Za darmo

Нечаянное свидание

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Свидание № 5

Этой ночью Камила де Тианж долго не могла заснуть. Неясная грусть и тревожные мысли не давали отдыха усталой голове. Она часто вставала и подходила к окну, всматриваясь в ночную темноту. Но в неярком свете луны ей мерещился только размытый облик мушкетера, несущего свою службу под ее балкончиком. Вот уже неделю Анри де Шомберг не появлялся ночами, чтобы самому проверить все ли в порядке у юной маркизы. Да и вообще, он перестал попадаться ей на глаза, словно стал сам избегать ее. Не далее, как сегодня вечером, она заметила его в галерее, беседующим с Летелье. Неподалеку от них стояли несколько гвардейцев. Они ненавязчиво не подпускали к беседующим любопытных. И она решила не нарушать этого уединения, свернув в боковой коридор, хотя ей это было совсем ни к чему. Затем позже, когда она пела для Его Величества, новоиспеченный генерал-лейтенант вежливо выслушал одну песню в ее исполнении, похлопал вместе со всеми и вышел вслед за маркизом де Вобаном. И больше не вернулся. Она почувствовала себя задетой.

Неожиданно для себя, Камила поняла, что любит этого человека. Когда к ней пришло это чувство? Скорее всего, когда он, не раздумывая ни секунды, прыгнул в ледяную воду, чтобы спасти любимую дочь короля. Впрочем, он наверняка бы ринулся спасать любого, кто оказался бы на ее месте. "Ну почему я ни разу не сделала даже малейшего движения ему навстречу? Ведь поводов было больше, чем достаточно. Почему мое сердце молчало до сих пор? И только теперь, когда он уезжает в какую-то глушь, я по-настоящему боюсь потерять его. Что мне стоило первой заговорить с ним? Просто, ни о чем. Он бы, наверняка ответил. Разговор завязался бы сам собой. Сейчас бы я не мучилась неопределенностью. Давно бы стало понятно его истинное отношение ко мне. А как он спасал меня. Сколько такта и беспокойства. А я ему нагрубила в своей манере. Сама же и прогнала. А теперь страдаю. Так мне и надо. Теперь Его Величество выдаст меня замуж за какого-нибудь знатного индюка. Чтобы не видеть моего мужа, я буду по примеру большинства придворных дам, день и ночь торчать в этих залах. Самой большой моей заботой будет выбор очередного наряда и благосклонность мадам де Ментенон. Хорошенькое будущее я себе уготовила."

Слезы текли по щекам, она не успевала их вытирать платком, нос распух. Появившийся насморк не давал глубоко вздохнуть. Проснувшаяся от рыданий Мари, с ужасом уставилась на свою госпожу:

–Что с Вами, мадам? Может быть позвать доктора? Вам плохо?

– Все в порядке, Мари. Принеси мне бокал вина. Мне, просто необходимо успокоиться.

Но до самого утра она продолжала всхлипывать, рисуя себе неприглядные картины будущего. Особенно, когда представляла своим мужем одного из тех праздношатающихся дворян, безуспешно пытающихся заслужить ее внимание. С первыми лучами солнца, Камила, наконец уснула и проспала почти до обеда.

Мари, зная какую ночь провела ее хозяйка, постаралась принести ей самые изысканные блюда. Королевские повара прекрасно знали для кого старается Мари и сами предлагали самое лучшее, что мог предложить королевский двор.

Камила немного и неохотно поела, не чувствуя вкуса блюд. Вчерашние мысли прочно засели в голове. Она попросила Мари принести холодной воды и большую чашку, чтобы умыть лицо водой. Это было против правил, но Мари , зная вкусы хозяйки, заранее позаботилась о ее туалете. Чтобы хоть как-то поднять настроение маркизе, она постаралась сделать ей новомодную прическу, украсив кудри девушки кружевом и бриллиантовыми брошами, подарком короля. Потом принесла ей чудесное красное бархатное платье, лишь недавно присланное матерью, маркизой Габриелой де Тианж.

Осмотрев себя со всех сторон в высоком зеркале, Камила осталась очень довольна. Чтобы совсем выветрить свою печаль, она решила спуститься в нижний парк и побродить между кустов осенних роз. Они одни продолжали радовать глаза пышными букетами соцветий.

"Чудесный осенний денек. Полное безветрие. Воздух вкусно пахнет сухой листвой, сосновой смолой и необъяснимой негой. Это скорее не запах, а восприятие всех запахов, вместе взятых. Так пахнет только осенью. Весна пахнет чистотой, пронзительной чистотой, словно сама природа достает из своих сундуков и шкафов самые любимые, самые новые наряды, украшая все вокруг, разливая любовь и мечту в реки и озера, ручьи и даже в лужи. Лето наполняет сердца огнем, раздевает даже самых замкнутых, влечет и толкает в объятия друг другу даже самых непримиримых в вопросах любви. Никто не может устоять против такого искушения".-Камила де Тианж неспешно шла от одного куста роз к другому, то и дело наклоняясь, чтобы уловить тонкий почти неосязаемый аромат. "Вот здесь, именно здесь я впервые повстречала Анри. Как это было давно и как недавно. С того дня прошел ровно год. А в результате ноль – ничего. Только розы по-прежнему все цветут своим пурпурным цветом. Им нет дела до меня ни тогда, ни теперь. Их дело радовать глаз. Нет, нельзя раскисать. Не буду думать о нем."

–Добрый день, мадемуазель.

Камила вздрогнула от неожиданности и медленно повернулась, перед ней стоял Анри де Шомберг, герцог д’Альен.

– Простите, я, кажется, опять испугал Вас. Я этого совсем не хотел.

–Добрый день, шевалье. Ничего страшного. Я просто задумалась и совсем не слышала Ваших шагов.

– Извините, я не хотел бы Вас потревожить.– Анри собрался откланяться и уйти.

– И вовсе, нет. Я вышла погулять. День просто прекрасный. Я шла и размышляла о погоде, о природе. Удивительно, верно ведь, что природа способна вызвать в душе столько чувств? Что Вы ощущаете сейчас, герцог?

– Не знаю, в моей душе мало поэзии, я человек военный. Природу ощущаю скорее с точки зрения удобства для моих целей. Но Вы правы, сегодня необыкновенно прекрасный день. И самое прекрасно в нем то, что я застал Вас в совершенном одиночестве. Для меня это самое лучшее, что подарил этот день.

– Почему? Вы ведь и раньше могли пригласить меня на прогулку. Что Вам помешало?

–Не знаю. Почему-то раньше мне это в голову не приходило. Или я боялся получить отказ.

– Или боялись не получить отказа?

–Вы смеетесь надо мной?

– Вовсе нет. Просто шучу.

– Вы сегодня необыкновенно красивы, мадемуазель де Тианж. Вы всегда красивы, но сегодня, особенно. У Вас какое-то событие?

– Не знаю. Пока, нет. Но, благодарю за комплимент. По-моему, это первый комплимент с Вашей стороны в мой адрес.

– Разве? Мне кажется, что я говорю Вам комплименты всякий раз, как вижу Вас.

– Разве что, про себя?

– Возможно. Не знаю.

–Кстати, герцог, я еще не поздравила Вас с новым званием. Поздравляю и желаю Вам успехов на новом поприще. Вы теперь уедете?

– Благодарю, Вас. Да. Его Величество назначил меня комендантом Лилля.

–Лилль? Это где?

–Недалеко от Нидерландов. Он перешел в наши руки совсем недавно, в мае 1668 года. Король приказал маркизу де Вобану построить там цитадель, чтобы противостоять нашим врагам. Когда задание было выполнено, Его Величество пожелал отправить меня организовать защиту города.

– Поэтому Вы все время проводите с маркизом де Вобаном?

–Да. Сегодня вечером мы должны получить окончательный ответ Кольбера по поводу финансирования этого мероприятия.

–А Летелье? Я видела несколько раз как вы с ним уединялись от любопытных глаз и ушей.

–О. Летелье – военный гений. Он дал мне несколько наставлений и дельных советов. Это очень поможет организовать службу на месте.

–Понятно.– Камила замолчала, продолжая медленно двигаться вдоль клумбы к фонтанам.

Несколько минут они шли молча, не зная, что еще можно сказать.

–Мадемуазель де Тианж, выслушайте меня.– Анри порывисто схватил Камилу за руку, внезапно встав перед ней как столб.

Она едва не налетела на него. Подняв глаза, Камила очень удивилась, молодой человек стоял перед ней крепко зажмурившись. Девушка не стала вырывать свою руку, с любопытством ожидая продолжения.

– Камила, мадемуазель де Тианж, я люблю Вас. Люблю давно, с первой нашей встречи. Ваш прекрасный нежный облик преследует меня повсюду. Я не могу жить без Вас. Умоляю Вас, станьте моей женой. Клянусь, я сверну горы, чтобы Вы были счастливы. Только не покидайте меня.– Анри замолчал, со страхом ожидая ответа, не открывая глаз.

Камила смотрела на него слегка иронично, но с необъяснимой нежностью:

– Вы меня так боитесь, что от страха закрыли глаза?

–Простите. Нет. Просто, когда я смотрю в Ваши глаза, все мысли разом вылетают из моей головы и я становлюсь неуклюжим и косноязычным.– Анри открыл глаза, слегка покраснев.

–Тогда понятно. Что ж мне нравится Ваше предложение. Видимо, действительно придется выйти за Вас замуж. Хотя бы для того, чтобы научить Вас быть внимательным. Вы опять наступили и порвали мне новое платье. Теперь Вы должны мне уже два платья.– Камила едва сдерживала смех, видя отчетливый ужас в глазах герцога, когда тот, опустив голову разглядел, что стоит на шлейфе чудесного алого бархатного платья.

–Нет…. Только не это…– Анри поднял голову, смутился, увидев удивленный взгляд маркизы.– Я хотел сказать, что я подарю Вам хоть двадцать два платья. Не в этом дело. А в том, что я опять… опять испортил Вам день. Нет. Вам со мной не стоит иметь никаких дел.

Он отпустил ее руку, тяжело вздохнул и предельно осторожно отступил со шлейфа на дорожку.

–Вот видите. Вы уже делаете успехи. К дамам не стоит подходить очень близко, без предварительной подготовки.– Камила приподняла каркас платья, отодвинув верхнюю юбку в сторону, и сама сделала шаг навстречу. Дотронулась рукой до локтя Анри.

– Анри, герцог д’Альен, я согласна стать Вашей женой.

– Этого не может быть.– пробормотал оглохший от счастья молодой человек.– Но ведь Вам придется уехать со мной в глушь, на границу, в неизвестный городок. Где только и есть примечательного, что лучшие в мире лилльские кружева. Неужели Вы согласитесь? Или Вы останетесь здесь в Версале, где блистаете звездой первой величины? А Его Величество? Вдруг он не захочет отпустить Вас? Что? Что, Вы скажете мне на это? Камила?

 

– Я поеду с Вами, Анри. Ведь жена должна быть рядом с мужем. Во всяком случае, пока он любит ее и хочет видеть. А то, что в Лилле лучшие в мире кружева, то для Вас это создает определенную опасность. Я могу разорить Вас, пожелав больше, чем Вы в состоянии мне подарить.– Камила счастливо улыбалась.

– Не беспокойтесь, все самое лучшее всегда будет у Вас. За это я ручаюсь.– Он прижался губами к ее руке, стараясь вложить в поцелуй всю силу своей признательности и любви.

–Анри, Вы сломаете мне руку.– Камила привстала на цыпочки и поцеловала его в щеку.

Вся дальнейшая беседа носила очень личный характер, когда двое влюбленных пытались объяснить необъяснимое чувство словами. Им казалось, что таких слов вообще не существует в природе. Все, что они говорят сейчас друг другу слишком бледно и бесцветно, по сравнению со шквалом ярких ощущений, накатывающих на них как девятый вал.

………………………………………………………………………………………………………………

– Сен-Симон! Вы слышали последние новости? Что Вы нам об этом кажете?– маркиз де Савинье буквально вцепился в локоть Луи де Рувруа.

–Что я об этом вам скажу? Просто Маркиза Камила де Тианж выходит замуж за Анри де Шомберга, герцога д’Альена. И уезжает с ним в Лилль. Знаю из первых уст.

–В ссылку? Его Величество так разгневался, что больше не хочет видеть свою любимицу?

–Наоборот. Король был несказанно рад такому развитию событий. Вчера он сам обнимал и поздравлял наших влюбленных. А насчет ссылки… Здесь Вы совершенно не правы. Доблестный генерал-лейтенант должен за два-три года полностью наладить жизнь гарнизона и расквартированных на границе войск. Это ему вполне по силам. А что касается юной маркизы, то ей дарован портрет короля кисти Питера Рубенса и двести тысяч ливров. Согласитесь, что так в ссылку не отправляют.

–Не зря де Баселье так рвался жениться на этой красавице. Вы, кстати, не знаете куда он пропал?

–Де Баселье исчез. Я слышал, что сам король пожелал больше никогда не слышать этого имени и не видеть этого человека.

– Интересно, а где и когда будет свадьба?

–Думаю, что мы все узнаем в свое время. Могу сказать одно. На моей памяти это первый и единственный случай, когда в союз соединяются действительно влюбленные. Вопреки порядкам, царящим во дворце.

– Вы – злюка, герцог Сен-Симон.– две хорошенькие придворные дамы подхватили де Рувруа с двух сторон под руки и увлекли к группе любопытных, ждущих своей порции слухов и сплетен.