Небесные огни. Часть вторая

Tekst
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Моряки молча посмотрели на штабного, ничего не сказав.

На подходе к Осло-фьорду корабли ордера ранним утром стали медленно входить в протянувшийся вглубь суши на сто километров до столицы залив, опасаясь в первую очередь залпов береговых артиллерийских батарей противника. Встреченный вскоре сторожевик норвежцев, охранявший вход во фьорд и подходы к главной военно-морской базе Норвегии – Хортену, был захвачен немецким миноносцем «Альбатрос». Крейсера кригсмарине и корабли охранения миновали проход между островами Болерне и Рано́й, высадили часть десанта для захвата Хортена, и пошли по заливу. Проходя через проход Дрёбак, в пять утра колонна кораблей попала под обстрел тяжелых орудий, расположенных на острове Оскарсборг.

– В нас попали, ты слышал?! – крикнув своему коллеге и схватив свой рюкзак кинулся на выход из кубрика вместе с остальными офицерами вермахта Клюге, почувствовав сотрясение проламывающих броню снарядов.

Следом едва поспевал Хейнеманн, петляя по запутанным коридорам и взлетая по маршам наклонных трапов.

Во внутренних помещениях боевого корабля едко запахло гарью, появилась задымленность. По его отсекам пробегали встревоженные матросы, началась борьба с пожаром на борту.

Выскочив на верхнюю палубу крейсера, толпа военных бросилась к спасательным шлюпкам, уже спускаемым экипажем на воду. Со стороны видневшегося берега по эскадре Кумметца вели прицельный огонь несколько батарей. «Блюхер» от попадания снарядов крупного калибра заметно потерял ход, с него нижних палуб валил дым, он заметно осел.

Сотрудникам «Аненэрбе» удалось в толчее и давке попасть в один из катеров, ходко ставшего удаляться от поврежденного артобстрелом тяжелого крейсера. Их подобрал тральщик, шедший сзади. В половине шестого утра у борта «Блюхера» прогремели два взрыва. В результате непрекращающейся детонации снарядов в артпогребах и во внутренних помещениях крейсера он стал гореть сильным, чадящим пламенем. Это задержало остальные немецкие корабли, двигающихся по фьорду к Осло.

– В него попали торпеды с береговой станции, расположенной на острове Северный Кахольм, – сказал один морской офицер другому, рядом с которыми на палубе тральщика находились спасенные ученые, ошарашенные увиденным молохом войны.

Около горящего тяжелого крейсера плавали трупы команды, кто-то громко взывал о помощи, вздымая из воды руку.

– Да, взрывы были подводными и его почти сразу перевернуло, – кивнув головой согласился второй моряк.

После детонации одного из артпогребов «Блюхер» стал уходить под воду. Уже на погрузившимся корабле произошло несколько подводных взрывов, контузив барахтавшихся на поверхности еще живых людей.

Только на следующее утро Хейнеманн и Клюге спустились на берег вместе с другими штабными военнослужащими, присутствовавшими на борту тральщика. В аэропорту Осло с военно-транспортных самолетов была высажена штурмовая группа, которая решительным ударом при поддержке десанта с кораблей овладела норвежской столицей.

* * *

Франция

Пиренеи

долина Тургуила

декабрь 1326 года

Холодный ветер гнал по небу рваные, темные тучи. Накрапывал мелкий дождь. Группа из трех всадников и возницы, управляющей повозкой, медленно тянулась по каменистой дороге в гору среди торчащих угрюмых скал. На вершине ближайшей к путникам плоской возвышенности, среди корявых деревьев с разбитыми молниями крон, стояла утлая часовенка с колоколом наверху, издававшим под порывами ветра унылые звуки, разносившимися на всю округу и скребущими душу.

– Говорят, в этой долине обитают оборотни с головами волков, – обернувшись в седле к остальным, поежившись и поплотнее кутаясь в одежды, сообщил Андрэ.

Ехавший рядом Пьер Дельмонт улыбнулся и ничего не сказал.

Потом дорога сузилась и пошла на подъем за поворот скальной гряды.

Дальше почему-то ехать не хотелось. Герметик почувствовал опасность, тамплиер тоже ощутил подступившее беспокойство. Кони настороженно косили глазом, чутко поводя, словно собаки, ушами.

– Впереди засада, – тихо проговорил Гай, остановив своего жеребца.

Его спутники попридержали своих лошадей, довлеющее напряжение передалось и им.

– Приготовьте оружие, – дал команду рыцарь ордена Храма, положив руку на рукоять своего меча.

Герметик кресалом и куском кремния высек искры, запалив трут, и зажал его в зубах.

Группа остановилась при въезде в горловину ущелья.

Из-за скалы поворота раздался леденящий душу вой. Потеряв терпение, оттуда к всадникам выскочило полтора десятка косматых, заросших иссиня-черными бородами, разбойников в меховых безрукавках, одетых поверх кольчуг. Они были вооружены копьями и луками, некоторые держали в руке мечи. У их главаря на плечах присутствовала волчья шкура с головой.

– Вот и псеглавцы, о которых ты говорил, – заметил своему оруженосцу тамплиер.

– Осторожно! – предупредил друзей Гай, когда в путников полетели стрелы.

Алхимик отбил одну лезвием меча. Дельмонт отмахнулся сразу от двух, чудно́ использовав для этого свой длинный плащ, накинутый поверх панциря. Остальные просто уклонились от просвистевших рядом оперенных жал.

– Поберегись! – крикнул Герметик, кинув в неприятеля металлический цилиндр с запаленным фитилем, вытащенный им из приседловой сумы.

До разбойников было около шестидесяти локтей.

Грохнул взрыв, вжикнули осколки, все заволокло густым белым дымом.

От неожиданности присели и захрапели испуганные кони. Разбойники от страха заорали и гурьбой бросились бежать назад за поворот. Одного достал стрелой из лука Фридрих с повозки, другого убил мечом рванувший вперед жеребца рыцарь. От метательного снаряда упали замертво еще трое. Остальные быстро пропали из вида.

От внезапного взрыва пес Лука спрятался за повозку, поджав уши.

– Чем это ты их? – спросил Гая тамплиер, вспомнив о взрыве.

– Китайцы научили делать порох. Здесь, в Пиренеях, он, наверное, еще неведом, потому разбойники и убежали, – ответил алхимик и поинтересовался у Дельмонта. – А как ты плащом от стрел закрылся?

– У сарацинов научился, когда был в Палестине, – сообщил тот.

Он показал пришитые сзади внизу подола шерстяного плаща два свинцовых рыболовных грузила.

– Можно неожиданно наотмашь по голове приложить, – продолжил рыцарь. – Если захватят в поло́н, уже проверил не раз.

– Хитро́, – оценив, заулыбался Герметик. – Научишь потом.

– Хотел предложить заночевать в этой часовне. Тут рядом нет других убежищ от непогоды, – кивнув на строение на возвышенности, сказал тамплиер. – Но очень опасно. Эти негодяи могут прийти в себя и вернуться. Надо быстро проезжать это дурное место.

Маленький отряд, погоняя своих лошадей, пустился в надвигающиеся сумерки навстречу неизвестности на пути.

* * *

Франция

Дюнкерк

побережье Ла-Манша

май 1940 года

– Уилсон, собери личный состав роты у тех затопленных у берега грузовиков! – приказал своему первому лейтенанту капитан Паркер. – Скоро наша очередь!

Он указал на одно из мест на пляже, где с наспех сколоченного из подручных средств причала, установленного на загнанной под воду автотехнике, шла погрузка английских солдат первой роты их батальона на подошедший рыбацкий траулер.

Приходилось кричать в пылу идущего рядом боя под артобстрелом противника.

Наиболее нетерпеливые военнослужащие из других частей британских экспедиционных сил под командованием Джона Горта просто заходили с пляжа в воду, держа оружие над головой, и брели до забиравших их моторных лодок или катеров.

Вдоль побережья Ла-Манша, гудя моторами в вышине, к береговой полосе подошла десятка «Юнкерсов Ju-87» и, переворачиваясь по очереди через крыло, с пронзительным воем по одиночке стала пикировать на эвакуировавшихся. Начали рваться бомбы вблизи принимавших людей судов. Разлетающиеся от их взрывов осколки со свистом косили зазевавшихся солдат, устилавших своими телами влажный песок пляжа или качавшихся на волнах.

Малокалиберным автоматическим пушкам развернутой поблизости зенитной батареи удалось подбить один из немецких пикировщиков и он, клюнув носом и оставляя за собой дымный след, потянул на бреющем вглубь суши. Остальные самолеты люфтваффе отогнало звено английских истребителей «Спитфайр», прилетевших с Британских островов.

Пару недель как стояла туманная, влажная погода, мешавшая германской авиации бомбить уходившие с материка из блокированного немецкими войсками Дюнкерка английские и французские части. Тяжелое вооружение дивизий и полков пришлось бросить. В качестве транспортов, кроме кораблей королевского военно-морского флота, широко использовались любые мало-мальски пригодные для этой цели гражданские суда.

– Почему фюрер запретил Гудериану развивать наступление его танками?! – с нескрываемым раздражением задавался вслух вопросом обергруппенфюрер СС Йозеф Дитрих, рассматривая в бинокль эвакуирующиеся войска неприятеля.

Он находился со своими офицерами штаба на опорном пункте на высоте Монваттан рядом с живописными развалинами средневекового замка, господствующей над окружающей равнинной местностью, которую захватили по его приказу солдаты вверенной ему бригады СС «Лейбштандарт Адольф Гитлер».

Действительно, к 20 мая 1940 года немецкие танковые соединения пробились к Абвилю, сумев окружить 10 английских, 18 французских и 12 бельгийских дивизий, запертых у побережья Северного моря в районах Гравлин, Аррас, Брюгге. Танкам Гудериана с южного и юго-западного направления оказывали поддержку немецкие войска под командованием генерал-полковника Герда фон Рундштедта, а с восточного и юго-восточного – войска под командованием генерал-полковника Лееба. 22 мая части танковой группы Клейста, действующие с юга, заняли Булонь. 23 мая немецкие части захватили порт Кале, оказавшись в 16 километрах от Дюнкерка. 24 мая Адольф Гитлер отдал приказ немецким танковым дивизиям, наступавшим вдоль побережья Ла-Манша, остановить наступление на рубеже канала Аа и отвести назад части, продвинувшиеся на Азбрук. В результате немецкие части остановились на рубеже Бетюн – Сент-Омер – Гравлин. Фюрер потребовал «не приближаться к Дюнкерку ближе чем на 10 км» и не использовать против блокированной группировки танки, поэтому Рундштедт, стараясь воспрепятствовать эвакуации, но не нарушить полученный приказ фюрера, отдал немецким войскам приказ использовать для обстрела позиций противника артиллерию среднего калибра.

 

Действия немецких войск осложнялись погодными условиями, мешавшими применению авиации, а также сложным рельефом местности – множеством каналов при выходе к побережью.

Англичане в результате эвакуации бросили 2472 артиллерийских орудий, 65 тысяч автомашин, 20 тысяч мотоциклов, 68 тысяч тонн боеприпасов, 147 тысяч тонн топлива и 377 тысяч тонн снаряжения и военного имущества, 8 тысяч пулемётов, 90 тысяч винтовок, всё тяжёлое вооружение и транспорт 9 английских дивизий. Но им удалось сохранить главное – костяк сухопутных войск, нашедших применение на последующих этапах Второй мировой войны, вывезя на Британские острова 337 131 человек. В ходе операции по транспортировке в Англию погибло и пропало без вести около 2 тысяч солдат и моряков союзников, было сбито 106 самолетов, прикрывавших британские корабли и суда.

Некоторые конспирологи современности считают, что Гитлер дал возможность уйти англичанам из окружения при Дюнкерке, чтобы заключить с Черчиллем перемирие для последующего нападения на СССР. А может он просто пожалел свои танковые части, понесшие бы большие потери в преддверии дальнейшей войны с Францией. Так или иначе, за фюрером стояли тайные оккультные общества, приведшие его к власти и манипулирующие им, а также американский капитал в лице клана Рокфеллеров в своих далеко идущих планах по установлению «нового мирового порядка».

* * *

Норвегия

окрестности Нарвика

Балланген

декабрь 1940 года

На северном побережье Норвегии недалеко от Нарвика в это время года было холодно и ветрено. Волны прибоя накатывали на берег, покрытый коркой льда, шумно разбиваясь о торчащие скалы.

В небольшой бухте у рыбацкой деревушки Балланген, лежащей на южном берегу глубоко протянувшегося внутрь материка Уфут-фьорда, у длинного причала шла напряженная работа. Разгружали ящики с выловленной треской и сельдью с мотоботов и парусных шхун, на борт принимали горючее и пресную воду. Часть судов прибрежного лова находилась в море.

В пятнадцати милях на выходе из Уфут-фьорда, уже в Вест-фьорде, южнее Лофотенских островов шла на север парусно-моторная шхуна, переваливаясь с волны на волну. Судно на фале тащило сзади бот.

– Как они нас узнают? – спросил капитана судна Хансена его помощник, заросший бородой, вечно хмурый Ульф Лунд.

– Пошли племянника на корму за рубку, – ответил тот. – Это и будет сигналом.

– А если появится немецкий сторожевик?

– Они сейчас южнее, их отвлекают другие английские подлодки, – пояснил капитан и дал команду рулевому. – Свен, давай мористей, левее.

Быстро смеркалось. Вдали на побережье зажглись огоньки поселений и городков. На шхуне тоже включили навигационные фонари.

– Есть перископ слева по борту! – сообщил Хансену один из рыбаков. – Вон там, в кабельтове!

Через минуту из воды с буруном впереди показалась рубка субмарины, а потом и вся ее верхняя часть корпуса.

Шхуна сбавила ход и пошла на сближение с подводной лодкой, на которой на палубу вышли несколько моряков. Они пытались закинуть швартовый конец на подошедшее левым бортом рыбацкое судно. С нескольких попыток это им удалось и вставшие в дрейф плавсредства подтянули друг к другу.

На норвежскую шхуну перепрыгнули два человека, одетые как и рыбаки в грубые брезентовые плащи с капюшонами, толстые шерстяные свитера и вязаные шапочки.

– Вот документы наших товарищей, – обменявшись приветствием с принятыми незнакомцами, сказал им помощник Лунд. – Они остались дома. Сойдете за них, если будет проверка.

У пассажиров были с собой рюкзаки и деревянный ящик для инструментов.

Отдав конец, шхуна пошла к берегу, а подлодка сразу погрузилась.

Подойдя через четыре часа к причалу деревушки Балланген с рыбацкого судна стали сначала сгружать улов рыбы, а затем подавать ящики с ней в небольшой автофургон, ожидающий на берегу. Туда же сели и два незнакомца с субмарины, внешним видом ничем не отличимые от окружавших их тружеников моря.

Автомобиль, груженный треской и сельдью, отъехал от причала и вырулив на дорогу, идущую вдоль фьорда, отправился в Нарвик, находящийся в сорока километрах восточнее рыбацкой деревушки. Через час, петляя между сопками, машина спустилась с очередного пригорка к окраинам города, раскинувшегося в большой бухте у подножия гор сотнями огоньков в ночи.

Автофургон подъехал к старинному, уже обветшавшему особняку из темно-красного кирпича, стоявшему на окраине Нарвика. Выйдя из него, приехавшие незнакомцы взяли свои рюкзаки и деревянный ящик с рацией, поднявшись на крыльцо прошли в дом. Машина уехала далее.

В обширной гостиной, куда они вошли, по стенам висели картины в тяжелых рамах. На большом камине стоял причудливый подсвечник.

– Этот особняк раньше принадлежал моему деду, – сказал незнакомцам сопровождавший их молодой человек в рыбацком плаще. – Он был весьма образованным человеком. Теперь тут живу я.

– Надежно ли убежище? – спросил хозяина дома Яниса Ларсена один из прибывших, поджарый господин средних лет, обратив к нему взгляд.

– Вполне, – ответил тот.

Молодой человек был не прав.

Уже месяц гестапо наблюдало за его домом. Один из ее осведомителей, внедренный в руководство норвежского Сопротивления, сообщил о возможном прибытии к Ларсену английских диверсантов.

Долгое ожидание двух сотрудников немецкой тайной полиции, сменявшихся у окна в соседнем доме круглосуточно, принесло свои плоды. Увидев подъехавший автофургон и трех человек с багажом, прошедших в старинный особняк, они вызвали подкрепление.

Через полчаса здание было обложено гестапо при содействии подразделения СС. На самонадеянное предложение ее сотрудников сдаться гестаповцам ответили яростным огнем из автоматического оружия.

Подорвав дверь гранатой, немцы ворвались в особняк. Затем внутри раздался сильный взрыв, серьезно повредив дом.

В результате неудачной операции силами местного отделения немецкой тайной полиции были уничтожены два английских диверсанта и один участник Сопротивления. При исполнении служебных обязанностей погибло восемь сотрудников гестапо. В особняке были обнаружены искореженные взрывом пистолеты-пулеметы «томпсон», большое количество гильз к ним, остатки уничтоженной радиостанции.

Из-за повреждений здания, нанесенных взрывом, был обнаружен тайник со старинными оккультными фолиантами и манускриптами.

* * *

Каталония

провинция Жирона

Росес

декабрь 1326 года

Спустившись с предгорьев Пиренеев с испанской стороны три всадника с повозкой, запряженной лошадью под управлением молодого возницы, и неутомимо поспевавшим за ними крупным псом серо-черного окраса добрались до городка Росес, раскинувшегося на побережье Средиземного моря. Разыскав один из богатых за высоким каменным забором особняков, Пьер Дельмонт с компанией требовательно постучал в дубовую дверь, находившуюся рядом с воротами.

Им открыл слуга, молча кивнув рыцарю Храма и запустив всех прибывших во двор.

– Рад видеть тебя, брат! – обрадованно воскликнул вышедший на крытую галерею старинного здания одетый в изысканный дуплет25 статный сеньор с кучерявой, черной с проседью шевелюрой и бородой.

Всадники и возница спешились, подойдя к хозяину дома, в миру называвшимся высокочтимым идальго Альфонсо Херонимо де Кабрера. Обняв Дельмонта и тепло поздоровавшись с его спутниками кабальеро пригласил гостей в обширную залу, начинавшуюся прямо от порога.

– Как добрались? – спросил рыцаря дон Альфонсо, сделав знак прислуге накрывать широкий стол, за которым все уселись.

– В пути было всякое…, – неопределенно ответил ему Пьер, глядя на потрескивающие дрова в большом камине, распространявшим в зале ощутимое тепло. – А как у вас здесь?

– На землях Иберии26 до сих пор продолжаются сильные гонения на орден Храма. Сотни наших братьев схвачены инквизицией как еретики. В «Святом отделе расследований» царит беззаконие и произвол, где их пытают в темницах, под муками вырывая выгодные папской церкви показания для отъема имущества тамплиеров, – поделился горькими вестями хозяин дома. – Поэтому считаю разумным для вас плыть далее до Португалии на судне, а лошадей и повозку оставите у меня. Они пригодятся вам или нашим людям для следующей поездки.

– Да, нас тоже на границе Каталонии выпытывали стражники, кто мы и куда путь держим. Хорошо, что подорожные бумаги у меня справлены, а то бы быть беде, – вспомнил рыцарь Храма. – А пересесть на корабль неплохая идея.

На стол подали дымящуюся, только что с мангала, запеченную в зелени рыбу, спрыснутую лимонным соком. Принесли кувшины с белым вином, поднос с фруктами, свежий хлеб. Оголодавшие от однообразной и простой походной пищи, приготовленной на костре, путники накинулись на этакое пиршество, насыщаясь и отводя душу.

– Послезавтра как раз в Росес зайдет наше судно с Сицилии, на нем и отправитесь, – добавил идальго. – Я распоряжусь.

После обильного и вкусного обеда в домашней обстановке сразу сморило в сон. Компанию Дельмонта разместили в двух комнатах на отдых.

Пару дней они приходили в себя после долгого путешествия, а на третий выехали вместе с кабальеро де Кабрера в бухту на побережье, прихватив свою поклажу. Добравшись до холмистого берега по дороге, вдоль которой росли миндаль, агавы и опунции, перед ними раскинулось вширь до горизонта голубое море, блестящее на солнце. Внизу у деревянного причала стоял под парусами неф27 и рядом несколько рыбачьих фелюг помельче.

– Пора на борт, судно готово к отплытию, – грустно улыбнувшись своим гостям молвил идальго, когда все спустились вниз и оказались рядом с кораблем. – Еще свидимся.

Путники сердечно распрощались с доном Альфонсо и передав свой багаж и собаку наверх матросам стали карабкаться на верхнюю палубу судна по забортной лестнице из каната, где их принял экипаж и помог обустроиться в каюте на корме.

– Я – капитан «Медузы» Гюста́в Дюбонэ́, – представился новым пассажирам бородатый смуглый малый с серьгой в ухе в черной бандане. – Мы идем в Лиссабон. С правилами пребывания на борту ознакомитесь у моего помощника. Извините, мы отходим, много дел.

По палубе забегала команда, некоторые из членов которой взобрались на мачты к парусам. Остальные занялись такелажем, подтягивая или отпуская канаты и концы. Неф стал отходить от причала, разворачиваясь по ветру. Берег с махающим компании Дельмонта Кабрерой потихоньку удалялся, а когда корабль встал на намеченный курс и вовсе превратился в узкую полоску суши.

– Сколько дней займет плавание? – спросил у стоящего рядом с Пьером у борта Герметик.

– Думаю, около четырех, – ответил тамплиер. – Все зависит от направления ветра.

Они еще немного постояли и потом спустились в каюту к Фридриху с Андрэ, лежавшим на койках. Рядом на досках палубы уже успел задремать неунывающий пес Лука, вполне освоившийся с новой для себя обстановкой.

Путешествие на судне прошло быстро. В светлое время компания Дельмонта пребывала на верхней палубе, наблюдая за деятельностью экипажа, а ночью дремала в каюте. Кормили на борту сытно, относились к пассажирам хорошо.

 

Как и обещал рыцарь Храма, к концу четвертого дня их неф подошел к устью реки Тежу, долго поднимался по ней до Лиссабона, к утру пристав у набережной города. Поблагодарив капитана «Медузы» и забрав багаж, четверка путешественников с собакой сошли с судна, влекомые их предводителем к новому месту жизни.

* * *

Норвегия

окрестности Тронхейма

коммуна Агденес

декабрь 1940 года

Сверху послышался звук катящихся вниз камней и финский антрополог Юрьё фон Грёнхаген отошел немного в сторону с горной тропы, чтобы его ненароком не пришибло.

– Спускайтесь сюда, только осторожней! – крикнул он находившимся выше по склону горы Хейнеманну и Клюге. – Здесь сыпучий грунт!

Через несколько минут, стараясь не вызвать новый камнепад, к Грёнхагену подошли на выступающую по косогору ровную площадку с рюкзаками за плечами и апельштоками в руках одетые в теплые альпийские куртки и горные ботинки сотрудники «Аненэрбе».

– Что здесь? – спросил финна Хейнеманн. – Опять дольмен?

На краю площадки стояло небольшое сооружение, высотой по пояс человеку, словно маленький домик, состоявший из четырех каменных плит, поставленных в каре на ребро и накрытых пятой плитой. В одной из боковых стен они обнаружили отверстие.

– Какое у него предназначение, как ты думаешь? – поинтересовался у антрополога Клюге Хейнеманн. – Погребальная камера?

– Дольмены обычно стоят в геоактивных местах на выходах кварцевых жил, – ответил за Вальтера Клюге Грёнхаген. – А кварц проводит электрический ток. Тут все много сложнее. Среди некоторых исследователей сложилось мнение, что дольмены в древности использовались ушедшими цивилизациями для связи.

– Каким образом? – не понял Хейнеманн.

– Садился в дольмен какой-нибудь шаман или колдун, ментально настраивался на разговор со своим коллегой, также находившимся в дольмене за сотни или даже тысячи километров от него, и они общались, – продолжил финский антрополог. – Дольмены подпитываются постоянно через кварцевую жилу из недр земли энергией и представляют собой своего рода природный усилитель сигналов.

– Пункт связи, – улыбнулся сравнению Клюге.

– И по всей планете, – добавил Грёнхаген. – Согласно легендам, в Атлантиде мысленное общение между ее гражданами было повседневным делом. И ирония здесь неуместна, особенно при нашей деградации таких возможностей индивидуумов.

Уже девять месяцев, с начала оккупации немецкими войсками Норвегии, исследовательская группа Петера Хейнеманна в составе его самого, Вальтера Клюге и молодого финского антрополога Юрьё фон Грёнхагена, обследовала горные районы этой страны с целью изучения мегалитических строений, дольменов и сейдов, а также мест с геопатогенной энергетикой, как правило, заслуживших дурную славу у местного населения. Ночуя у костра в спальных мешках или в пещерах, которые встречались в округе, они облазили с финским ученым, служившим им в качестве проводника, все побережье с его извилистыми фьордами и шхерами. Приказ на проведение подобных секретных изысканий исходил с самого верха от рейхсфюрера Генриха Гиммлера. Сотрудники «Аненэрбе» тщательно сфотографировали и описали все обследованные объекты в походный журнал, в конце концов оказавшись в коммуне Агденес недалеко от Тронхейма в одной маленькой деревушке, рядом с которой Грёнхаген обещал показать немецким ученым еще пару любопытных археологических построек древности.

С вершины гряды по тропинке вниз на площадку к исследователям стали спускаться два солдата СС во главе с шарфюрером. Подойдя к сотрудникам «Аненэрбе» нижний чин отдал им честь.

– Господин Хейнеманн, штурмбаннфюрер Баатц срочно вызывает вас с Клюге в Нарвик, – доложил он.

Ученые переглянулись.

– Что случилось? – спросил шарфюрера антрополог Клюге.

– Не могу знать. Прислали самолет, там объяснят.

Собравшись и подхватив свои вещи, исследователи поспешили за эсэсовцами, вскоре вылетев военно-транспортным бортом к новому месту….

…Спустившись через сутки по приставной лестнице из грузовой кабины «Юнкерса Ju-52» Петер Хейнеманн и Вальтер Клюге прошли со своими рюкзаками к ожидавшему их на самолетной стоянке «опелю» и сели на его заднее сиденье. Водитель автомобиля услужливо убрал поклажу ученых в багажник.

– Здесь недалеко, – сообщил сотрудникам «Аненэрбе» с переднего сиденья одетый в кожаное пальто отвечавший в гестапо за оккупированную Норвегию штурмбаннфюрер Бернхард Баатц. – Езды с полчаса.

За окном «опеля» замелькали сопки и сосны на краю протяженного Уфут-фьорда, по берегу которого шла грунтовая дорога. Через какое-то время пошли улочки портового города. Легковой автомобиль подъехал к отдельно стоящему особняку, у крыльца старинного дома присутствовал часовой.

Выйдя из машины, ученые прошли в здание вместе с сотрудниками гестапо. Старший караула рыжеватый унтерштурмфюрер зажег фонарик, освещая его лучом почерневшие, обугленные стены особняка. Под ногами вошедших хрустели битые осколки стекла, валялись останки утвари обстановки.

– Хорошо рвануло, – оценивающе оглядевшись, произнес Хейнеманн.

– Толстые стены из крепкого камня. Иначе бы весь дом разнесло, – рассеянно заметил Баатц. – Эрих говорит, тут сдетонировало несколько килограммов тротила.

Штурмбаннфюрер кивнул на своего подчиненного, ковырявшегося в мусоре.

– А вот и открывшийся ход в подвал, – сообщил столичным визитерам чин тайной полиции, показав на пролом во внутрестенной перегородке рядом с большим полуразрушенным помещением, бывшим ранее гостиной.

Подсвечивая себе фонарем, все четверо осторожно спустились по винтовой лестнице в глубокий подвал. Здесь запах гари был значительно меньше, чем наверху. Чувствовался приток свежего холодного воздуха.

– Да, тут есть вентиляция, вам не показалось, – сказал Бернхард Баатц видя, что Вальтер Клюге осматривает притолочные отдушины. – И она работает до сих пор.

Подвал тянулся на добрых тридцать метров, теряясь в темноте.

– Он выходит далеко за фундамент особняка и разделен на две неравных части капитальной стеной, – констатировал штурмбаннфюрер. – Мы находимся в его большей части.

– Чем он здесь занимался? – кивнув на запыленные стойки приборов и какое-то сложной конфигурации сооружение из нескольких вогнутых блестящих листов металла, стоящих кольцом, спросил всех Петер Хейнеманн.

– Кто – он? Этот мальчишка-психопат, подорвавший себя с диверсантами и моих сотрудников? – вопросом на вопрос ответил Баатц. – Вы гляньте лучше на манускрипты.

В ближайшем углу подвала, рядом с винтовой лестницей, стоял большой старинный двухтумбовый стол с лампой в зеленом абажуре и креслом. На нем же присутствовал подсвечник, письменный чернильный прибор из ценного поддельного камня, папье-маше. Сбоку стола возвышался дубовый шкаф со стеклянными дверцами, на полках которого наряду с книгами располагалось и лабораторное оборудование – пучки различных проводов с контактами и зажимами. Чуть поодаль, около непонятной установки за мощным стальным щитом с окошечком из толстой плиты стекла, отделявшим угол с мебелью, находились стеллажи с приборами и регистраторами. На всем лежал толстый слой пыли.

– Приборы то германские, начала тридцатых годов, – проведя пальцем по табличке на боковой панели одного из регистраторов и разобрав маркировку, заметил Клюге. – Этим оборудованием давно не пользовались, наверное, несколько лет.

Он окинул взглядом подвал.

– Тексты написаны алхимическими терминами, их еще расшифровывать надо, – бережно переворачивая пожелтевшие пергаментные листы одного из фолиантов в потертом кожаном переплете, произнес Петер Хейнеманн. – Какие-то схемы от руки нарисованы, сразу не понять. Много таблиц в конце манускрипта. В шкафу есть и книги по физике, монографии начала двадцатых годов на немецком.

* * *

Германия

Берлин-Далем

штаб-квартира «Аненэрбе»

декабрь 1940 года

Ледяной ветер гулял по улице между домами, задирая полы пальто у редких прохожих. Его порывы тут, в тихом районе Далема, были не такими сильными, как на центральных проспектах немецкой столицы.

У отдельно стоящего двухэтажного особняка на Пюхлерштрассе царило оживление. Здание было оцеплено за триста метров силами службы безопасности и сотрудниками уличной полиции. К нему непрерывно подъезжали и отъезжали представительные лимузины, из которых в штаб-квартиру «Аненэрбе» проходили чины СС и гестапо, гражданские лица.

Здесь проводилось совещание под председательством рейхсфюрера Гиммлера по итогам прошедшего года и планам на следующий.

– Фюрер уделяет большое внимание формированию у нации здорового мировоззрения, опирающегося на историю древних германских племен и наши традиции, – заявил глава СС. – Деятельность вашего института в связи с этим приобретает первостепенное значение.

На совещании присутствовали руководство «Аненэрбе» и ответственные сотрудники аппарата РСХА28.

– Финансирование ваших исследований и разработок будет проводиться в должном объеме, – добавил Гиммлер. – Мы ожидаем от вас плодотворной работы.

В перерыве рейхсфюрер переговорил по ряду вопросов в узком кругу в кабинете директора «Аненэрбе» Вальтера Вюста.

– Неделю назад на севере Норвегии в Нарвике при проведении операции силами гестапо по захвату на явке английских диверсантов и члена Сопротивления были обнаружены старинные оккультные книги, представляющие для нас интерес, – стал докладывать главе СС присутствовавший в кабинете заместитель директора «Аненэрбе» по научной части Вольфрам Зиверс.

25Дублет – мужская верхняя одежда, распространенная в Европе в период с XIV по середину XVII веков. (прим. авт.)
26Иберия или Пирене́йский полуо́стров – полуостров, расположенный на юго-западе Европы. (прим. авт.)
27Неф – южноевропейское деревянное торговое и военно-транспортное судно X—XVI веков водоизмещением 200—600 т. (прим. авт.)
28Главное управление имперской безопасности (нем. Reichssicherheitshauptamt, сокр. RSHA) – руководящий орган политической разведки и полиции безопасности Третьего рейха. Находилось в подчинении рейхсфюрера СС и шефа германской полиции Генриха Гиммлера. (прим. авт.)
To koniec darmowego fragmentu. Czy chcesz czytać dalej?