Бездна: Ветер и Океанида. Сказочная поэма

Tekst
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

VI

Пару слов об Атлантиде

И душе, Океаниде:

Государственный устрой

Атлантиды непростой.

Вот любовь послушных граждан:

Предан издревле ей каждый

По крови рождённый млад,

Уловив той жизни такт.

Строй, описанный Платоном,

Для страны той стал законом:

Государство-идеал3,

Им мудрейший управлял.

И науки, словно жилы,

Сердцу той страны служили,

Пронизали организм –

Государства механизм,

Их впитал и юный ум:

Океана с детства шум

Был привычен – в колыбели

Вместо нянек волны пели.

Гармоничным человек

В мире слыл в тогдашний век:

Чем природой одарён –

Дарованьем тем силён.

Здесь причудливы строенья,

Атлантиды населенья:

Ярусами, как кольцом,

Стольный град был окаймлён.

Центр столицы расположен

В верхнем ярусе, и всё же

Стольный и великий град

Был тогда наукоград.

День и ночь златые руки

Всех работников науки

Претворяли в жизни смело

Результат научной сферы.

Трон всесильной Атлантиды

Укреплён Океанидой,

Что доверила царю

Весь народ и землю всю.

Лекс4, страны той благодетель,

Представляет добродетель,

Правит справедливо он,

Совесть – есть его закон.

Был совет при царской ложе,

Структурирован он сложно.

Представитель округов

Верою служить готов.

В мире жил народ страны,

Гражданам не до войны:

Делом занят мирный люд,

В том достигнув абсолют.

Каждый образом таким

Процветанию служил

Родины своей, и Бог

До тех пор страну берёг.

Атлантиды жизнь спокойна.

Счастье – жить, не знав о войнах.

Мирный быт прервал приезд

Странников из дальних мест.

Так нарушился покой.

В зал совета вестовой

Светом молнии ворвался,

Разговор мужей прервался,

Всех волнует новость дня –

Появленье корабля.

Между граждан этот слух

Возмутил спокойный дух.

«Tempus fugit5», – Лекс сказал, –

«Час решения настал:

Примем с вами как друзей

Сих непрошеных гостей».

Лекс процессию составил

И её же сам возглавил,

Странникам навстречу он

Тот направил эшелон.

И с собою в эту свиту

Взял владыка дочку Виту6,

Будто бы морской Ундиной,

Наречённую Мариной7.

Дивной девушка была,

Красотой своей слыла.

И, придя на берег моря,

Где была команда в сборе,

Лекс увидел как себя

Воина возле корабля.

Смотрят главы государств,

Не сводя друг с друга глаз.

Познакомились, и Ветер

Дочь царя в толпе заметил.

Щёки юноши пылают,

Как понять то он не знает,

Ведь похожа как сестра

На гадалку та была.

Если Карма, почему

Знака не подаст ему?

Отчего же не кивнёт?

Сердце Ветру не соврёт:

Это чудо, то любовь

Оттого пылает кровь.

Но от взгляда Ветра дева

Засмущалась, покраснела.

Вновь печалится герой –

Человек пред ним другой.

Лекс отвлёк от мыслей горьких:

«Перемен прошло уж сколько,

А для вас – времён, веков.

Гость в краях родных нам нов.

Неспроста к нам путь держали –

Наугад бы не попали.

Воин, правду говори:

Цель свою ты назови».

И, правдивый с честным, Ветер

Искренне царю ответил:

«К вам узнали мы пути,

Чтоб свою страну спасти».

Вкратце рассказал, что было,

Что началом послужило

Путешествию. Конец

Положил сомненьям Лекс:

«Так скажу: не этот путь

Цепь поможет разомкнуть.

Верно! Вот что здесь не так:

Ближний вам соврал, не враг.

Сам подумай, что войну

Словом не пустить ко дну –

Занесённый этот меч

Всё равно коснётся плеч.

Но ту правду, друг сердечный,

Добродетель, ценят вечно.

И поэтому в ответ,

Воин, дам тебе совет:

Чтоб с проблемой разобраться,

С мудрецом посовещаться

Должен ты – Океанида

В мыслях-деле справедлива.

А пока что отдохни,

Здесь занятие найди.

Может быть, наступит час –

Ты остался бы у нас».

3Ссылка на идеальное государство Платона.
4Лекс – лат. lex – «закон».
5Tempus fugit – лат. «время бежит».
6Вита – от лат. vita – «жизнь».
7По сюжету поэмы жители острова носили двойные имена, которые давали по характеру человека, делам героя, а детям – для счастливой судьбы (аналог японской традиции). Двойное имя было вначале и у главного героя.