Now she seemed to see herself waltzing with the former count; she saw her own round white shoulders, she felt on them some one's kisses, and then she saw her daughter in the young count's embrace.

Once more Ustiushka began to snore…

"No, it's somehow different now, the men aren't the same. He was ready to fling himself into the fire for my sake. Yes, I was worth doing it for! But this one, have no fear, is sound asleep like a goose, instead of wooing. How his father fell on his knees, and said, 'Whatever you desire I will do, I could kill myself in a moment; what do you desire?' And he would have killed himself, if I had bade him!"…

Suddenly the sound of bare feet was heard in the corridor; and Liza with a shawl thrown over her came in pale and trembling, and almost fell on her mother's bed…

After saying good-night to her mother, Liza had gone alone to the room that had been her uncle's. Putting on a white jacket, throwing a handkerchief round her thick long braids, she put out the light, opened the window, and curled up in a chair, turning her dreamy eyes to the pond which was now all shining with silver brilliancy.

All her ordinary occupations and interests came up before her now in an entirely different light. Her capricious old mother, unreasoning love for whom had become a part of her very soul, her feeble but amiable old uncle, the domestics, the peasants who worshipped their young mistress, the milch cows and the calves; all this nature which was forever the same in its continual death and resurrection, amid which she had grown up, with love for others, and with the love of others for her, – all this that gave her that gentle, agreeable peace of mind, – suddenly seemed to her something different; it all seemed to her dismal, superfluous.

It was as though some one said to her, "Fool, fool! For twenty years you have been occupied in trivialities, you have been serving others without reason, and you have not known what life, what happiness, were!"

This was what she thought now as she gazed down into the depths of the motionless moonlit garden, and the thought came over her with vastly more force than ever before. And what was it that induced this train of thought? It was not in the least a sudden love for the count, as might easily be supposed. On the contrary, he did not please her. It might rather have been the cornet of whom she was thinking; but he was homely, poor, and taciturn.

"No, it isn't that," she said to herself.

Her ideal was so charming! It was an ideal which might have been loved in the midst of this night, in the midst of this nature, without infringing its supernal beauty; an ideal not in the least circumscribed by the necessity of reducing it to coarse reality.

In days gone by, her lonely situation, and the absence of people who might have attracted her, caused that all the strength of the love which Providence has implanted impartially in the hearts of each one of us, was still intact and potential in her soul. But now she had been living too long with the pathetic happiness of feeling that she possessed in her heart this something, and occasionally opening the mysterious chalice of her heart, of rejoicing in the contemplation of its riches, ready to pour out without stint on some one all that it contained.

God grant that she may not have to take this melancholy delight with her to the tomb! But who knows if there be any better and more powerful delight, or if it is not the only true and possible one?

"O Father in heaven," she thought, "is it possible that I have lost my youth and my happiness, and that they will never return?.. Will they never return again? is it really true?"

She gazed in the direction of the moon at the bright far-off sky, studded with white wavy clouds, which, as they swept on toward the moon, blotted out the little stars.

"If the moon should seize that little cloud above it, then it means that it is true," she thought. A thin smoke-like strip of cloud passed over the lower half of the brilliant orb, and gradually the light grew fainter on the turf, on the linden tops, on the pond: the black shadows of the trees grew less distinct. And as though to harmonize with the gloomy shade which was enveloping nature, a gentle breeze stirred through the leaves, and brought to the window the dewy fragrance of the leaves, the moist earth, and the blooming lilacs.

 

"No, it is not true!" she said, trying to console herself; "but if the nightingale should sing this night, then I should take it to mean that all my forebodings are nonsense, and that there is no need of losing hope."

And long she sat in silence, as though expecting some one, while once more all grew bright and full of life; and then again and again the clouds passed over the moon, and all became sombre.

She was even beginning to grow drowsy, as she sat there by the window, when she was aroused by the nightingale's melodious trills clearly echoing across the pond. The rustic maiden opened her eyes. Once more, with a new enjoyment, her whole soul was dedicated to that mysterious union with the nature which so calmly and serenely spread out before her.

She leaned on both elbows. A certain haunting sensation of gentle melancholy oppressed her heart; and tears of pure, deep love, burning for satisfaction, good consoling tears, sprang to her eyes.

She leaned her arms on the window-sill, and rested her head upon them. Her favorite prayer seemed of its own accord to arise in her soul, and thus she fell asleep with moist eyes.

The pressure of some one's hand awakened her. She started up. But the touch was gentle and pleasant. The hand squeezed hers with a stronger pressure.

Suddenly she realized the true state of things, screamed, tore herself away; and trying to make herself believe that it was not the count who, bathed in the brilliant moonlight, was standing in front of her window, she hastened from the room.

XV

It was indeed the count. When he heard the maiden's cry, and the cough of the watchman who was coming from the other side of the fence in reply to the shriek, he had the sensation of being a thief caught in the act, and started to run across the dew-drenched grass, so as to hide in the depths of the garden.

"Oh, what a fool I was!" he said instinctively. "I frightened her. I ought to have been more gentle, to have wakened her by gentle words. Oh! I am a beast, a blundering beast."

He paused and listened. The watchman had come through the wicket-gate into the garden, dragging his cane along the sanded walk.

He must hide. He went toward the pond. The frogs made him tremble as they hastily sprang from under his very feet into the water. There, notwithstanding his wet feet, he crouched down on his heels, and, began to recall all he had done, – how he had crept through the hedge, found her window, and at last caught a glimpse of a white shadow; how several times, while on the watch for the least noise, he had hastened away from the window; how at one moment it seemed to him that doubtless she was waiting for him with vexation in her heart that he was so dilatory, and the next how impossible it seemed that she would make an appointment with him so easily; and how, finally coming to the conclusion, that, through the embarrassment naturally felt by a country maiden, she was only pretending to be asleep, he had resolutely gone up to the window, and seen clearly her position, and then suddenly, for some occult reason, had run away again; and only after a powerful effort of self-control, being ashamed of his cowardice, he had gone boldly up to her and touched her on the hand.

The watchman again coughed, and, shutting the squeaky gate, went out of the garden. The window in the young girl's room was shut, and the wooden shutters inside were drawn.

The count was terribly disappointed to see this. He would have given a good deal to have a chance to begin it all over again; he would not have acted so stupidly.

"A marvellous girl! what freshness! simply charming! And so I lost her. Stupid beast that I was."

However, as he was not in the mood to go to sleep yet, he walked, as chance should lead, along the path, through the linden alley, with the resolute steps of a man who has been angry. And now for him also this night brought, as its gifts of reconciliation, a strange, calming melancholy, and a craving for love.

The clay path, here and there dotted with sprouting grass or dry twigs, was lighted by patches of pale light where the moon sent its rays straight through the thick foliage of the lindens. Here and there a bending bough, apparently overgrown with gray moss, gleamed on one side. The silvered foliage occasionally rustled.

At the house there was no light in the windows; all sounds were hushed, only the nightingale filled with his song all the immensity of silent and glorious space.

"My God! what a night! what a marvellous night!" thought the count, breathing in the fresh fragrance of the garden. "Something makes me feel blue, as though I were dissatisfied with myself and with others, and dissatisfied with my whole life. But what a splendid, dear girl! Perhaps she was really offended." Here his fancies changed. He imagined himself there in the garden with this district maiden in various and most remarkable situations; then his mistress Mina supplanted the maiden's place.

"What a fool I am! I ought simply to have put my arm around her waist, and kissed her."

And with this regret the count returned to his room. The cornet was not yet asleep. He immediately turned over in bed, and looked at the count.

"Aren't you asleep?" asked the count.

"No."

"Shall I tell you what happened?"

"Well."

"No, I'd better not tell you… Yes, I will too. Move your legs over a little."

And the count, who had already given up vain regret for his unsuccessful intrigue, sat down with a gay smile on his comrade's bed. "Could you imagine that the young lady of the house gave me a rendezvous?"

"What is that you say?" screamed Polózof, leaping up in bed.

"Well, now listen."

"But how? When? It can't be!"

"See here: while you were making out your accounts in préférence, she told me that she would this night be sitting at the window, and that it was possible to get in at that window. Now, this is what it means to be a practical man: while you were there reckoning up with the old woman, I was arranging this little affair. You yourself heard her say right out in your presence, that she was going to sit at the window to-night, and look at the pond."

"Yes, but she said that without any meaning in it."

"I am not so sure whether she said it purposely or otherwise. Maybe she did not wish to come at it all at once, only it looked like that. But a wretched piece of work came out of it. Like a perfect fool I spoilt the whole thing," he added, scornfully smiling at himself.

"Well, what is it? Where have you been?"

The count told him the whole story, with the exception of his irresolute and repeated advances. "I spoilt it myself; I ought to have been bolder. She screamed, and ran away from the window."

"Then she screamed and ran away?" repeated the cornet, replying with a constrained smile to the count's smile, which had such a long and powerful influence upon him.

"Yes, but now it's time to go to sleep."

Polózof again turned his back to the door, and lay in silence for ten minutes. God knows what was going on in his soul; but when he turned over again, his face was full of passion and resolution.

"Count Turbin," said he in a broken voice.

"Are you dreaming, or not?" replied the count calmly. "What is it, cornet Polózof?"

"Count Turbin, you are a scoundrel," cried Polózof, and he sprang from the bed.

XVI

The next day the battalion departed. The officers did not see any of the household, or bid them farewell. Neither did they speak together.

It was understood that they were to fight their duel when they came to the next halting-place. But Captain Schultz, a good comrade, an admirable horseman, who was loved by everybody in the regiment, and had been chosen by the count for his second, succeeded in arranging the affair in such a manner that not only they did not fight, but that no one in the regiment knew about the matter; and Turbin and Polózof, though their old relations of friendship were never restored, still said "thou," and met at meals and at the gaming-table.

THREE DEATHS

A TALE
1859

I

It was autumn.

Along the highway came two equipages at a brisk pace. In the first carriage sat two women. One was a lady, thin and pale. The other, her maid, with a brilliant red complexion, and plump. Her short, dry locks escaped from under a faded cap; her red hand, in a torn glove, put them back with a jerk. Her full bosom, incased in a tapestry shawl, breathed of health; her restless black eyes now gazed through the window at the fields hurrying by them, now rested on her mistress, now peered solicitously into the corners of the coach.

Before the maid's face swung the lady's bonnet on the rack; on her knees lay a puppy; her feet were raised by packages lying on the floor, and could almost be heard drumming upon them above the noise of the creaking of the springs, and the rattling of the windows.

The lady, with her hands resting in her lap and her eyes shut, feebly swayed on the cushions which supported her back, and, slightly frowning, struggled with a cough.

She wore a white nightcap, and a blue neckerchief twisted around her delicate pale neck. A straight line, disappearing under the cap, parted her blonde hair, which was smoothly pomaded; and there was a dry, deathly appearance about the whiteness of the skin in this simple parting. The withered and rather sallow skin was loosely drawn over her delicate and pretty features, and there was a hectic flush on the cheeks and cheek-bones. Her lips were dry and restless, her thin eyelashes had lost their curve, and a cloth travelling capote made straight folds over her sunken chest. Although her eyes were closed, her face gave the impression of weariness, irascibility, and habitual suffering.

The lackey, leaning back, was napping on the coach-box. The hired driver,88 shouting in a clear voice, urged on his four powerful and sweaty horses, occasionally looking back at the other driver, who was shouting just behind them in an open barouche. The tires of the wheels, in their even and rapid course, left wide parallel tracks on the limy mud of the highway.

The sky was gray and cold, a moist mist was falling over the fields and the road. It was suffocating in the carriage, and smelt of eau-de-cologne and dust. The invalid leaned back her head, and slowly opened her eyes. Her great eyes were brilliant, and of a beautiful dark color. "Again!" said she, nervously pushing away with her beautiful attenuated hand the end of her maid's cloak, which occasionally hit against her knee. Her mouth contracted painfully.

Matriósha raised her cloak in both hands, lifting herself up on her strong legs, and then sat down again, farther away. Her fresh face was suffused with a brilliant scarlet.

The invalid's handsome dark eyes eagerly followed the maid's motions; and then with both hands she took hold of the seat, and did her best to raise herself a little higher, but her strength was not sufficient.

Again her mouth became contracted, and her whole face took on an expression of unavailing, angry irony.

"If you would only help me… Ah! It's not necessary. I can do it myself. Only have the goodness not to put those pillows behind me… On the whole, you had better not touch them, if you don't understand!"

The lady closed her eyes, and then again, quickly raising the lids, gazed at her maid.

Matriósha looked at her, and gnawed her red lower lip. A heavy sigh escaped from the sick woman's breast; but the sigh was not ended, but was merged in a fit of coughing. She scowled, and turned her face away, clutching her chest with both hands. When the coughing fit was over, she once more shut her eyes, and continued to sit motionless. The coach and the barouche rolled into the village. Matriósha drew her fat hand from under her shawl, and made the sign of the cross.

"What is this?" demanded the lady.

"A post-station, madame."

"Why did you cross yourself, I should like to know?"

"The church, madame."

The lady looked out of the window, and began slowly to cross herself, gazing with all her eyes at the great village church, in front of which the invalid's carriage was now passing.

 

The two vehicles came to a stop together at the post-house. The sick woman's husband and the doctor dismounted from the barouche, and came to the coach.

"How are you feeling?" asked the doctor, taking her pulse.

"Well, my dear, aren't you fatigued?" asked the husband, in French. "Wouldn't you like to go out?"

Matriósha, gathering up the bundles, squeezed herself into the corner, so as not to interfere with the conversation.

"No matter, it's all the same thing," replied the invalid. "I will not get out."

The husband, after standing there a little while, went into the post-house. Matriósha, jumping from the carriage, tiptoed across the muddy road, into the enclosure.

"If I am miserable, there is no reason why the rest of you should not have breakfast," said the sick woman, smiling faintly to the doctor, who was standing by her window.

"It makes no difference to them how I am," she remarked to herself as the doctor, turning from her with slow step, started to run up the steps of the station-house. "They are well, and it's all the same to them. O my God!"

"How now, Eduard Ivánovitch," said the husband, as he met the doctor, and rubbing his hands with a gay smile. "I have ordered my travelling-case brought; what do you say to that?"

"That's worth while," replied the doctor.

"Well now, how about her?" asked the husband with a sigh, lowering his voice and raising his brows.

"I have told you that she cannot reach Moscow, much less Italy, especially in such weather."

"What is to be done, then? Oh! my God! my God!"

The husband covered his eyes with his hand… "Give it here," he added, addressing his man, who came bringing the travelling-case.

"You'll have to stop somewhere on the route," replied the doctor, shrugging his shoulders.

"But tell me, how can that be done?" rejoined the husband. "I have done every thing to keep her from going: I have spoken to her of our means, and of our children whom we should have to leave behind, and of my business. She would not hear a word. She has made her plans for living abroad, as though she were well. But if I should tell her what her real condition is, it would kill her."

"Well, she is a dead woman now: you may as well know it, Vasíli Dmítritch. A person cannot live without lungs, and there is no way of making lungs grow again. It is melancholy, it is hard, but what is to be done about it? It is my business and yours to make her last days as easy as possible. It is the confessor that is needed here."

"Oh, my God! Now just perceive how I am situated, in speaking to her of her last will. Let come whatever may, yet I cannot speak of that. And yet you know how good she is."

"Try at least to persuade her to wait until the roads are frozen," said the doctor, shaking his head significantly: "something might happen during the journey."

"Aksiúsha, oh, Aksiúsha!" cried the superintendent's daughter, throwing a cloak over her head and tiptoeing down the muddy back steps. "Come along. Let us have a look at the Shirkínskaya lady: they say she's got lung-trouble, and they're taking her abroad. I never saw how any one looked in consumption."

Aksiúsha jumped down from the door-sill; and the two girls, hand in hand, hurried out of the gates. Shortening their steps, they walked by the coach, and stared in at the lowered window. The invalid bent her head toward them; but when she saw their inquisitiveness, she frowned and turned away.

"Oh, de-e-ar!" said the superintendent's daughter, vigorously shaking her head… "How wonderfully pretty she used to be, and how she has changed! It is terrible! Did you see? Did you see, Aksiúsha?"

"Yes, but how thin she is!" assented Aksiúsha. "Let us go by and look again; we'll make believe go to the well. Did you see, she turned away from us; still I got a good view of her. Isn't it too bad, Masha?"

"Yes, but what terrible mud!" replied Masha, and both of them started to run back within the gates.

"It's evident that I have become a fright," thought the sick woman… "But we must hurry, hurry, and get abroad, and there I shall soon get well."

"Well, and how are you, my dear?" inquired the husband, coming to the carriage with still a morsel of something in his mouth.

"Always one and the same question," thought the sick woman, "and he's even eating!"

"It's no consequence," she murmured between her teeth.

"Do you know, my dear, I am afraid that this journey in such weather will only make you worse. Eduard Ivánovitch says the same thing. Hadn't we better turn back?"

She maintained an angry silence.

"The weather will improve maybe, the roads will become good, and that would be better for you; then at least we could start all together."

"Pardon me. If I had not listened to you so long, I should at this moment be at Berlin and have entirely recovered."

"What's to be done, my angel? it was impossible, as you know. But now if you would wait a month, you would be ever so much better; I could finish up my business, and we could take the children with us."

"The children are well, and I am ill."

"But just see here, my love, if in this weather you should grow worse on the road… At least we should be at home."

"What is the use of being at home?.. Die at home?" replied the invalid peevishly.

But the word die evidently startled her, and she turned upon her husband a supplicating and inquiring look. He dropped his eyes, and said nothing.

The sick woman's mouth suddenly contracted in a childish fashion, and the tears sprang to her eyes. Her husband covered his face with his handkerchief, and silently turned from the carriage.

"No, I will go," cried the invalid; and lifting her eyes to the sky, she clasped her hands, and began to whisper incoherent words. "My God! why must it be?" she said, and the tears flowed more violently. She prayed long and fervently, but still there was just the same sense of constriction and pain in her chest, just the same gray melancholy in the sky and the fields and the road; just the same autumnal mist, neither thicker nor more tenuous, but ever the same in its monotony, falling on the muddy highway, on the roofs, on the carriage, and on the sheep-skin coats of the drivers, who were talking in strong, gay voices, as they were oiling and adjusting the carriage.

87The lezhanka, a part of the oven built out as a sort of couch.
88yamshchik.