Za darmo

A Russian Proprietor, and Other Stories

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

VIII

Sashka, tightening his girdle, was waiting for the horses to be harnessed, but was anxious to go first and get the count's cloak, which, with the collar, must have been worth three hundred rubles, and return that miserable blue-lined shuba to that rascally man who had exchanged with the count at the marshal's. But Turbin said that it was not necessary, and went to his room to change his clothes.

The cavalryman kept hiccoughing as he sat silently by his gypsy maiden. The isprávnik called for vodka, and invited all the gentlemen to come and breakfast with him, promising them that his wife would, without fail, dance the national dance with the gypsies.

The handsome young man was earnestly arguing with Ilyushka that there was more soul in the piano-forte, and that it was impossible to take B-flat on the guitar. The chinovnik was gloomily drinking tea in one corner, and apparently the daylight made him feel ashamed of his dissipation.

The gypsies were conversing together in Romany, and urging that they should once more enliven the gentlemen; to which Stioshka objected, declaring that it would only vex the barorai, – that is, in Romany, count or prince, or rather great bárin.

For the most part, the last spark of the orgy was dying out.

"Well, then, one more song for a farewell, and then home with you," exclaimed the count, fresh, gay, and radiant above all the others, as he came into the room ready dressed in his travelling suit.

The gypsies had again formed their circle, and were just getting ready to sing, when Ilyin came in with a package of bank-notes in his hand, and drew the count to one side.

"I had only fifteen thousand rubles of public money, but you gave me sixteen thousand three hundred," said the uhlan; "this is yours, of course."

"That's a fine arrangement. Let me have it."

Ilyin handed him the money, looking timidly at the count, and opened his mouth to say something; but then he reddened so painfully that the tears came into his eyes, and he seized the count's hand, and began to squeeze it.

"Away with you, Ilyushka … listen to me! Now, here's your money, but you must accompany me with your songs to the city limits!" And he threw on his guitar the thirteen hundred rubles which Ilyin had brought him. But the count had forgotten to repay the cavalryman the one hundred rubles which he had borrowed of him the evening before.

It was now ten o'clock in the morning. The little sun was rising above the housetops, the streets were beginning to fill with people, the merchants had long ago opened their shops, nobles and chinovniks were riding up and down through the streets, and ladies were out shopping, when the band of gypsies, the isprávnik, the cavalryman, the handsome young fellow, Ilyin, and the count who was wrapped up in his blue-lined bear-skin shuba, came out on the door-steps of the hotel.

It was a sunny day, and it thawed. Three hired tróïkas, with their tails knotted, and splashing through the liquid mud, pranced up to the steps; and the whole jolly company prepared to take their places. The count, Ilyin, Stioshka, Ilyushka, and Sashka the count's man,70 mounted the first sledge.

Blücher was beside himself with delight, and, wagging his tail, barked at the shaft-horse.

The other gentlemen, together with the gypsies, men and women, climbed into the other sledges. From the very hotel the sledges flew off side by side, and the gypsies set up a merry chorus and song.

The tróïkas, with the songs and jingling bells, dashed through the whole length of the city to the gates, compelling all the equipages which they met to rein up on the very sidewalks.

Merchants and passers-by who did not know them, and especially those who did, were filled with astonishment to see nobles of high rank, in the midst of "the white day," dashing through the streets with intoxicated gypsies, singing at the tops of their voices.

When they reached the city limits, the tróïkas stopped, and all the party took farewell of the count.

Ilyin, who had drunk considerable at the leave-taking, and had all the time been driving the horses, suddenly became melancholy, and began to urge the count to stay just one day more; but when he was assured that this was impossible, quite unexpectedly threw himself into his arms, and began to kiss his new friend, and promised him that as soon as he got to camp, he would petition to be transferred into the regiment of hussars in which Count Turbin served.

The count was extraordinarily hilarious; he tipped into a snow-drift the cavalryman, who, since morning, had definitely taken to saying thou to him; he set Blücher on the isprávnik; he took Stioshka into his arms, and threatened to carry her off with him to Moscow; but at last he tucked himself into the sledge, and stationed Blücher by his side, who was always ready to ride. Sashka took his place on the box, after once more asking the cavalryman to secure the count's cloak from them, and to send it to him. The count cried "Go on,"71 took off his cap, waved it over his head, and whistled in post-boy fashion to the horses. The tróïkas parted company.

As far as the eye could see, stretched a monotonous snow-covered plain, over which wound the yellowish muddy ribbon of the road.

The bright sunlight, dancing, glistened on the melting snow, which was covered with a thin crust of transparent ice, and pleasantly warmed the face and back.

The steam arose from the sweaty horses. The bells jingled.

A peasant72 with a creaking sledge, heavily loaded, slowly turned out into the slushy snow, twitching his hempen reins, and tramping with his well-soaked sabots.73

A stout, handsome peasant woman, with a child wrapped in a sheep-skin on her lap, who was seated on another load, used the end of her reins to whip up a white mangy-tailed old nag.

Suddenly the count remembered Anna Fedorovna.

"Turn round!" he cried.

The driver did not understand.

"Turn round and drive back; back to the city! Be quick about it." The tróïka again passed the city gate, and quickly drew up in front of the boarded steps of the Zaïtsova dwelling.

The count briskly mounted the steps, passed through the vestibule and the parlor, and finding the widow still asleep he took her in his arms, lifting her from her bed, and kissed her sleeping eyes again and again, and then darted back to the sledge.

Anna Fedorovna awoke from her slumber, and demanded, "What has happened?"

The count took his seat in his sledge, shouted to the driver, and now no longer delaying, and thinking not of Lukhnof nor of the little widow, nor of Stioshka, but only of what was awaiting him in Moscow, rapidly left the city of K. behind him.

IX

A score of years have passed. Much water has run since then, many men have died, many children have been born, many have grown up and become old; still more thoughts have been born and perished. Much that was beautiful and much that was ugly in the past have disappeared; much that is beautiful in the new has been brought forth, and still more that is incomplete and abortive of the new has appeared in God's world.

Count Feódor Turbin was long ago killed in a duel with some foreigner whom he struck on the street with his long whip. His son, who was as like him as two drops of water, had already reached the age of two or three and twenty, and was a lovely fellow, already serving in the cavalry.

Morally the young Count Turbin was entirely different from his father. There was not a shadow of those fiery, passionate, and in truth be it said, corrupt inclinations, peculiar to the last century.

Together with intelligence, cultivation, and inherited natural gifts, a love for the proprieties and amenities of life, a practical view of men and circumstances, wisdom and forethought, were his chief characteristics.

The young count made admirable progress in his profession; at twenty-three he was already lieutenant… When war broke out, he came to the conclusion that it would be more for his interests to enter the regular army; and he joined a regiment of hussars as captain of cavalry, where he soon was given command of a battalion.

In the month of May, 1848, the S. regiment of hussars was on its way through the government of K., and the very battalion which the young Count Turbin commanded was obliged to be quartered for one night at Morozovka, Anna Fedorovna's village. Anna Fedorovna was still alive, but was now so far from being young that she no longer called herself young, which, for a woman, means much.

 

She had grown very stout, and this, it is said, restores youth in a woman. But that was not the worst of it: over her pale, stout flesh was a net-work of coarse, flabby wrinkles. She no longer went to the city, she even found it hard to mount into her carriage; but still she was just as good-natured and as completely vacant-minded as ever, – the truth might safely be told, now that it was no longer palliated by her beauty.

Under her roof lived her daughter Liza, a rustic Russian belle of twenty-three summers, and her brother, our acquaintance the cavalryman, who had spent all his patrimony in behalf of others, and now, in his old age, had taken refuge with Anna Fedorovna.

The hair on his head had become perfectly gray; his upper lip was sunken, but the mustache that it wore was carefully dyed. Wrinkles covered not only his brow and cheeks, but also his nose and neck; and yet his weak bow-legs gave evidence of the old cavalryman.

Anna Fedorovna's whole family and household were gathered in the small parlor of the ancient house. The balcony door and windows, looking out into a star-shaped garden shaded by lindens, were open. Anna Fedorovna, in her gray hair and a lilac-colored gown,74 was sitting on the sofa, before a small round mahogany table, shuffling cards. The old brother, dressed in spruce white pantaloons and a blue coat, had taken up his position near the window, knitting strips of white cotton on a fork, an occupation which his niece had taught him, and which gave him great enjoyment, as he had nothing else to do, his eyes not being strong enough to enable him to read newspapers, which was his favorite occupation. Near him Pímotchka, a protégée of Anna Fedorovna, was studying her lessons under the guidance of Liza, who with wooden knitting-needles was knitting stockings of goat-wool for her uncle.

The last rays of the setting sun, as always at this time, threw under the linden alley their soft reflections on the last window-panes and the little étagère which stood near it.

In the garden it was so still that one could hear the swift rush of a swallow's wings, and so quiet in the room that Anna Fedorovna's gentle sigh, or the old man's cough as he kept changing the position of his legs, was the only sound.

"How does this go, Lízanka? show me, please. I keep forgetting," said Anna Fedorovna, pausing in the midst of her game of patience. Liza, without stopping her work, went over to her mother, and, glancing at the cards, "Ah!" says she. "You have mixed them all up, dear mamasha," said she, arranging the cards. "That is the way they should be placed. Now they come as you desired," she added, secretly withdrawing one card.

"Now you are always managing to deceive me! You said that it would go."

"No, truly; it goes, I assure you. It has come out right."

"Very well, then; very well, you rogue! But isn't it time for tea?"

"I have just ordered the samovár heated. I will go and see about it immediately. Shall we have it brought here?.. Now, Pímotchka, hasten and finish your lessons, and we will go and take a run."

And Liza started for the door.

"Lízotchka! Lízanka!" cried her uncle, steadfastly regarding his fork, "again it seems to me I have dropped a stitch. Arrange it for me, my darling."75

"In a moment, in a moment. First I must have the sugar broken up."

And in point of fact, within three minutes, she came running into the room, went up to her uncle, and took him by the ear.

"That's to pay you for dropping stitches," said she laughing. "You have not been knitting as I taught you."

"Now, that'll do, that'll do, adjust it for me; there seems to be some sort of a knot."

Liza took the fork, pulled out a pin from her kerchief, which was blown back a little by the breeze coming through the window, picked it out a couple of times, and handed it back to her uncle.

"Now you must kiss me for that," said she, putting up her rosy cheek toward him, and re-adjusting her kerchief. "You shall have rum in your tea to-day. To-day is Friday, you see."

And again she went to the tea-room.

"Uncle dear, come and look! some hussars are riding up toward the house!" her ringing voice was heard to say. Anna Fedorovna and her brother hastened into the tea-room, the windows of which faced the village, and looked at the hussars. Very little was to be seen; through the cloud of dust it could be judged only that a body of men was advancing.

"What a pity, sister," remarked the uncle to Anna Fedorovna, "what a pity that we are so cramped, and the wing is not built yet, so that we might invite the officers here. Officers of the hussars! they are such glorious, gay young fellows! I should like to have a glimpse at them."

"Well, I should be heartily glad, but you know yourself that there is nowhere to put them: my sleeping-room, Liza's room, the parlor, and then your room, – judge for yourself. Mikháïlo Matveef has put the stárosta's76 house in order for them; he says it will be nice there."

"But we must find you a husband, Lízotchka, among them, – a glorious hussar!" said the uncle.

"No, I do not want a hussar: I want an uhlan. Let me see, you served among the uhlans, didn't you, uncle?.. I don't care to know these hussars. They say they are desperate fellows."

And Liza blushed a little, and then once more her ringing laugh was heard. "There's Ustiushka running: we must ask her what she saw," said she. Anna Fedorovna sent to have Ustiushka brought in.

"She has no idea of sticking to her work, she must always be running off to look at the soldiers," said Anna Fedorovna… "Now, where have they lodged the officers?"

"With the Yeremkins, your ladyship. There are two of them, such lovely men! One of them is a count, they tell me."

"What's his name?"

"Kazárof or Turbínof. I don't remember, excuse me."

"There now, you're a goose, you don't know how to tell any thing at all. You might have remembered his name!"

"Well, I'll run and find out."

"I know that you are quite able to do that. But no, let Danílo go. – Brother, go and tell him to go; have him ask if there is not something which the officers may need; every thing must be done in good form; have them understand that it is the lady of the house who has sent to find out."

The old people sat down again in the tea-room, and Liza went to the servants' room to put the lumps of sugar in the sugar-bowl. Ustiushka was telling them there about the hussars.

"O my dear young lady, what a handsome man he is! that count!" she said, "absolutely a little cherubim,77 with black eyebrows. You ought to have such a husband as that; what a lovely little couple you would make!" The other maids smiled approvingly; the old nurse, sitting by the window with her stocking, sighed, and, drawing a long breath, murmured a prayer.

"It seems to me that the hussars have given you a great deal of pleasure," said Liza. "You are a master hand at description. Bring me the mors,78 Ustiushka, please; we must give the officers something sour to drink." And Liza, laughing, went out with the sugar-bowl.

"But I should like to see what sort of a man this hussar is, – whether he is brunet or blondin. And I imagine he would not object to making our acquaintance. But he will go away, and never know that I was here and was thinking about him. And how many have passed by me in this way! No one ever sees me except uncle and Ustiushka! How many times I have arranged my hair, how many pairs of cuffs I have put on, and yet no one ever sees me or falls in love with me," she thought with a sigh, contemplating her white, plump hand.

"He must be tall, and have big eyes, and a nice little black mustache… No! I am already over twenty-two, and no one has ever fallen in love with me except the pock-marked Iván Ipátuitch. And four years ago I was still better-looking; and so my girlhood has gone, and no one is the better for it. Ah! I am an unhappy country maiden!"

Her mother's voice, calling her to bring the tea, aroused the country maiden from this momentary revery.

She shook her little head, and went into the tea-room.

The best things always happen unexpectedly; and the more you try to force them, the worse they come out. In the country it is rare that any attempt is made to impart education, and therefore when a good one is found it is generally a surprise. And thus it happened, in a notable degree, in the case of Liza. Anna Fedorovna, through her own lack of intelligence and natural laziness, had not given Liza any education at all; had not taught her music, nor the French language which is so indispensable. But the girl had fortunately been a healthy, bright little child: she had intrusted her to a wet-nurse and a day-nurse; she had fed her, and dressed her in print dresses and goat-skin shoes, and let her run wild and gather mushrooms and berries; had her taught reading and arithmetic by a resident seminarist. And thus, as fate would have it, at the age of sixteen, she found in her daughter a companion, a soul who was always cheerful and good-natured, and the actual mistress of the house.

Through her goodness of heart, Anna Fedorovna always had in her house some protégée, either a serf or some foundling. Liza, from the time she was ten years old, had begun to take care of them; to teach them, clothe them, take them to church, and keep them still when they were inclined to be mischievous.

Then her old broken-down but good-natured uncle made his appearance, and he had to be taken care of like a child. Then the domestic servants and the peasants began to come to the young mistress with their desires and their ailments; and she treated them with elderberry, mint, and spirits of camphor. Then the domestic management of the house fell into her hands entirely. Then came the unsatisfied craving for love, which found expression only in nature and religion.

Thus Liza, by chance, grew into an active, good-naturedly cheerful, self-poised, pure, and deeply religious young woman.

To be sure, she had her little fits of jealousy and envy when she saw, all around her in church, her neighbors dressed in new, fashionable hats that came from K.; she was sometimes vexed to tears by her old, irritable mother, and her caprices; she had her dreams of love in the most absurd and even the crudest forms, but her healthy activity, which she could not shirk, drove them away; and now, at twenty-two, not a single spot, not a single compunction, had touched the fresh, calm soul of this maiden, now developed into the fulness of perfect physical and moral beauty.

Liza was of medium height, rather plump than lean; her eyes were brown, small, with a soft dark shade on the lower lid; she wore her flaxen hair in a long braid.

In walking she took long steps, and swayed like a duck, as the saying is.

The expression of her face, when she was occupied with her duties, and nothing especially disturbed her, seemed to say to all who looked into it, "Life in this world is good and pleasant to one who has a heart full of love, and a pure conscience."

 

Even in moments of vexation, of trouble, of unrest, or of melancholy, in spite of her tears, of the drawing-down of the left brow, of the compressed lips, of the petulance of her desires, even then in the dimples of her cheeks, in the corners of her mouth, and in her brilliant eyes, so used to smile and rejoice in life, – even then there shone a heart good and upright, and unspoiled by knowledge.

X

It was still rather warm, though the sun was already set, when the battalion arrived at Morozovka. In front of them, along the dusty village street, trotted a brindled cow, separated from the herd, bellowing, and occasionally stopping to look round, and never once perceiving that all she had to do was to turn out and let the battalion pass.

Peasants, old men, women, children, and domestic serfs, crowding both sides of the road, gazed curiously at the hussars.

Through a thick cloud of dust the hussars rode along on raven-black horses, curvetting and occasionally snorting.

At the right of the battalion, gracefully mounted on beautiful black steeds, rode two officers. One was the commander, Count Turbin; the other a very young man, who had recently been promoted from the yunkers; his name was Polózof.

A hussar, in a white kittel, came from the best of the cottages, and, taking off his cap, approached the officers.

"What quarters have been assigned to us?" asked the count.

"For your excellency?" replied the quartermaster, his whole body shuddering. "Here at the stárosta's; he has put his cottage in order. I tried to get a room at the mansion,79 but they said no; the proprietress is so ill-tempered."

"Well, all right," said the count, dismounting and stretching his legs as he reached the stárosta's cottage. "Tell me, has my carriage come?"

"It has deigned to arrive, your excellency," replied the quartermaster, indicating with his cap the leathern carriage-top which was to be seen inside the gate, and then hastening ahead into the entry of the cottage, which was crowded with the family of serfs, gathered to have a look at the officer.

He even tripped over an old woman, as he hastily opened the door of the neatly cleaned cottage, and stood aside to let the count pass.

The cottage was large and commodious, but not perfectly clean. The German body-servant,80 dressed like a bárin, was standing in the cottage, and, having just finished setting up the iron bed, was taking out clean linen from a trunk.

"Phu! what a nasty lodging!" exclaimed the count in vexation. "Diádenko! Is it impossible to find me better quarters at the proprietor's or somewhere?"

"If your excellency command, I will go up to the mansion," replied Diádenko; "but the house is small and wretched, and seems not much better than the cottage."

"Well, that's all now. You can go."

And the count threw himself down on the bed, supporting his head with his hands.

"Johann!" he cried to his body-servant; "again you have made a hump in the middle. Why can't you learn to make a bed decently?"

Johann was anxious to make it over again.

"No, you need not trouble about it now!.. Where's my dressing-gown?" he proceeded to ask in a petulant voice. The servant gave him the dressing-gown.

The count, before he put it on, examined the skirt. "There it is! You have not taken that spot out! Could it be possible for any one to be a worse servant than you are?" he added, snatching the garment from the servant's hands, and putting it on. "Now tell me, do you do this way on purpose? Is tea ready?"

"I haven't had time to make it," replied Johann.

"Fool!"

After this, the count took a French novel which was at hand, and read for some time without speaking; but Johann went out into the entry to blow up the coals in the samovár.

It was plain to see that the count was in a bad humor; it must have been owing to weariness, to the dust on his face, to his tightly-fitting clothes, and to his empty stomach. "Johann!" he cried again, "give me an account of those ten rubles. What did you get in town?"

The count looked over the account which the servant handed him, and made some dissatisfied remarks about the high prices paid.

"Give me the rum for the tea."

"I did not get any rum," said Johann.

"Delightful! How many times have I told you always to have rum?"

"I didn't have money enough."

"Why didn't Polózof buy it? You might have got some from his man."

"The cornet Polózof? I do not know. He bought tea and sugar."

"Beast! Get you gone. You are the only man who has the power to exhaust my patience! You know that I always take rum in my tea when I am on the march."

"Here are two letters one of the staff brought for you," said the body-servant.

The count, as he lay on the bed, tore open the letters, and began to read them. At this moment the cornet came in with gay countenance, having quartered the battalion.

"Well, how is it, Turbin? It's first-rate here, seems to me. I am tired out, I confess it. It has been a warm day."

"First-rate! I should think so! A dirty, stinking hut! and no rum, thanks to you. Your stupid did not buy any, nor this one either. You might have said something anyway!"

And he went on with his reading. After he had read the letter through, he crumpled it up, and threw it on the floor.

"Why didn't you buy some rum?" the cornet in a whisper demanded of his servant in the entry. "Didn't you have any money?"

"Well, why should we be always the ones to spend the money? I have enough to spend for without that, and his German does nothing but smoke his pipe, – that's all."

The second letter was evidently not disagreeable, because the count smiled as he read it.

"Who's that from?" asked Polózof, returning to the room, and trying to arrange for himself a couch on the floor, near the oven.

"From Mina," replied the count gayly, handing him the letter. "Would you like to read it? What a lovely woman she is! Now, she's better than our young ladies, that's a fact. Just see what feeling and what wit in that letter! There's only one thing that I don't like, – she asks me for money!"

"No, that's not pleasant," replied the cornet.

"Well it's true I promised to give her some; but this expedition – And besides, if I am commander of the battalion, at the end of three months I will send some to her. I should not regret it; she's really a lovely woman. Isn't she?" he asked with a smile, following with his eyes Polózof's expression as he read the letter.

"Horribly misspelled, but sweet; it seems to me she really loves you," replied the cornet.

"Hm! I should think so! Only these women truly love when they do love."

"But who was that other letter from?" asked the cornet, pointing to the one which he had read.

"That? Oh, that's from a certain man, very ugly, to whom I owe a gambling debt, and this is the third time that he has reminded me of it. I can't pay it to him now. It's a stupid letter," replied the count, evidently nettled by the recollection of it.

The two officers remained silent for some little time. The cornet, who, it seemed, had come under Turbin's influence, drank his tea without speaking, though he occasionally cast a glance at the clouded face of the handsome count, who gazed steadily out of the window. He did not venture to renew the conversation.

"Well, then, I think it can be accomplished without difficulty," suddenly exclaimed the count, turning to Polózof, and gayly nodding his head. "If we who are in the line get promoted this year, yes, and if we take part in some engagement, then I can overtake my former captains of the guard."

They were drinking their second cup of tea, and the conversation was still dwelling on this theme, when the old Danílo came with the message from Anna Fedorovna.

"And she would also like to know whether you are not pleased to be the son of Feódor Ivánovitch Turbin," he added, on his own responsibility, as he had found out the officer's name, and still remembered the late count's visit to the city of K. "Our mistress,81 Anna Fedorovna, used to be very well acquainted with him."

"He was my father. Now tell the lady that I am very much obliged, but that I need nothing; only, if it would not be possible to give me a cleaner room in the mansion, say, or somewhere."

"Now, why did you do that?" asked Polózof after Danílo had gone. "Isn't it just the same thing? For one night isn't it just as well here? And it will put them to inconvenience."

"There it is again! It seems to me we have had enough of being sent round among these smoky hovels.82 It's easy enough to see that you are not a practical man. Why shouldn't we seize the opportunity, when we can, of sleeping, even if it's for only one night, like decent men? And they, contrary to what you think, will be mighty glad. There's only one thing objectionable. If this lady used to know my father," continued the count, with a smile that discovered his white gleaming teeth, – "somehow I always feel a little ashamed of my late papasha; there's always some scandalous story, or some debt or other. And so I can't endure to meet any of my father's acquaintances. However, that was an entirely different age," he added seriously.

"Oh! I did not tell you," rejoined Polózof. "I recently met Ilyin, the brigade commander of uhlans. He is very anxious to see you; he is passionately fond of your father."

"I think that he is terrible trash, that Ilyin. But the worst is that all these gentlemen who imagine that they knew my father in order to make friends with me, insist upon telling me, as though it were very pleasant for me to hear, about escapades of his that make me blush. It is true I am not impulsive, and I look upon things dispassionately; while he was too hot-spirited a man, and sometimes he played exceedingly reprehensible tricks. However, that was all due to his time. In our day and generation, maybe, he would have been a very sensible man, for he had tremendous abilities; one must give him credit for that."

In a quarter of an hour the servant returned, and brought an invitation for them to come and spend the night at the mansion.

70denshchik.
71próshol.
72muzhík.
73lapti.
74katsavéïka.
75golúbchik.
76Village elder.
77kherubimchik.
78A sour beverage made of cranberries.
79barsky dvor.
80kammerdiener.
81báruinya.
82kúrnaya izbá, a peasant's hut without chimney.