2061. Быть человеком

Tekst
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Глава 3

Чашка, наклонившись, выплеснула на стол несколько капель остывшего кофе. Очнувшись от оцепенения, Артур привёл её в вертикальное положение и поставил. Нельзя столько работать, сказал он себе. Последние два часа он тщетно пытался сосредоточиться на таблицах расходов, чему постоянно мешал засевший в мозгу недавний диалог.

Снова и снова Артур прокручивал его у себя в голове, словно аудиозапись, сам не понимая зачем. Как будто от многократного повторения его содержание могло измениться.

Перед глазами стояла эта несчастная затравленная девушка, которую охарактеризовали как весёлую и покладистую. О которой говорили будто о вещи, которую можно использовать, покупать, продавать, оценивать её характеристики.

Господи, неужели он действительно всерьёз задумался об этом предложении? Это же так… Артур помотал головой в надежде вытряхнуть из неё все лишние мысли. Глядя на свою кредитную историю, он корил себя за расточительность.

Воодушевившись тем, как успешно продвигается его эксперимент, он, кажется, расстался со здравым смыслом. Слишком фанатично он начал закупать лабораторное оборудование и новые семена. И слишком поздно сообразил, в какие долги залез. А тут ещё этот дурацкий грипп и новые расходы. А ведь если бы не глупая, подростковая беспечность в тратах, ему не пришлось бы сейчас стоять перед таким нелёгким выбором!

Он нехотя поднялся со стула и пошёл вниз за тряпкой, чтобы вытереть разлитый кофе. Что же делать? Он не мог поставить под удар проект, но поступиться собственными принципами ради него означало перечеркнуть всё, ради чего он затевался. Или нет? Или это и есть один из тех небольших компромиссов, на которые приходится идти ради достижения цели?

Кроме того… В его памяти всплыла мерзкая физиономия Джея с его вечно бегающими глазками и хитро подёргивающимися уголками рта. Да. Да, возможно, он даже поступит благородно, если приютит эту девушку!

Это хлипкое оправдание и стало последней рисинкой, склонившей чашу весов. Совершенно забыв, зачем он отправился на кухню, Артур пошарил в карманах в поисках телефона, застыл на мгновение, глядя на его потёртый экран, и нажал кнопку вызова.

***

Приятная мелодия дверного звонка полоснула по сердцу. Она до нелепости не вписывалась в эмоциональное состояние Артура. Он до сих пор не был уверен, что поступает правильно, однако отступать было уже поздно. Тяжело вздохнув, Артур вышел в коридор и открыл дверь.

На пороге стояли Роберт и Флаффи. И если Роберт был всего лишь непривычно печальнее обычного, то Флаффи являла собой воплощение безысходности. Она оглядывала пол, не зная, на чём остановить взгляд, губы её дрожали. Похоже, ещё чуть-чуть, и карие глаза наполнятся слезами. В руках она теребила лямку большой дорожной сумки, которой, должно быть, ограничивалось всё её имущество.

Забыв поздороваться, Артур пригласил шефа в гостиную, чтобы подписать необходимые документы.

– Как я рад, что ты всё-таки согласился! Просто гора с плеч! – в который раз воскликнул Роберт, подавая Артуру планшет для подписи. – Пароль от её личного кабинета я пришлю завтра. Там вся информация о ней, все медицинские справки и прочие необходимые документы.

Когда формальности остались позади, Роберт вернулся в коридор и в последний раз посмотрел на Флаффи.

– Всё будет хорошо, – мягко произнёс он, положив ладони ей на плечи. – Ты в надёжных руках! До свидания, Артур! – сказал он и быстрым шагом покинул дом.

– Надеюсь, вы правы… – задумчиво произнёс Артур, глядя, как за шефом закрывается дверь.

Хозяин прикоснулся к ней. Этот недвусмысленный жест и его печальный взгляд окончательно подтвердили все её опасения. Комната начала расплываться и по щекам потекли слёзы. «Хорошие собаки не плачут!» – повторяла она как мантру, с ужасом глядя, как за её хозяином закрывается дверь. Но сдержаться не получалось.

Она стояла, не в силах сдвинуться с места или даже пошевелиться. Каждый нерв был напряжён, страх сковал тело. Случилось то, чего она боялась больше всего.

Новый хозяин. Чего можно ждать от этого чужака? Она украдкой глянула на него. На вид совсем ещё молодой, не более тридцати. В воображении мигом вспыхнули страшные картины недалёкого будущего. Краем глаза заметив, как он оценивающе разглядывает её, она до боли закусила губу. Кошмар! Она права! Как он её рассматривает! Словно масло, подлитое в огонь, его взгляд заставил её фантазию разгореться ещё сильнее, а голос Артура заставил её вздрогнуть.

– Что же мне теперь с тобой делать? – сказал он, оглядывая её с ног до головы. – И кто ж тебя так одевает?

Как и вчера, на ней почти не было одежды: короткие розовые шортики и столь же короткий топ защитной расцветки, надетый, о боже, на голое тело. Поспешив исправить ситуацию, Артур открыл сумку, которую она поставила при входе в гостиную, и заглянул внутрь. Маленький пакет с одеждой, поводки и ошейники разных цветов, игровая консоль, читалка, косметичка, набор пластиковой посуды с какими-то детскими рисунками – вот и всё её нехитрое имущество. Он вывалил весь этот хлам на стол и тоскливо осмотрел его.

Внезапно жуткая картина нарисовалась в его воображении – он, в лучах закатного солнца, ведёт её на поводке, закреплённом вокруг талии, и прохожие оборачиваются, глядя им вслед. Его аж передёрнуло от этого зрелища. Ну уж нет! Никаких поводков и ошейников!

Затем он снова покосился на Флаффи. Нет, он не сможет сосредоточиться на работе, если рядом будет разгуливать девушка в такой одежде. Должно же в её скарбе отыскаться хоть что-то приличное! Однако размер пакета не внушал надежды на обнаружение в нём хотя бы одной достаточно длинной юбки. Открыв его, он в этом убедился. Судя по стилю одежды, дети Роберта упивались возможностью наряжать в стиле аниме настоящую японку. Возможно, как раз поэтому они выбрали именно её.

И хотя её гардероб был несколько приличнее, чем лакированные купальники и туфли с шипами, в которых расхаживали крольчихи особо похотливых богатых холостяков, всё же каждая из ее одежёк прикрывала достаточно малую площадь тела. «Дать ей, что ли, свою одежду?» – подумал Артур и, предложив ей сесть и подождать, направился к лестнице на второй этаж.

Пока новый хозяин склонился над сумкой, копаясь в её вещах, Флаффи успела выйти из оцепенения. Надо взять себя в руки и выяснить, кому она досталась на этот раз. Только одно интересовало её сейчас – холостяк или семейный?

В доме царила абсолютная тишина. Ни музыки, ни постоянно бубнящего телевизора, как у Харсманов, ни чьих-то голосов или смеха, ни даже тиканья часов. Только холодная звенящая тишина, навевающая тревогу. «Может, их просто нет дома?» – с надеждой подумала Флаффи и с замершим сердцем начала медленно продвигаться вглубь гостиной. Она надеялась обнаружить на стене или комоде семейные фотографии. Или валяющуюся в углу комнаты игрушечную машинку. Забытый на диване блейзер.

Но комод был пуст. Зато покрывавший его толстый слой пыли красноречиво говорил не только о семейном, но и о финансовом положении хозяина дома. Он не мог позволить себе даже роботов-уборщиков. Ни на полу, ни на диване тоже ничего не валялось. Только большой обеденный стол был завален упаковками из-под продуктов, а гора посуды в раковине упиралась в кран.

Холостяк.

Этот вердикт взорвался в её сознании подобно атомной бомбе. Её накрыла волна паники и ужаса. В глазах потемнело и перед мысленным взором всплыли все те истории, которые она слышала от других собак, кошек и крольчих. Воображение услужливо подкидывало красок, деталей и подробностей, от которых у неё закружилась голова. Что делать?

Тем временем новый хозяин перестал рыться в сумке. Краем уха расслышав команду «сидеть», она, слегка пошатнувшись, осела на пол, всё ещё полностью захваченная тёмными мыслями.

Что делать?

Хозяин торопливыми шагами направляется к ней.

«Что делать?» – снова прозвучало в голове не находя ответа.

Он попытался взять её за руку, она в ужасе отдёрнула её. Он не отступился. Он снова попытался схватить её за руку, потом за предплечье, попытался поднять её. Нет!

И тут нервы не выдержали. Негромко взвизгнув, она вскочила на ноги и, вырвавшись из его хватки, метнулась в коридор.

«Куда бежать? Что мне это даст? – в панике думала она. – Нет, не важно! Не важно куда, главное, отсюда! Скорее!»

Она не допустит… Она должна сделать хоть что-то!

Дверь. Замок. Глоток вечернего прохладного воздуха. На мгновение в её душе расцвела надежда, но тут она почувствовала его длинные цепкие пальцы на своём запястье. Мощным рывком он развернул её к себе. Дверь за её спиной захлопнулась, отрезая все возможные и невозможные альтернативы.

Глава 4

Она стояла, тяжело дыша, опустив наполненные слезами глаза. Артур беспомощно смотрел на неё, силясь понять, что происходит. Как простое предложение присесть, пока он ищет для неё одежду, могло дать такой эффект? Чего она так испугалась? Ведь он всего лишь попытался поднять её с пола и усадить на диван.

Он смотрел на неё, и кусочки мозаики медленно складывались в его голове в общую картину. Она не знает английского, а значит, не понимает, что он говорит. А значит, не знает, с какой целью схватил её за руку. Он – чужой человек, которого она видит второй раз в жизни и о котором ничего не знает. Ничего.

Зато наверняка знает, какими бывают хозяева. Как она может быть уверена, что он не один из… таких? Неужели… она боится его?

Дыхание Флаффи успокаивалось. Он больше не держал её, но стоял напротив, всматриваясь в её лицо. Он отчётливо видел, как внутри неё кипит буря эмоций. Если бы он только мог как-то её успокоить! Но как? Как объяснить ей, что она в безопасности, не используя слов?

Пока он думал, что делать дальше, выражение страха и паники на её лице сменилось сосредоточенностью. Она ушла вглубь себя, будто решая какой-то сложный вопрос. Брови напряжённо сдвинулись, а отсутствующий взгляд бегал из угла в угол, словно ища выход.

 

И вдруг, резко и неожиданно, она зажмурилась, слегка повернула голову вбок и вытянула вперёд руку, протягивая её Артуру.

Что? Что она делает? Артур совсем опешил. Прошло несколько секунд, прежде чем до него дошло: «О Господи, она сдаётся! Она подчиняется приказу хозяина! Не зная, что её ожидает. Она ведёт себя как… хорошая собака».

Теперь пришло его время приходить в ужас. Он всегда понимал, что «животные» находятся в жутком, бесправном положении, но то, что он видел сейчас, заставило его сердце сжаться. Покорность и следование уставу, несмотря ни на что. Полная бесправность и беззащитность. Зрелище было невыносимым.

Беспомощно глядя на Флаффи, Артур запустил руки в волосы, гневно выдохнул и со всей дури пнул валявшийся рядом ботинок. Ботинок грохнул о тумбочку и Флаффи вздрогнула, зажмурившись ещё сильнее.

Проклиная себя за неосторожность, проклиная общество, доведшее девушку до такого состояния, Артур бережно взял покорно предложенную ему руку и медленно отвёл Флаффи обратно в гостиную. Усадив её на диван, он глубоко вдохнул и отошёл как можно дальше. На расстояние, которое позволило бы ей понять, что ей ничего не угрожает.

Поняв, что он отошёл и ничего жуткого до сих пор не происходит, Флаффи открыла глаза и удивлённо огляделась по сторонам. Не отрывая взгляда от странного хозяина, она аккуратно ощупала диванные подушки, на которых сидела, будто проверяя, нет ли в них какого-то подвоха. Затем осторожно и медленно, недоверчиво глядя на Артура, она забралась на диван с ногами.

– Хорошо. Сиди здесь, – так же медленно и осторожно произнёс Артур, – а я пока посмотрю, во что тебя можно одеть. Жди здесь. Сидеть. Понимаешь?

Он ещё несколько секунд смотрел на неё, после чего, убедившись, что она успокоилась, предпринял вторую попытку подняться наверх к своему шкафу. «Господи, да эта девушка просто минное поле! – думал он, поднимаясь по лестнице. – И как я буду с ней жить, если каждое неверное движение может довести её до истерики?»

Флаффи сидела на диване и нервно озиралась по сторонам. «Господи, почему он такой странный? – думала она. – Совсем не как мистер Харсман. Он, похоже, понятия не имеет, как обращаться с собаками».

Мысль о том, что её отдали, потихоньку начинала приживаться в её сознании. Но почему? Что она сделала? В чём провинилась?

Ей вдруг вспомнился первый день в семье Харсманов. Как дети выбежали ей навстречу со счастливыми криками и бросились обнимать её, как миссис Харсман показала ей весь дом и объяснила, куда нельзя ходить, как Сэм весь вечер играла с ней в бадминтон. Все последующие годы она прилежно выполняла свои обязанности. Она знала, она чувствовала, что хозяин любит её. Так почему же он её продал? За что?

Звук шагов прервал её мысли. Артур спускался по лестнице, держа в руках какую-то одежду. Флаффи уже начала успокаиваться и даже нашла в себе силы смахнуть с лица слёзы и, сквозь грусть и страх, попыталась улыбнуться. У неё даже почти получилось.

Чтобы лишний раз не пугать девушку, Артур подошёл к ней на расстояние вытянутой руки и протянул ей свою толстовку. Болотного цвета старомодную толстовку с капюшоном. Это была одна из его любимых вещей. Она напоминала ему о тех временах, когда одежда делалась из хлопка. Теперь же хлопок могли позволить себе лишь миллионеры, а таким, как он, доставалась простая синтетика.

– Вот, одевайся.

Флаффи послушно взяла толстовку и надела её. Как и стоило ожидать, она оказалась на пару размеров велика этой миниатюрной девушке. Одевшись, Флаффи тут же вскочила с дивана и двинулась к выходу. Артур проводил её растерянным взглядом. Что, опять?

Но на этот раз она и не думала убегать. Остановившись на полпути к коридору, она робко улыбнулась и посмотрела на него. Когда же до Артура дошло, в чём дело, он смутился.

– О боже, ты подумала, что мы идём гулять. – При слове «гулять» Флаффи заулыбалась активнее. – Нет-нет, это не верхняя одежда, – замахал руками Артур, – ты теперь всегда будешь так одеваться, даже дома.

Но объяснять что-то было бесполезно. Флаффи стояла как вкопанная и терпеливо ждала, когда хозяин оденется и возьмёт поводок.

Он снова осмотрел её с головы до ног. В его толстовке она выглядела ещё сексуальнее. Если бы он не знал, что где-то там под толстовкой затерялись её крохотные шортики, он подумал бы, что под ней вовсе ничего нет.

– Нет, так тоже не пойдёт. Надо купить тебе что-нибудь поприличнее. Мне, знаешь ли, тут работать надо, – смущённо сказал он скорее самому себе.

Флаффи уже привыкла слушать речь людей и не понимать ни единого слова. Прежние хозяева тоже часто обращались к ней. Как правило, это было своего рода одобрение и всегда внушало доверие, успокаивало, радовало. Однако слова нового хозяина не были похожи на одобрение. Точнее, не слова, слов она не понимала, а стоящие за ними эмоции… они были совершенно неясны. Чего он от неё хочет? Сам же дал ей куртку.

Не понимая, почему хозяин медлит, она потихоньку продвигалась к входной двери, ожидая прогулки.

Глядя на это, Артур почувствовал, что не может ей отказать.

– Ладно, пойдём. Только никаких поводков! Будешь идти со мной рядом. Просто так.

Услышав слово «рядом», Флаффи послушно подошла к Артуру и встала по левую руку от него, развернувшись в ту сторону, в которую он смотрел. Смутившись от того, что, сам того не желая, дал ей команду, Артур вышел в коридор, открыл дверь и шагнул на улицу.

Глава 5

Свежий воздух наполнил лёгкие. День подходил к концу, и лучи заходящего солнца апельсиновым соком растекались по фасадам домов. Видневшиеся вдалеке башни делового центра сверкали сусальным золотом.

Артур чувствовал себя крайне неловко, молча шагая в сопровождении такой красивой девушки, которая не понимает ни слова по-английски и к тому же является… его собакой. Он поморщился от этой мысли.

Он оглядывался по сторонам, вчитываясь в лица прохожих. Понимают они или нет? Достаточно ли отсутствия поводка и ошейника, чтобы скрыть тот факт, что он – её хозяин?

Он всегда считал дикостью заводить людей в качестве домашних животных, но не обращал на это особого внимания. Это было где-то там, далеко, не с ним. Прихоть богатых людей совершенно не его круга, до которой ему не было никакого дела. Но теперь это стало частью его жизни. И вся низость такого положения вещей стала настолько очевидна, настолько близка, что становилось не по себе.

Ему было сложно выносить неловкость молчания, она давила на мозг. И что теперь делать? Как с ней гулять, он понятия не имел. Вот мы вышли из дома, и что дальше? Да что там гулять – что теперь вообще с ней делать? Как с ней общаться? Ведь она понимает только команды!

Это было похоже на чью-то неудачную шутку или дурацкий сон. Будь у него друзья, он подумал бы, что те его разыгрывают. Но не было ни друзей, ни возможности списать всё на их счёт. Нет, к сожалению, это было его личным решением. Он, Артур, всегда презиравший людей, заводящих «животных», вдруг сам обзавёлся «симпатичной японской псинкой». Причём чего ради? Ради повышения! Кошмар.

От этих мыслей он нервно вздрогнул. Заметив это, Флаффи подошла к нему ближе и заботливо застегнула молнию на его толстовке.

– Нет, мне не хо… а, ну ладно, спасибо…

Он смущённо улыбнулся. Она вернула его к реальности. Пока голова была занята мыслями, ноги уже успели привести их к торговому кварталу. Артур оглянулся по сторонам.

– Что ж, хорошо. Раз уж мы здесь, можем заодно купить тебе приличную одежду, – сказал он, выдавив из себя улыбку.

Флаффи посмотрела на него непонимающим взглядом.

– Пойдём! – он махнул головой в сторону симпатичного магазинчика, в витрине которого красовались элегантные длинные платья.

Внутри их встретили аромат кофе и приветливая продавщица, готовая всучить любому вошедшему самый дорогой товар в магазине. Однако, с первого взгляда оценив ситуацию, она сникла и сухо отрезала:

– Одежду для собак не держим. И вообще, здесь у нас приличный магазин, сюда вход с собаками запрещён! – фальшивой улыбки и след простыл.

– Но это… – Артур опешил от неожиданности. – Господи, да какая разница? Она же человек: две руки, две ноги, никакого хвоста, так какие проблемы? – возмутился Артур.

– Человек – это я! А это, – она презрительно ткнула во Флаффи пальцем, – собака. Причём без поводка. Убирайтесь немедленно, пока я не позвала охрану! Совсем уже с ума посходили, – последнюю фразу она буркнула себе под нос, поворачиваясь к ним спиной и продолжая раскладывать товар по полкам.

Выходя, Артур яростно хлопнул дверью. Он был просто взбешён. Так вот как к ним относятся! Но это же просто бесчеловечно! Он виновато взглянул на Флаффи, словно бы прося прощения за неловкую ситуацию. Но судя по её выражению лица, она не поняла, что случилось. Артур печально ухмыльнулся. Может, и хорошо, что она не знает английского. Хотя бы не может понять, как ужасно относятся к ней окружающие.

– Так, ладно, – решительно сказал он, ещё раз смерив её взглядом и прикидывая, какой она носит размер. – Жди меня здесь, а я сам куплю всё, что нужно. Стой здесь.

На её лице отразился испуг, но Артур не успел это заметить. Он уже развернулся и быстрым шагом направился к магазинчику через дорогу. Пару раз обернувшись, он жестом показал Флаффи, чтобы та не ходила за ним. На всякий случай.

Уже через пару минут он торопливо вышел из магазина с увесистым пакетом в руках. Флаффи, судя по всему, знала команду «ждать». Она послушно оставалась на той стороне дороги, вжимаясь в стену и нервно теребя край толстовки. Артур почувствовал некоторое облегчение – хотя бы с этим проблем не будет.

– Пойдём, – бросил он, подходя ближе, и Флаффи послушно двинулась за ним. Это было странное ощущение. Она просто делала то, что он говорил. Молча. Сразу. Без малейшего замешательства. Это подкупало. Какой мужчина не мечтает порой о подобном повиновении? Поймав себя на этом, Артур испугался. Его эго раздувалось при мысли о полном контроле над другим человеком, но в то же время дикий страх ответственности такой власти расползался по всему телу.

Господи, а что, если он в скором времени превратится в одного из них?! Тех, кто обращается с людьми как с животными и действительно принимает этих несчастных за собак, кошек или кроликов. А что, если он начнёт получать от этого удовольствие? Эта мысль словно обдала его кипятком. Он почувствовал, как поверхность кожи немедленно вспыхнула. Слегка покраснев, он втянул шею в плечи, словно пытаясь провалиться вглубь себя и исчезнуть с этих людных улиц.

Он украдкой посмотрел на неё. Она шла рядом, инфантильным взором разглядывая всё, что находилось вокруг. Казалось, от недавней нервозности не осталось и следа. Или она просто была так искусно спрятана? Задумчиво, с лёгкой ноткой любопытства она разглядывала фасады домов, прохожих, машины, облака. Артур наблюдал за ней, и от этого умиротворяющего зрелища тёмные мысли отступили, спрятавшись в отдалённых, затянутых паутиной уголках его подсознания.

Придя домой, Флаффи первым делом принесла хозяину тапочки, и Артур встал перед очередной проблемой коммуникации. Как объяснить, что он купил это для неё? Он протянул ей пакет, но она только вопросительно посмотрела на него. Ему пришлось подключить жестикуляцию, но толку от этого не было. В конце концов он подошёл к её дорожной сумке и демонстративно переложил в неё одежду из пакета.

Это было то что нужно! Флаффи мигом просияла и бросилась к сумке, энергично доставая из неё обновки и оглядываясь по сторонам в поисках зеркала.

Однако в холостяцкой квартире зеркала не оказалось, и Флаффи стала прикладывать к себе одежду, глядя на себя сверху вниз. Первым из пакета она достала бордовое платьице в мелкий бежевый горошек. Юбка слегка прикрывала колени, а маленькие рукава-фонарики добавляли детской непосредственности. Рассматривая платье, она просто светилась от счастья.

Неужели она наконец-то будет одета не как собака? Такие платья носят настоящие девушки, неужели теперь и она сможет так ходить?

Впрочем, к радости примешивалась и некоторая неловкость. Но можно ли так? Можно ли собакам такое носить? Хотя если дома, то никто ведь не узнает? Но что, если он поведёт её на прогулку в таком наряде? Разве это не против правил?

Второе платье было ещё лучше первого. Невероятно простое, похожее на длинную расклешённую майку цвета леса с коротенькими рукавами. Флаффи застыла в изумлении, не веря собственному счастью, когда вдруг услышала за спиной японскую речь.

– Привет, я Артур. А как тебя зовут? – произнёс женский электронный голос.

Флаффи выронила платье.

Она вздрогнула и резко обернулась, посмотрев на Артура шокированным взглядом. Похоже, голос доносился из телефона, который Артур держал в руке.

 

Разговаривать с хозяевами было категорически запрещено. Прежний хозяин никогда не пытался заговаривать с ней, ведь он прекрасно знал это правило. Нынешний, похоже, не знал. Или просто наглым образом его игнорировал.

Она растерянно посмотрела на Артура, пытаясь понять, как же реагировать. Такого не было в уставе. Этому не учили на курсах. Никто даже не предполагал, что хозяева смогут до такого додуматься – задавать вопросы своим животным. Зачем?

– Ну же! Просто скажи «привет, я Флаффи», и мы сможем общаться! – восторженно воскликнул Артур.

Переводчик в его руке сухо и безжизненно произнёс всё то же на японском.

Флаффи ещё пару минут смотрела на него в упор, а потом медленно попятилась к своей сумке. Сложив туда новые платья, она улыбнулась во весь рот и достала со дна тёмно-зелёный флисовый плед. Он так сливался с чёрной обивкой сумки, что Артур не заметил его, когда разбирал её вещи. Демонстративно развернув плед, она подошла к дивану и сняла с него пару подушек. Кинув их в угол, она снова обернулась к Артуру, снова ужасающе широко улыбнулась и, свернувшись клубочком на маленьких неудобных подушках, накрылась пледом.

Артур стоял как вкопанный, наблюдая за её действиями.

– Что? Что это было? Ты… Подожди, ты что, собираешься здесь спать?

Артур медленно подошёл к ней и недоумённо осмотрел картину. Мало того, что она отказывалась с ним разговаривать, так теперь и вовсе вела себя неадекватно. Но из того, как привычно и уютно чувствовала она себя на полу, Артур сделал очень неприятный вывод.

– Мистер Харсман заставлял тебя спать на полу? – в ужасе воскликнул он.

Флаффи ничего не ответила. Она старательно игнорировала переводчик, делая вид, что даже на японском не понимает ни слова.

– Нет, Флаффи, так не годится. Ты не должна спать на полу, это же неудобно! У меня в доме есть гостевая комната, пойдём, я тебя туда отведу.

Но Флаффи лежала неподвижно, уперевшись взглядом в стену.

– Флаффи, я знаю, что ты понимаешь меня. Пожалуйста, поднимись и иди за мной. – Артур был не из тех, кто быстро сдаётся. – Флаффи, неужели ты не слышишь, что я тебе говорю?

– Ииэ!1 – отчаянно воскликнула Флаффи и тут же прижала ладонь ко рту.

«Нет» – телефон в его руке услужливо перевёл её выкрик.

– Ага-а… – довольно протянул Артур. – Так, значит, ты всё-таки поняла мой последний вопрос! Ну всё, теперь не отвертишься! Вставай!

Радуясь, словно маленький ребёнок, он победоносно вытянул вперёд руку, предлагая ей подняться. Флаффи поняла, что сглупила, но было уже поздно. Что сказано – то сказано. Ещё несколько секунд она поколебалась, но поняв, что хозяин не собирается сдаваться, медленно поднялась, проигнорировав, однако, протянутую ей руку помощи. Он посмотрел на неё, она выглядела слегка расстроенной, и жестом приказал следовать за ним.

– Вот сюда ходить нельзя, – сказал он, чётко произнося каждое слово и указывая на две двери, располагавшиеся друг напротив друга в узком коридоре под лестницей. – Дальше по коридору ванная комната. Только, пожалуйста, не торчи там долго по утрам, а то я и так вечно опаздываю на работу, – он улыбнулся ей и жестом пригласил наверх.

Поднявшись на второй этаж, Артур открыл первую дверь и показал Флаффи комнату для гостей.

– Вот, это твоя комната. Здесь ты теперь будешь жить. А спать будешь в этой кровати. – Он сделал ударение на последнюю фразу и посмотрел на Флаффи, дабы убедиться, что она его понимает. – Поверь мне, это намного удобнее, чем подушки в углу гостиной.

Флаффи окинула помещение взглядом и осторожно шагнула через порог. Просторная спальня была скромной, но уютной. Как давно у неё не было своей комнаты! Да что там комнаты, хоть какого-то личного пространства… А как давно она не спала на настоящей кровати! Эта спальня просто предел её мечтаний!

Но она не должна привыкать к такому комфорту. И, сделав над собой волевое усилие, она решительно развернулась и вышла из комнаты, пообещав себе, что никогда больше не переступит её порог.

Артур закрыл дверь.

Когда манящая мягкая кровать с пышным одеялом скрылась из виду, ей сразу полегчало. «Не видишь – не хочешь», – так всегда говорила мама.

– А вот там, чуть дальше, мой кабинет, – продолжал Артур, не замечая её внутренних метаний, – но туда тебе тоже лучше не ходить, хорошо?

Флаффи нехотя кивнула.

– А в этой комнате сплю я, – сказал он, указывая на дверь в противоположной стене. – Всё поняла?

Флаффи кивнула ещё раз. Она выглядела такой смущённой, словно бы с ней вдруг начали обращаться как с королевой, то и дело падая ниц и осыпая лепестками роз дорогу, по которой она ступает.

«Боже, и во что я только ввязался?» – подумал Артур, но вслух сказал:

– Ну и отлично. А теперь пойдём поедим!

Вопросов он ей больше не задавал, но переводчик выключать не стал, на случай, если придётся что-то объяснять. Получив свою тарелку с едой, Флаффи схватила её и пошла в свой угол, но Артур жестом остановил её.

– Ты что, и есть там собираешься? – удивлённо спросил он. – Вернись, пожалуйста, и сядь за стол.

Но Флаффи не остановилась, не замедлилась и даже не обернулась. Она с довольным видом уселась на свои подушки, поставив тарелку к себе на колени, и принялась с любопытством изучать её содержимое.

Артур тяжело выдохнул. Да что ж с ней так сложно!

– Флаффи, ты слышала меня? Вернись за стол! – повторил он, начиная сердиться.

Он придумал такой гениальный способ избежать приказов и команд, а она его попросту игнорирует!

Флаффи зачерпнула ложечку, слегка подула на неё и уже собиралась положить её в рот, как…

– Стоп! – крикнул Артур, грохнув ладонью по столу.

Хочет команд – будут ей команды!

Флаффи застыла с открытым ртом и наконец-то удостоила Артура взглядом.

– Ко мне! – строго скомандовал Артур и тут же поморщился, будто кто-то запихнул ему в рот дольку лимона.

Флаффи послушно встала и подошла к хозяину, потупив взор.

Артур указал на стул.

– Сидеть.

Флаффи безрадостно плюхнулась на предложенный стул, поставив перед собой тарелку с супом.

– А вот теперь ешь, – почти обиженно произнёс Артур.

Он видел, как она мучается. Сидеть за одним столом с хозяином, да ещё и есть из обычной посуды было для неё немыслимо. Всё её тело было напряжено и сопротивлялось такому ходу событий. Она то и дело порывалась соскользнуть со стула и метнуться обратно в свой угол, но видя строгий взгляд Артура, останавливала себя.

«Слишком много перемен для одного дня. Когда же он уже закончится?» – думала она, ковыряясь ложкой в тарелке и стараясь не смотреть на нового хозяина.

Артур тоже чувствовал себя скверно. Он впервые сидел за одним столом с человеком, который не чувствует своего права здесь находиться. С человеком, который сам уже мыслит о себе как о собаке. И этот новый опыт его совершенно не радовал.

Оставшуюся часть вечера Флаффи провела в своём углу, не желая пользоваться той комнатой, которую подготовил для неё Артур. Спать в ней она тоже наотрез отказалась и осталась ночевать на полу в гостиной. И ни уговоры, ни строгие команды не могли на неё повлиять. Она чётко знала устав и строго соблюдала его, отчаянно хватаясь за свою странную роль в этом мире.

1* «Нет» в переводе с японского.