В паутине

Tekst
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

10. Затянувшаяся командировка

Лена Волгина.

В Хабаровск из Шанхая я прилетела шестого января, в канун Рождества, а до начала лекций ещё больше недели.

В Хабаровске холодно и темно. Как оказалось, про мой приезд в университете просто забыли. При этом для меня на две недели была оплачена одна из лучших гостиниц города. Хорошо, что меня встретили коллеги, которые с пониманием отнеслись к моим путешествиям и пригласили отмечать Рождество к себе в компанию, иначе я бы совсем умерла от тоски в этом холодном городе.

У JungeDrachen началась рекламная кампания перед турне. На Трубе и в Инсте через день выкладываются интервью Зиля. То он на радио, то в каком-нибудь ток-шоу, то на очередном показе модной одежды. Через ролик рядом с ним вертится эта Арланди. То она берёт у него интервью, то участвует вместе с парнями в передаче о животных, то прыгает на футбольном матче. Очень часто камера как бы невзначай заснимает Арланди и Купа целующимися. У Зиля на лице резиновая улыбка и затравленный взгляд.

Я перестала смотреть ролики и отписалась от Инсты.

Прочитав оговорённые десять лекций в Хабаровске, перелетела в такой же холодный Владивосток. Здесь повторилась картинка, идентичная хабаровской. Меня встретили приветливые коллеги, разместили в хорошей гостинице, но, как оказалось, в университете про меня забыли. Заявку-приглашение находят, время проведения лекций назначают. Но это всё требует чуть больше времени, чем я рассчитывала. В итоге чтение лекций мне назначили только с шестого февраля, с пропуском на выходные и понедельник. Ещё два лекционных дня мне поставили на двенадцатое и тринадцатое февраля, а четырнадцатого, в четверг, должна состояться конференция с приглашением каких-то почётных гостей. С учётом всех задержек ближайший рейс в Санкт-Петербург, на который я попадала, был на шестнадцатое февраля, на эту дату мне заказали билеты.

Ост писал, что решить вопрос с моей визой не удаётся, почему-то именно группа файлов, в которой были мои данные, таинственным образом пропала. У Оста в связи с этим родилась гениальная идея: мне можно просто снова подать документы, и отказа не будет, потому что нет отрицательных заключений по моему въезду. Но в любом случае из Владивостока я это сделать не могу…

С Зилем я общалась очень редко. Его подготовка к гастролям наложилась на восьмичасовую разницу во времени, теперь я вообще не могла понять, когда он спит. Дракон по-прежнему выходил на связь первым, рассказывал о благотворительных вечерах и его усталости от происходящего, только потом давал возможность говорить с Зилем. Зиль всё рассказывал намного оптимистичней, но мне казалось, что он сильно измотан. Слишком тянет слова, слишком медленно отвечает на вопросы. Впрочем, разгадка в его заторможенной речи нашлась в том, что из-за дальности расстояния между Германией и Владивостоком звуковой сигнал идёт с задержкой, так мне объяснил один из коллег в университете, когда мы однажды обсуждали моё общение с семьёй на таком дальнем расстоянии.

Двенадцатого февраля после лекции меня ожидал неприятный сюрприз. Позвонила завкафедрой и, экономя время и деньги, в директивной форме объявила, что на мои лекции заключён контракт и я остаюсь во Владивостоке ещё на две недели.

– Подождите, а разве моё согласие необязательно? Я уже два месяца не была дома! – я обалдела от осознания того, что на меня, как на вещь, кто-то где-то заключил контракт, а мне остаётся это молча принять; внутри закипал гнев.

– Елена Владимировна, я понимаю, что, наверное, мы должны были с вами согласовать, но мы знаем, что у вас нет семьи и детей, а читать лекции ваша работа, поэтому какая разница, где вы их читаете? Четырнадцатого назначена конференция, выступите с докладом – зачтём как научную работу в копилку к докторской диссертации. Я помню, что у вас уже три доклада есть. Да на таких условиях, Леночка, любой бы с нашей кафедры с радостью оказался на вашем месте! Не переживайте, мы уже поменяли ваши билеты на пятое марта, гостиница останется та же, менять не стали! Вам очень повезло: филиал Санкт-Петербургского вуза находится с гостиницей на одной улице. У вас же гостиница на Светланской?

– Да, – сквозь зубы рявкнула я, понимая, что сопротивляться бесполезно.

– Будете пешочком ходить на лекции. Всего шестнадцать часов, то есть пара недель, зато перспективы просто великолепные! С вами свяжутся сегодня или завтра из местного филиала, я позвонила вас предупредить! – елейным голоском пропела завкафедрой и отключилась.

Я взвыла от бессилия. Чтоб она оказались на моём месте! Гаджет полетел в ближайшую стену. К удивлению, оказался крепким: у него только отскочила задняя панель и пошла трещина по экрану, но он остался в работающем состоянии.

Подавила желание позвонить Зилю, наверняка придёт сообщение: «Перезвоню позже».

Попыталась дотянуться до дракона, но то ли из-за моего волнения, то ли из-за расстояния с драконом тоже не удалось пообщаться.

Побежала по парку кампуса к остановке, размазывая по щекам слезы. А ведь завкафедрой права: мужа официального нет, про неофициального я не говорила, сказала, что родственники живут в Германии, чтобы объяснить свои частые поездки туда.

Села в автобус, расплатилась за проезд, засовывая кошелёк в рюкзак, наткнулась пальцами на кольцо, подаренное Тинг. Совсем про него забыла, как сняла в аэропорту, бросив в рюкзак, так и не вспомнила. Автоматически надела кольцо на палец.

В автобусе ехала компания весёлых студентов: шутки и смех по любому поводу, а у меня на душе настолько мерзко, что пришлось выйти из автобуса, переехав через Золотой мост.

Решила, что дойду пешком, заодно ветер вынесет из головы все мои терзания.

Я почти бежала по незнакомым улицам, а душа рвалось к Зилю. Хотелось к нему нестерпимо. На сердце навалилась тоска. Нужно как-то отвлечься.

Остановилась, вдохнула, выдохнула, огляделась по сторонам.

Сегодня морозы неожиданно спали и на улице плюсовая температура. Старинные малоэтажные дома в имперском стиле подсвечены фонарями и окутаны туманом. Из-за этого город кажется каким-то фантастическим и нереальным.

Глаза зацепились за вывеску «Антиквариат. Букинист». Вошла внутрь. Небольшое помещение полностью заставлено стеллажами с книгами и витринами с какими-то вещицами. Осмотрелась. В углу за огромным антикварным кассовым аппаратом обнаружила продавца в китайской шапочке и курточке.

– Добрый вечер! – он поклонился мне, включив приветливую улыбку. – Ищете что-то конкретное?

– Нет. Можно просто книги посмотрю? У вас есть старинные?

– Да, обратите внимание на стеллаж за вами.

Я обернулась. Стеллаж с книгами занимал всю стену. К моему удивлению, все книги были на иностранных языках. Нашла несколько полок с китайским иероглифами. Внимание привлёк тёмный деревянный корешок с затёртыми иероглифами «История драконов». Очень похоже на старинный манускрипт. Сняла с полки. Продавец тут же оказался рядом и помог водрузить книгу на прилавок, развязал тесёмочки футляра, вынул сшитые листы жёлтой тонкой бумаги.

Быстро пробежала глазами по странице сверху вниз. Доблестный и красивый герой летает на драконе и побеждает варваров из-за стены. В тексте подробно описывается костюм героя и седло, которое он полстраницы закрепляет на могучей спине дракона. Что за чушь? Дошло! Это подобие фэнтези, только средневекового автора! Забавно. Поблагодарила продавца.

– Жаль, но это скорее сказки.

– Да, китайцы были первыми во многих вещах. Жанр фэнтези тоже принадлежит им, – словно прочитав мои мысли, сказал продавец. – Возможно, Вас заинтересует вот это.

Продавец ловко извлёк откуда-то сшитые листы жёлтой плотной бумаги. На весьма затёртом титульном листе выведены чёрной тушью крупные иероглифы «О призраках».

– Взял на себя смелость предположить, что женщину, обладающую таким сильным камнем, заинтересует именно этот вопрос.

– Камнем? – с удивлением переспросила, посмотрев на топаз.

– Нет, я обратил внимание на чёрный бриллиант на вашем перстне. Старинная работа и отличная защита от злых духов.

– От злых духов. А при чём здесь призраки?

– У японцев это объединённое понятие. Если в европейской традиции призраки – это неупокоенные души, то японцы этим же термином называют разных невидимых сущностей, от которых людям лучше держаться подальше, неупокоенные души тоже могут вредить людям и питаться их энергией, возможно, поэтому между ними не делают разницы. Посмотрите. – Продавец развернул книгу ко мне.

Я начала листать книгу, а продавец продолжил:

– Очень интересный экземпляр. Принёс матрос, уверял, что получил в наследство от какого-то родственника, но документы, подтверждающие наследство, не принёс. Матрос говорил, что книга японская и очень старая. Провели экспертизу. Книга действительно старая, но выставить её на продажу как ценный художественный экземпляр, например, как ту, что вы взяли первой, невозможно: неизвестен автор, неизвестно точное время написания и даже страна написания. Иероглифы, как видите, китайские. Оформление тоже характерно для китайских книг XIV—XVII веков. Но в тексте много слов, написанных японским письмом, причём относящимся к разному историческому периоду, что нарушает сложившуюся систему определения принадлежности и датировки книг.

– То есть вы считаете, что эта книга может заинтересовать скорее профессионала, чем коллекционера?

– Совершенно, верно! Вы правильно сформулировали мою мысль. Японцы, уж коли мы будем считать, что книга японская, трепетно относятся к ду́хам, поклоняются им. Злые ду́хи иногда очень досаждают людям, и если никакие угощения и уговоры не помогали, тогда находили специальных людей, которые умели видеть духов, а те уничтожали вредную тварь. Мне кажется, что сейчас у нас в руках дневник такого странствующего охотника за приведениями.

– Да, мне это интересно, – неожиданно для себя сказала я. Именно в этот момент я остановилась на странице, на которой была изображена полуженщина-полупаук, раскинувшая свои лапки во все стороны, как щупальца.

 

– Тысяча евро, – быстро озвучил цену продавец.

Я почему-то вспомнила Купа и повела правой бровью так же, как он, когда разговаривал с соучредителями. Эффект был неожиданным.

– Семьсот, – исправился продавец.

Я повела левой бровью так же, как это делал Зиль, разговаривая с продюсерами.

– Пятьсот евро, но я даю справку для таможни о малоценности этих вещей и сумку, в которой лежала книга.

Продавец нырнул под прилавок и вынул сумку из ткани, напоминающей нашу домотканую холстину. Я подтянула сумку к себе. Сумка действительно старая, напоминает скорее торбочку деревенского пастуха с длинной лямкой, очевидно, носилась через плечо. Для изделия из старой мешковины сумка оказалась неожиданно тяжеловатой. Заглянула внутрь и обнаружила там свёрнутый старый пастушеский хлыст.

– Что это? – спросила продавца.

– Тоже было в сумке. – Небрежно ответил он. – Матрос сказал, что его дед был пастухом. Ну что, берёте?

– У меня карточка. Такой суммы наличными нет.

Продавец вынул терминал для банковских карт и протянул мне, проводя операции по введению суммы платежа.

– Так что с этим кнутом? Он тоже не представляет никакой исторической ценности?

– Уверяю вас. Его ценность такая же, как у сумки, годится для какого-нибудь деревенского музея крестьянского быта. Мы проверили материал. Хлыст изготовлен из кожи, предположительно коровьей или бычьей.

Продавец оторвал чек, заполнил какие-то бланки, приложил к ним заключение экспертизы. Документы аккуратно засунул в прозрачный файлик и уложил в сумку вместе с книгой, а затем всё упаковал в большой пакет с надписью «С Новым годом!» и протянул мне.

– Все документы на покупку, необходимые для таможни, в файлике. Надеюсь, вы останетесь довольны приобретением! – улыбнувшись, сказал продавец, и на мгновенье мне показалось, что в его лице промелькнуло что-то лисье.

– Благодарю! – приняла пакет и вышла из лавочки.

Огляделась по сторонам. Туман разошёлся, а я оказалась на перекрёстке рядом со своей гостиницей. Надо же, получается, я так задумалась, когда вышла из автобуса, что не заметила, как прошла несколько остановок пешком. Обернулась назад. В антикварной лавочке свет уже погас, видимо, продавец поспешил домой.

11. Трактат «О призраках»

Лена Волгина.

В номере достала книгу и погрузилась в разбор иероглифов. Каждый разворот страниц рассказывал о каком-нибудь злом духе и сопровождался рисунком. К удивлению, краски на рисунках не выгорели, поэтому все детали персонажей хорошо просматривались. Иероглифам повезло меньше: местами они расплылись, местами выгорели. Последний лист был в каком-то буром разводе. Да уж – ценное приобретение…

Текст к рисункам был однотипный и незамысловатый: название духа, где автор его встречал и иногда пояснение, чем опасен для людей. Самой загадочной была фраза в последнем столбце-строке на каждом развороте. Некие иероглифы, а затем описание действий: разрубил надвое, коснулся, разбил, стянул и пр.

После десятого разворота я вспомнила, что продавец говорил о том, что часть текста написана японским письмом. Сфотографировала незнакомое сочетание иероглифов и отправила на поиск в сети. К моему удивлению, сеть практически сразу их распознала и выдала: «Свист ветра».

Получалось, что это «Свист ветра» разрубил надвое, коснулся, разбил, стянул и пр. Понятней не стало. Может, так звали охотника за призраками?

Вынула хлыст из сумки, покрутила в руках. Зачем мне эта приблуда? Пообещаю Зилю сечь его, если будет плохо себя вести. Усмехнулась про себя, блин, может понять неправильно, решит, что я готова к жёстким сексуальным играм.

Рукоятка хлыста сделана из переплетенных кожаных ремней и напоминала рукоятку японского меча – катаны, такие мы видели с Зилем в музее на выставке, посвящённой японским боевым искусствам. Сам хлыст из единого кожаного ремня длиной примерно метра два, изрядно потрепанный по всей длине и сбитый на конце до состояния тонкой кисточки.

В свете гостиничной люстры блеснул торец рукоятки. Пригляделась – в торец вплетён черный кабошон. Интересная у них экспертиза, что даже камень на рукоятке не заметили. Может, это стекло, поэтому не имеет ценности. Предположим. А зачем пастуху камень или чёрное стекло на рукоятке хлыста? Должно быть, какой-то баланс?

Я взяла хлыст побалансировала рукояткой и попробовала сделать змейку, так, как это делают спортивной ленточкой. Хлыст легко отозвался и зазмеился. Сделала несколько спиралек и петелек. Рукоятка удобно легла в руку, ремень отзывался на любое движение – сразу видно, рабочий инструмент застоялся в ожидании коров.

Свернула хлыст, оставила на тумбочке возле кровати, рядом с японским ужастиком о злых духах.

Уснула быстро, не дождавшись вызова дракона и не звоня Зилю. Во мне нарастала какая-то неосознанная досада на Зиля. Хотя я и понимала, что он готовится, устаёт и всё такое, но почему-то в эту мою отлучку он ни разу сам не позвонил. Я конечно, рада, что на связь первым выходит дракон, но люблю я все же его в человеческом воплощении. Мне хочется слышать Зиля, прижаться к нему…

Во сне мне явился весь паноптикум из трактата «О призраках»: безголовые духи и головы без тел, женщины со ртами на затылке и женщины, окутывающие своими волосами путников, свиньи с хоботами и женщина-паук.

Женщина-паук, блестя круглыми боками, расправила свои лапки и висела над Купом, заматывая его в кокон из паутины. Зиль был отделён от них огромной паучьей сетью, но, казалось, висит в пространстве.

Я подскочила в испарине. Вот ведь блин, начиталась всякой ерунды на ночь, теперь снится такая чушь! Протянула руку к тумбочке за гаджетом, чтобы посмотреть время. Кабошон на рукоятке хлыста светился матовым ровным светом. Этого мне еще не хватало! Нащупала сумку, засунула в неё хлыст и кинула на пол.

Завалилась на кровать, закрылась подушкой и отрубилась до звонка будильника

12. Ду́хи

Лена Волгина.

Когда я утром завтракала в ресторане отеля, мне дозвонилась моя питерская подружка Марина.

– Привет! Ну, наконец-то кто-то из Раммельсбергов мне отозвался! – услышала я её пафосное восклицание в гаджете.

– Привет! Я тоже рада тебя слышать! Только я не Раммельсберг.

– Ой, ну это дело времени! Скажи, что у вас там происходит? Я пытаюсь договориться о проведении гастролей, а меня все игнорят! Ост сказал, что контракт с группой у него ещё не вступил в силу и перенаправил к Купу. Куп не берет трубку. От Зиля приходят сообщения: «Перезвоню позже». Ты можешь меня связать с кем-нибудь из них?

– Марин, я сейчас во Владивостоке!

– Где? Что ты там делаешь?

– Во Владивостоке! Ты не ослышалась! Читаю лекции по теме своей кандидатской.

– Вот это да! Ну тебя и занесло! А как же там Зиль без тебя?

– Говорит, что держится.

– Так, когда ты в Германию?

– Не знаю. Должна была в эту субботу вылететь, так продлили контракт еще на две недели. Теперь забронировали билеты на 5 марта. Это я только в Питер вернусь, а с Германией у меня возникли неожиданные проблемы: отказали в визе из-за того, что я уже превысила студенческий возраст.

– Не может быть! Ты, наверное, неправильно заполнила анкету. Приедешь, я тебе объясню, как правильно сделать. Мы последний раз так оформляли сорокапятилетнего мужика, и никаких отказов! Ладно, с тобой всё понятно. Но ты все же скажи Зилю, чтобы мне перезвонили, они же заинтересованы в хорошем туре! Оста вообще не поняла, сказал что-то про возможное расторжение контракта.

– Про расторжение контракта с Остом не знаю, может, ты просто так неудачно попала? Я если что узнаю, тебе напишу по почте, а то, наверное, дорого со мной общаться.

На этом мы с Мариной распрощались, а я осталась переваривать мысль о том, что ребята могут расторгнуть контракт с Остом.

Набрала Оста. Ответил сразу. На вопрос: «Что у вас там происходит?» сказал, что объяснить не может. Оста напрягает, что парни с головой ушли в проведение частных вечеринок, которые проходят в доме моды Арланди Блум. Подготовкой к туру парни не занимаются, рекламные клипы и ролики ещё не записаны, а первый концерт должен быть уже 4 марта.

– Такое ощущение, что меня внесли в черный список, причем все участники, – пожаловался Ост. – Я с трудом связался с Купом и напомнил о том, что они должны готовиться к туру, но он сказал, что готов отказаться от тура и заплатить неустойку. Это было ещё в конце января, но до сих пор от контракта они не отказались, но и к туру не готовятся, а для рекламы тура выкладывают репортажи с каких-то тусовок. У меня сложилось впечатление, что Куп хочет продюсировать шоу вместе с Арланди, поэтому всё затягивает до последнего, чтобы я уже ничего не смог разрулить.

Разговор с Остом внёс ещё большую сумятицу в мои мысли, хорошо, что уже было пора идти на лекции, иначе бы свихнулась от этих странностей. Выходя из номера, зачем-то схватила торбочку с книгой и хлыстом, перекинув через плечо поверх зимней куртки.

Проезжая на автобусе мимо дома, в котором вчера купила японский трактат, с удивлением обнаружила, что дом обнесен строительным забором. Надо же, как быстро ремонтники огородили дом.

Вечером после лекции, проходя мимо университетского спортивного зала, увидела в открытые двери девушек, занимающихся художественной гимнастикой. Залипла на пару минут, а в это время они начали упражнение с лентами. Не отрываясь, я смотрела, как гимнастки виртуозно вращают нежный снаряд, выписывая круги, спирали, змейки, гребни. Здорово, даже самой захотелось.

Возвращаясь назад, ошиблась с номером автобуса, он не свернул на Светланской, пришлось выходить в незнакомом месте и пешком идти к гостинице. По гаджету сориентировалась на местности и решила срезать путь, пройдя дворами. Оказалась на детской площадке, которая по случаю темноты была подсвечена, а по случаю зимы совершенно пустая. И тут мне в голову пришла странная мысль – потренироваться с хлыстом. Достала из сумки хлыст и начала повторять движения, подсмотренные у гимнасток.

Взмах! Хлыст легко выписал круг. Сделала больший замах и выписала круг большим диаметром. Потом пробовала сделать змейку. Хлыст легко зазмеился. Вложила силу в удар и хлыст, сделав несколько плавных изгибов, кончиком со свистом рассёк воздух. Повторила движение. Снова свист в воздухе.

Нашла старую пивную банку и выставила её на лавочку. Приноровилась и несколько раз сбила её хлыстом, запуская его змейкой, гребнем и спиралью. Спиралью выходило особенно интересно, потому что удар получался не специально, а как будто бы хлыст сам, заканчивая движение по спирали, сбивал со свистом старую банку.

Я так раззадорилась, что под конец запустила с силой змейку вверх. Хлыст издал протяжный свист, обдавая волной рассекаемого воздуха. Вот он: «Свист ветра» – иероглифы, значение которых я не поняла вчера!

Смотала хлыст и, не убирая в сумку, направилась в гостиницу. Проходя мимо дворовой помойки, услышала неприятный чавкающий звук. Вместо того чтобы ускорить шаг, остановилась и вгляделась в темноту между мусорными баками, откуда раздавалось чавканье. Над одним из баков увидела какое-то бесформенное пятно, отливающее фосфоресцирующим светом. Субстанция прекратила чавкать и, кажется, сосредоточилась на мне, потом медленно сползла с бака и двинулась в мою сторону. Я почувствовала приторный запах помойки и поняла, что от страха примерзла к дорожке. Одновременно ощутила, что рукоятка хлыста нагрелась. Тренированным жестом я встряхнула хлыст змейкой, он послушно рассек воздух, тихо свистнув. Субстанция не прекратила движения в мою сторону, тогда я прицельно, как по жестяной банке, хлестнула по ней, запуская хлыст гребнем. Мгновенно субстанция оказалась рассечённой надвое и вспыхнула снопом мерцающих искр, а кабошон в рукоятке засветился фосфоресцирующим светом.

В следующее мгновение я c воплем: «Зиль! Зи-иль!» бросилась, не разбирая дороги, в сторону ярко светящихся фонарей. Остановилась, только оказавшись на знакомой улице.

Вгляделась в таблички на домах, действительно Светланская! Уф! И что это было? Я что, прямо сейчас вот этим хлыстом разрубила пополам призрака? Посмотрела на свёрнутый в руке хлыст, в кабошоне гасли искорки, камень принимал привычный тёмный цвет.

В голове голос Зиля: «Лена? Лена! Что случилось?»

«Я… Я сейчас призрака разрубила!»

«Круто! Приезжай скорее, у нас тут этих призраков развелось… Может, тоже порубишь… Надоели уже…» – произнёс медленно, растягивая слова. И также медленно спросил: «У тебя всё в порядке?»

«Ну, если не считать призраков, то да…»

«Тогда я спать! Сегодня записывали новый клип. Я без сил! Ссылку скину».

Спать, записывали клип… Это я что, сейчас с Зилем говорила без телефона?

 

Как-то много событий на моё измученное сознание!

Очень хотелось есть и пить. Оглядела улицу в поисках какого-нибудь заведения общепита.

На противоположной стороне Светланской заметила человека в одежде бродячего монаха, каким его изображали на средневековых японских рисунках. Голова человека замотана то ли платком, то ли покрывалом, но лицо открыто, правая щека обезображена шрамом. Монах слегка улыбнулся мне, сложил ладони в приветственном жесте и глубоко поклонился. Я непроизвольно повторила его жесты. В этот момент по улице проехал автобус и пронеслись несколько машин в разных направлениях. Когда улица опустела, человека на той стороне уже не было.

Зашла в ближайшее бистро, заказала глинтвейн и пиццу, забралась в дальний угол зала и достала книгу. Без труда нашла разворот с картинкой, на которой хлыст рассекал надвое нежно-бирюзовое одеяло. Приписка гласила, что это Дух помоек. Ух ты, тот самый?! О котором говорилось в аниме Миядзаки «Унесённые призраками»! Приписка гласила, что для людей в принципе безвреден, но когда их много в одном месте или один очень откормится, то может вызывать болезни и мор. Вот так! А я-то всё время думала, что болезни вызывают микробы и бактерии, которые мухи и грызуны разносят с помоек. Хотя что-то в этой версии есть… Интересно, почему этот «безвредный» для людей призрак пополз в мою сторону? И чем он там чавкал в помойке до этого? Тут же порадовалась, что в руке у меня был хлыст и что я потренировалась им пользоваться.

Теперь я уже совсем с другой точки зрения стала читать записи в книге. На каждой картинке давалось указание, что именно нужно сделать с призраком при помощи хлыста. Если духа помоек было достаточно просто разрубить надвое, то перед уничтожением «Наездника» – злого духа без ног, питающегося энергией человека и усаживающегося на плечи к жертве, так что у человека портилась осанка, нужно было поставить защиту. Для этого следовало обвести вокруг себя круг хлыстом и только потом сделать круг над призраком, подцепляя его хлыстом и сильно сжимая получившейся петлей. Автор предупреждал, что наездников нужно убивать всегда и опасаться, что они могут перепрыгнуть на охотника, поэтому нужно обязательно сделать защитный круг хлыстом до того, как атаковать этого призрака.

Настолько погрузилась в чтение надписей в книге, что не ощутила вкуса пиццы и глинтвейна. Интересно, как звали автора этого трактата? На первой странице была какая-то надпись из размытых иероглифов или слогов японского письма, которые мне удалось рассмотреть и перевести с помощью интернета как: «записано Нёбё (или Нобу)», все-таки японский я ещё не выучила, а гласные в слоговом письме весьма приблизительно читаются.

Имя Нёбё мне нравится больше, что-то небесное, прозрачное, призрачное… Кем был этот человек? Однозначно образованный, для своего времени выше среднего, потому что умел писать китайскими иероглифами и слоговым японским письмом, умел рисовать и составлять книги. В то же время владел хлыстом и ближним боем. Судя по записям, этот человек видел цель своей жизни в защите людей от духов. Сложилось впечатление, что он уничтожал всех духов, встречающихся на его пути, если те представляли хотя бы малейшую опасность для человека.

Усмехнулась про себя: дух помоек пополз в мою сторону, напугал меня, значит, я правильно его уничтожила! Нёбё был бы мной доволен. Почему-то вспомнила монаха на улице и его улыбку.

Листая книгу, обратила внимание, что в правом нижнем углу каждого разворота стоят небольшие горизонтальные черточки. На картинке с духом помоек я насчитала двадцать четыре таких черточки, на картинке с женщиной-пауком – четыре черточки, а на картинке с безликим духом – всего две.

Наверное, это своеобразные зарубки об уничтоженных духах. Взяла столовый нож и на картинке с духом помоек параллельно зарубкам автора поставила свою чёрточку.

Вернулась к развороту с безликим. По Миядзаки безликого не любили даже в банях у ведьмы и не хотели его туда пускать. Нёбё писал, что это самый страшный дух, потому что может принять форму любых страхов человека. Тем не менее на странице этого духа стояли две зарубки и не было пояснений об особой осторожности при его уничтожении. Хлыст должен был двойной петлей схватить безликого и сдавить посредине, во всяком случае так было нарисовано на картинке.

Последний разворот автор посвятил духу, название которого состояло из смеси китайских иероглифов и слогового письма. Иероглифы размещались над рисунком, изображавшим некую бесформенную массу, скрученную в спираль и загибающуюся как раструб граммофона. Поняв, что данная группа иероглифов обозначает этот граммофон, я не стала париться с переводом живописного названия для этого духа. Нёбё писал, что этот дух самый опасный, потому что, вселяясь в человека, дарует ему большую мощь, помогает достичь высокого положения и богатства, а потом начинает тянуть энергию не из одного конкретного человека, а из всех людей, которые этому человеку подвластны. Автор предупреждал, что уничтожение носителя этого духа не избавляет от самого духа. Перед тем как вступать в схватку с этим духом-демоном, автор рекомендовал оградить себя семью защитными кругами и захватить хлыстом основание граммофона, отсекая демона от носителя и рассекая демона пополам. В правом нижнем углу картинки стояла одна горизонтальная черточка. Однако на следующей странице я обнаружила размышления Нёбё, что для успешной победы над «граммофоном» необходимо объединить энергию представителей трёх рас и попробовать отправить злого духа в какую-то стихию, например, в око тайфуна или в жерло вулкана. В прошлый раз дух не был уничтожен до конца и нашёл нового носителя. Дальше шла запись о том, что Лис обещал помочь, но он не боец, поэтому вся надежда на Рю. Если им удастся объединить энергии, захватить демона и быстро отбросить его в воронку надвигающегося тайфуна, то это не только избавит местность от граммофона, но и спасет побережье от разрушения тайфуном.

Это последняя страница в книге. Подшиты еще две пустые, но это скорее говорит о запасливости автора. Закрыла книгу. На последнем листе расплывающееся бурое пятно. Кстати, бурые затеки проступают на углах всех страниц книги, как будто книга валялась в какой-то луже.

У Нёбё был план по уничтожению граммофона, зарубки об уничтожении духа нет. Стала понятной природа бурых разводов на книге… Что ж, достойная смерть для бойца!

Убирая книгу в сумку, слегка дотронулась до рукояти хлыста – она оказалась горячей. Окинула взглядом зал пиццерии. Зал не заполнен, но посетителей много, что понятно, поскольку время ужина. Через два столика от меня по диагонали увидела парочку: молодая женщина и мужчина. Женщина заливисто хохотала на шутки мужчины и прижималась к нему плечом. На голове у женщины причудливая коричневая шляпка в виде войлочной бабочки. Подвох я поняла не сразу, только когда разглядела, что у бабочки есть хоботок, который она запустила куда-то к основанию черепа мужичка. Пригляделась к девушке, оказывается, она не так молода, как мне показалось на первый взгляд, ей далеко за пятьдесят. Женщина почувствовала мой взгляд, посмотрела в мою сторону и поспешила увести своего мужчину из пиццерии.

Достала книгу и нашла призрака-бабочку. Нёбё изобразил духа-бабочку в виде изящной утончённой девушки с огромным бражником на голове, толстый хобот бражника впивался в основание черепа жертвы. По мнению Нёбё, бабочка высасывала жертву за несколько недель, поэтому подлежала уничтожению сразу при обнаружении простым ударом «Свиста ветра», рассекающим тварь надвое.

Засунула руку в сумку и потрогала хлыст. Рукоятка негорячая. Еще одно открытие за сегодняшний вечер: нагреваясь, «Свист ветра» реагирует на наличие призраков рядом. Интересно, он так отзывается только на опасных призраков или на всех?

Ночью приснился давешний странствующий монах. Он стоял на помосте под каким-то навесом. На нём плетеная шляпа, поношенная тканевая куртка, плетеные сандалии, напоминающие наши лапти, только без верха. Я почему-то очень подробно разглядела все детали одежды. Чуть в стороне на помосте лежит знакомая сумка. В руке у монаха мой хлыст, а на лице полумаска с длинным красным носом.

To koniec darmowego fragmentu. Czy chcesz czytać dalej?