Czytaj książkę: «Охотники за привидениями и ледяной призрак»
Cornelia Funke
GESPENSTERJÄGER AUF EISIGER SPUR (VOL.1)
Mit Illustrationen von Fréderic Bertrand
© 2015 Loewe Verlag GmbH, Bindlach
© Набатникова Т. А., перевод на русский язык, 2022
© Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2022
Machaon®
Ужасный день
Бывают дни, когда всё не ладится и валится из рук. Именно таким был тот день, когда это началось.
Утром, когда Том хотел влезть в свои брюки, обе штанины оказались завязаны узлом. Спасибо любимой сестре! Когда он, заспанный, добрался до ванной, то выдавил на зубную щётку мамин крем для лица. Потом в кухне Том стукнулся лбом об открытую дверцу подвесного шкафа. Казалось бы, уже этого хватит на весь день. А ведь он ещё даже не завтракал.
Но у Тома часто случались такие дни. Нескладно-спотыкальные дни. Но хотя бы окружающим всегда было над чем посмеяться.
– Доброе утро, – сказала мама.
– Что доброго может быть в этом утре? – проворчал Том.
Лола с ухмылкой откинулась на спинку стула и разглядывала брата. Сестра была почти на шесть лет старше и безнадёжно превосходила Тома во всём.
– Будьте все осторожны, – сказала она. – С ним того и гляди что-нибудь случится. Сегодня опять не его день.
Том метнул на Лолу мрачный взгляд – и пролил какао себе на пуловер. Сестра зловеще расхохоталась.
– Ох, Том! – вздохнула мама. – Иди переоденься.
– Недотом! Растомотяпа! – крикнула сестра ему вдогонку.
Да, такой уж был день.
В школе всё шло не лучше. Уж Том позаботился, чтобы у всех был до визга смешной день. У всех, кроме него. По дороге домой он наступил в собачью кучку, потом, задумавшись, наткнулся на стойку с газетами – и решил дома сразу же лечь в постель. В такие дни это было самое надёжное место на свете.
Но только он хотел тихонько прошмыгнуть к себе в комнату, как случилось это…
– Том, – позвала мама, – принеси-ка быстренько из подвала две бутылки апельсинового сока.
Из подвала?!
А ведь мама прекрасно знала, как Том боится туда спускаться. При одной мысли о пауках у него по спине бежали мурашки – не говоря уже обо всём остальном, что могло подстерегать в темноте.
– А это обязательно? – спросил Том.
– Ой, вот только не надо вешать мне на уши свои истории про привидения! – сердито сказала мама. – Иди-ка давай без разговоров!
Какая жестокость! А ведь Тому ещё не было и десяти лет. Он со вздохом вышел за двери квартиры.
Том жил в большом доме, где у каждой квартиры была своя кладовая в подвале. Том не сомневался, что их кладовая самая тёмная, самая страшная и самая паучистая. И он знал почему.
Смотритель дома, Эгон Ризенпампель, терпеть не мог детей. А поскольку Лола и Том были единственными детьми во всём доме, их семье и досталась самая страшная кладовая в подвале. Это же ясно!
Том остановился перед пыльной дверью, стиснул зубы и решительно поправил очки. Узкий холодный коридор, в который выходили двери всех кладовых, был едва освещён, и Тому, как всегда, долго не удавалось попасть ключом в замочную скважину. Дверь жутко заскрипела, когда он её толкнул.
На него дохнуло плесенью, в кладовой зияла тьма.
Том отважно шагнул внутрь и пытался нащупать выключатель. Да где же он, нечистая сила?! Выключатель был старомодный, тугой – пока его повернёшь, пальцы сломаешь. Ну наконец-то, вот он. Том повернул ручку выключателя. Слабенькая лампочка под потолком вспыхнула и – пафф! – разлетелась на мелкие осколки.
Том испуганно попятился – и толкнул локтем дверь кладовой. Бумс! Дверь захлопнулась на замок. Том очутился в полной темноте один-одинёшенек.
«Спокойно! – подумал он. – Сохраняй спокойствие, старик. Подумаешь, лопнула лампочка, только и всего-то».
Но с каких это пор лампочки лопаются ни с того ни с сего?
Том почувствовал, как во рту у него пересохло, а язык стал как наждак. Он хотел сделать шаг назад. Но его ботинки плотно прилипли к полу, увязнув неизвестно в чём. Том слышал шум собственного дыхания. И потом различил какой-то посторонний шорох. Как будто что-то протащили по старым газетам, которые мама складывала где-то здесь, в уголке.
– На помощь! – прошептал Том. – Спасите!
– Ахо-о-о! – простонало что-то из темноты.
Холодное, воняющее плесенью дыхание коснулось лица. И чьи-то ледяные пальцы схватили Тома за шею.
– Отста-а-ань! – крикнул Том, вслепую отбиваясь руками. – Пошла прочь, гадость противная!
Ледяные пальцы отпустили шею и потянулись к ушам Тома. В темноте мерцало что-то белёсое, с ядовито-зелёными глазами, растрёпанными патлами и язвительной ухмылкой.
«Привидение! – растерянно подумал Том. – Настоящее привидение!»
– О-у-а-а-ах! – завывала эта жуткая дрянь.
Отчаянным рывком Том выдернул ноги из прилипших к полу ботинок. Он метнулся к двери и дрожащими руками нащупал защёлку. Зловещее нечто дёргало его то за волосы, то за куртку и жутко завывало в уши. Из последних сил Том распахнул дверь, привидение со злобным визгом отпрянуло – и Том, полумёртвый от страха, вырвался в коридор.
Насмешки и издёвки
Моментально стало тихо. Установилась мёртвая тишина.
Только дверь слегка поскрипывала на петлях. Том с силой дёрнул её на себя, и замок защёлкнулся. На трясущихся ногах он ринулся к лестнице из подвала. Скорее прочь отсюда! Прочь!
Никогда ещё Том не взбегал к себе на третий этаж так быстро, хотя то и дело оглядывался. Запыхавшись, он бросился к двери своей квартиры и забарабанил в неё кулаками. Госпожа Пингель, соседка сверху, возмущённо перегнулась через перила. Из-за своей маленькой, остроносой головы она походила на ворону.
– Что у тебя за вид, Том? – осуждающе спросила она.
Том поправил очки, пригладил растрёпанные волосы и одарил соседку виноватой улыбкой. Потом снова забарабанил в дверь.
– За тобой кто-то гонится? – сердито спросила мама и втянула сына в квартиру, к великому разочарованию госпожи Пингель.
Том в изнеможении привалился к стене.
– Я же говорил! – выдавил он. – Я же всегда говорил, а мне никто не верил! – Том едва не всхлипнул, но вовремя проглотил слёзы.
– Что ты всегда говорил? – уточнила мама. – И где ты оставил свои ботинки?
Дверь комнаты Лолы распахнулась.
– Ойё, какой у него вид! – ахнула она и захихикала.
– Там внизу привидение! – прошептал Том. – Оно… душило меня, а потом…
Остаток фразы потонул в громком смехе сестры:
– Привидение! Растомотяпа, в этом тебя уже никто не переплюнет!
Чего от неё ещё ожидать! Том едва избежал погибели – и что после этого он слышит в родной семье? Одни насмешки и издёвки.
– Оставь его в покое, Лола! – потребовала мама и посмотрела на сына тем испытующим взглядом, который он больше всего не любил. – Итак, что случилось?
Том уставился на свои носки:
– Там внизу привидение!
– Лола, – сказала мама, – сходи, пожалуйста, с Томом ещё раз в кладовку и покажи ему, что там ничего нет, кроме старых газет и бутылок с соком. И принеси оттуда его ботинки!
Том посмотрел на маму с ужасом:
– Я туда больше не пойду! Я не сумасшедший!
Но мама молча открыла дверь.
Лола, ухмыляясь, схватила его за руку и потянула за собой.
– Идём уже, – усмехнулась она. – Мне не терпится взглянуть на твоё привидение!
Том знал, что сопротивление бесполезно, и пошёл за сестрой.
– Оно нас убьёт, – пробормотал он. – Вот увидишь. Оно нас убьёт!
– Ясное дело, – ответила Лола, хихикая.
Том плотно сжал губы и покорно тащился за ней по лестнице.
Он снова очутился перед дверью кладовой.
– Эй-эй, привидение! – крикнула Лола, распахнув дверь. – Сейчас тебе не поздоровится!
В кладовой было тихо и темно. Том не дыша выглянул из-за спины сестры. Ничего не шелохнулось. Абсолютно ничего. Ни «уау-ух!», ни ледяных пальцев.
Насвистывая, Лола шагнула в тёмную кладовую.
– А что с проклятым светом? – проворчала она.
– Лампочка взорвалась, – шёпотом ответил Том. Он всё ещё стоял снаружи, в коридоре. Лола чем-то гремела в темноте.
– Брр, что это такое? – ругалась она. – Тут всё в чём-то липком. А зачем тебя сюда посылали-то?
– Взять две бутылки апельсинового сока, – пролепетал Том и сделал очень осторожный шаг к двери. В кладовой не виднелось ничего белёсого, мерцающего, с ядовито-зелёными глазами и не слышалось отвратительных ухмылок.
Боже мой, опять он осрамился, опозорился!
– Держи! – сказала Лола и сунула ему в руки ботинки. Их подошвы были испачканы чем-то липким, серебристо-мерцающим.
– Это слизь привидения! – прошептал Том.
– Чепуха! – отмахнулась Лола. – Здесь, должно быть, завелась гигантская улитка или слизень. – Хихикая, она снова скрылась в темноте. – Да где же стоит этот сок? – спросила она.
Том не ответил. Он уставился на белую руку – она вынырнула из темноты и помахала ему.
– Вот! – завопил он. – Лола, осторожно!
Раздался грохот, звон разбитого стекла – оттуда, где была Лола.
– Да ты с ума сошёл?! – закричала она из темноты, а в следующее мгновение уже возникла перед Томом в дверях, с негодованием потрясая горлышком разбитой бутылки из-под сока: – Тебе придётся объясняться с мамой: ты разбил как минимум три бутылки.
– Оно опять здесь! – в отчаянии крикнул Том. – Вот оно, вот!..
Белая рука исчезла.
– Ты не в своём уме! – фыркнула Лола и сердито хлопнула дверью кладовки. – Ты окончательно свихнулся. Но одного тебе не избежать: всю эту грязь я убирать не буду. Придётся тебе делать это самому. Разве что привидение поможет.
– Оно здесь! – выкрикнул Том. – Я его видел, глупая ты корова!
– Да ясно, кто же сомневается! – усмехнулась Лола, направляясь к лестнице. – Ты у нас и НЛО видел. Правда, потом оно оказалось обыкновенным самолётом. Ха!
– Тогда я был ещё маленький! – возмутился Том и, спотыкаясь, пошёл следом за сестрой, дрожа от ярости.
– Ты и сейчас маленький, – сказала Лола, перешагивая своими длинными ногами через две ступеньки. – Да и к тому же сумасшедший.
Убирать в кладовой пришлось маме. Из-за осколков стекла.
– А то ещё порежешься, – вздохнула она и покачала головой.
Папа сказал:
– У мальчика бурная фантазия.
А Лола всем подряд рассказывала, что её брат окончательно свихнулся.
Но Том не сомневался в том, что видел. Он решительно отказывался спускаться в подвал и ждал воскресенья. Потому что в воскресенье должна была приехать к обеду бабушка. Она-то всегда его выслушивала и не кривилась, как родители.
Но до воскресенья оставалось ещё три дня, а главное – три ночи. Днём Том даже на лестницу не высовывал носа, а ночами всматривался в темноту, и сердце у него колотилось. Ведь самое подлое в привидениях было то, что никогда не знаешь, откуда их ждать: они и сквозь стену пройдут, и сквозь потолок.
К воскресенью у Тома уже были тёмные круги под глазами, а силы на исходе.
– Что это с тобой? – встревожилась бабушка, когда увидела его. – Ты не заболел?
– Какое там, просто свихнулся, – объяснила Лола. – Недавно даже привидение видел!
Бабушка задумчиво посмотрела на Тома, взяла за руку и ушла с ним в его комнату.
– Итак? – сказала она, скрестив свои короткие пухлые руки. – Выкладывай, друг мой. Что случилось?
Том рассказал всё. Про лопнувшую лампочку, про ледяные пальцы и ядовито-зелёные глаза, про «уху-ау» и про белую руку, помахавшую ему под конец.
– Хм! – озадачилась бабушка, когда он смолк. – Плохи дела, а помочь я тебе ничем не могу.
– Не можешь? Ну что ж, – пролепетал Том и понурил голову.
– Правда, есть у меня одна подруга… – Бабушка задумчиво перебирала свои жемчужные бусы – она всегда так делала, когда о чём-нибудь размышляла. – Хедвиг хорошо разбирается в привидениях. Я напишу тебе её адрес.
И у Тома появилась надежда.
Хедвиг Кюммельзафт
Впонедельник сразу же после школы Том пустился в путь. Адрес он знал. Это была та же улица, где жил зубной врач, к которому его всегда водила мама. Он надеялся, что такое совпадение ничего не значит.
Подруга бабушки жила в небольшом доме на четыре квартиры. На двери подъезда было четыре кнопки. Нужная фамилия стояла первой в списке: Хедвиг Кюммельзафт.
«Надеюсь, она не такая странная, как её фамилия», – думал Том, нажимая на кнопку звонка.
Дверь долго не открывали. А когда он поднимался по тёмной лестнице, ему вдруг стало не по себе.
Хедвиг Кюммельзафт стояла в дверях квартиры и удивлённо подняла брови, когда Том добрался до её четвёртого этажа. Она совсем не походила на бабушку Тома. Госпожа Кюммельзафт была худая как веретено и очень высокая, с длинным острым носом и копной белых кудряшек на голове.
– Молодой человек! – произнесла она низким голосом. – Какая неожиданность! И что же вас привело ко мне?
– Я, э-э… – Том преодолел последнюю ступеньку и смущённо поправил очки. – Э-эм, я Том, меня к вам направила моя бабушка.
– Ага, твоя бабушка. И кто же она, если не секрет?
– Ах да, простите. Госпожа Анна Бербериц. Она просила передать вам привет и сказала, что вы, возможно, смогли бы мне помочь. Но я… эм-м… я не очень много могу заплатить.
– Ну, про это сразу можешь забыть, молодой человек, – отмахнулась Хедвиг Кюммельзафт и втолкнула Тома к себе в квартиру. – Для внука лучшей подруги все мои услуги, разумеется, бесплатно!
– Сперва я заварю нам чай, – сказала пожилая дама, проводив Тома в гостиную. – Ты будешь с лимоном или без?
– С лимоном, – ответил Том. Он не осмелился сказать, что вообще не пьёт чай.
Пока госпожа Кюммельзафт чем-то гремела на кухне, Том огляделся. Странная это была квартира! Повсюду висели зеркала, даже столешница была сделана из зеркала. Два кресла и диван имели такую странную форму, что не сразу и сообразишь, как на них сесть. Лампа над головой Тома была какой-то инопланетной. И всё при этом было красного цвета! Ковёр, шторы, обои, мебель – всё красное. Единственной нормальной вещью была только книжная полка.
– А вот и чай! – оповестила Хедвиг Кюммельзафт и поставила на зеркальный стол чайник, сплюснутый, как НЛО.
Кружка, которую она придвинула Тому, была красная. Том насыпал в неё четыре ложки сахара. Это делало чай уже не таким невкусным, но от горячего пара сразу запотели очки. После второго глотка Том был слеп как крот.
– Ну? – спросила Хедвиг Кюммельзафт. – В каком деле тебе требуется моя помощь, молодой человек?
Том быстро протёр очки и снова водрузил их на место.
– В нашем подвале… – Он увидел в зеркальной столешнице, что стал красный как рак. – В нашем подвале живёт привидение!
– Ага, – приняла к сведению хозяйка. – А могу я спросить, о привидении какого вида идёт речь?
– Какого вида?.. – Том запнулся.
– Ну, бывают разные привидения, – объяснила Хедвиг Кюммельзафт. – Как именно оно выглядело?
Какое-то время Том смотрел на неё непонимающе.
– Ну, оно какое-то белое, – ответил он наконец. – У него ледяные пальцы и ядовито-зелёные глаза, и… и отвратительная ухмылка!
– А какого роста оно было? – спросила Хедвиг Кюммельзафт.
– Большого роста, – сказал Том. – Оно чуть не доставало до потолка кладовки!
– Ну, это не такое уж и большое, – оценила госпожа Кюммельзафт. – Бывают привидения, которые достигают высоты многоэтажного дома. А не обнаружил ли ты на полу что-нибудь липкое?
Том кивнул.
– Мои ботинки даже прилипли, – сказал он. Упоминание привидений ростом с высокий дом очень его встревожило.
– И ты потом отлепил их от пола?
– Что?
– Твои ботинки.
– Э-э… нет. Моя сестра отлепила. Она мне их отдала.
– Хм! – Хедвиг Кюммельзафт задумчиво постукивала пальцем по своему острому носу. – И последний вопрос. Что именно делало это привидение?
– Оно меня дёргало и теребило, – ответил Том. От этого воспоминания он тут же снова покрылся гусиной кожей. – Оно душило меня своими ледяными пальцами и при этом зловеще завывало!
– Ну, тогда нет никаких сомнений, молодой человек, – заявила Хедвиг Кюммельзафт, подливая Тому ещё чаю. – В твоём подвале обитает ПСП. Привидение средней паршивости. Тебе ещё повезло, можно сказать. Для Хедвиг Кюммельзафт это привычное дело!
– Значит, вы можете его прогнать? – с надеждой спросил Том. Волна облегчения накатила на его отчаявшееся сердце.
– О нет, не я, – сказала пожилая дама и сняла с полки толстую красную книгу. – Ты сам его прогонишь, молодой человек. С моей помощью.
Это звучало не очень обнадеживающе.
– И как же это сделать? – спросил Том.
– Ну, очень просто. – Госпожа Кюммельзафт перелистывала книгу, что-то ища. – А, вот здесь. Изгнание ПСП. Слушай внимательно, молодой человек! Я тебе зачитаю…
Darmowy fragment się skończył.