Прайд

Tekst
12
Recenzje
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Jak czytać książkę po zakupie
Nie masz czasu na czytanie?
Posłuchaj fragmentu
Прайд
Прайд
− 20%
Otrzymaj 20% rabat na e-booki i audiobooki
Kup zestaw za 22,96  18,37 
Прайд
Audio
Прайд
Audiobook
Czyta Павел Апостолов
15,95  11,17 
Zsynchronizowane z tekstem
Szczegóły
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Глава 6

В прайде волков не признали слабохарактерного короля Тардуса, потому активно велись разговоры о восстании и борьбе за независимость от Анималии. Именно для этого вожди стай со всех волчьих земель шли на призыв великого вождя Хауды.

Популяция волков резко сократилась после запрета свободной охоты. Смерть от голода приходила все чаще в Земли волков. По закону Анималии им была разрешена лишь мелкая дичь. А разве убежишь далеко, кормясь ими. Зайцы. Суслики. Мыши. Белки. Вегависы. Чайки. И прочие. Взрослому волку там и есть-то нечего. Одни кости да кожа. Лишь голод заглушить. А чтобы жить, нужна свежатинка. Желательно из оленя или овцебыка.

Иногда, конечно, волки преступали запреты и нет-нет да и прибивали отбившегося от стаи овцебыка или заплутавшего оленя. Но за это можно было получить нагоняй от вождя стаи, а если сам Хауда узнает, то и жизни лишиться. Однако чувство голода было сильнее страха.

Сейчас же все изменилось. Сам великий вождь на стороне свободной охоты и обретения независимости от медвежьего ига, долгие годы распространявшего свои мохнатые лапы на все Ледниковое Плато.

На самом деле волков было вполне достаточно, чтобы перегрызть всех медведей, только со всей их армией верноподданных совладать сложно. В нее входили верные престолу овцебыки, толстороги, которых элементарно больше, да и от несущегося потока острых рогов и огромной массы отбиться просто невозможно.

Да еще и эти песцы. Мелкие, хитрые, бесчестные, коварные пришептатели медведей. Они могли напасть стаей на беременную самку или старика. Волки ненавидели этих белых шавок. Не только за манеры, но и за ареал обитания. Земли песцов были по соседству и лежали на пути к Пастбищам овцебыков и теплым краям, где живность словно отживает от суровых льдов Плато.

Волчья армия, конечно, тоже входила в войско Анималии, но королевство стояло на пороге междоусобной войны, где все нахлебники престола остались бы верны короне, чтобы поквитаться с ненавистными волками, да и обрести положение поближе к трону.

Двенадцать вождей волчьих стай собрались у Большого камня, священного места прайда, на которое взобрался Хауда. Прежде чем начать говорить, он неспешно осмотрел своих подданных. Двенадцать вождей. Двенадцать стай. Двенадцать родов. Разных и своеобразных. Черные. Белые. Серые. Крупные. Мелкие. И все они верны ему – великому вождю Хауде. Взгляд его был суров. Он смотрел внутрь каждого из них. А в глазах его читалась мудрость, свойственная лишь великим лидерам.

Выдержав небольшую паузу, Хауда начал:

– Мы слишком долго терпели гнет медведей. Волк – вольное и сильное животное, которое не должно питаться объедками этого мира. Пока медведи набивают свое брюхо за счет даров морского пути, мы вынуждены в угоду им щадить оленей, толсторогов, овцебыков и прочую живность, которой всегда питались наши предки на Ледниковом Плато. Это наш дом. Это наши земли. И мы хозяева им и своей судьбе. Слабый вождь Тузек, что продал наших предков этим поганым медведям, уже забыт, а волки все еще чтят законы этой треклятой Анималии. Время пришло скинуть иго и свободу обрести прайду волчьему.

Волки воинственно завыли.

– Хауда, мы с тобой до конца! – крикнул воодушевившийся вождь стаи Черного клыка Денте, обитающего почти на границе с Оленьим редколесьем. Его желтые суровые глаза налились кровью, а черная, как ночь, шерсть встала дыбом. Он готов был пойти за своим великим вождем хоть сейчас до самого конца. До смерти в битве за свободу рода волчьего. До обретения покоя в Землях предков, что с распростертыми объятиями встречают воинов, погибших в сражениях.

– Я долго думал и принял решение. Смена короля сыграет нам на пользу в нашем деле, – продолжил Хауда. – Тардус – слабовольный и избалованный мальчишка. Мы не должны пресмыкаться пред несмышленым юнцом. Пора закончить это. С сегодняшнего дня волчий прайд больше не будет подчиняться законам Анималии. С сегодняшнего дня я, великий вождь Хауда, объявляю нас независимыми, а свободную охоту открытой. Пусть ветер гонит вас в спину, друзья мои!

– Запрет на набеги в Оленьи владения и Пастбища овцебыков отменен? – крикнул один из вождей.

– Набеги теперь обязательны, – зарычал Хауда. – Мы должны набраться сил, чтобы дать отпор плешивому Тардусу и его прихлебательскому войску. Мы должны набраться сил, чтобы уничтожить врагов прайда.

– Да-а, да-а, – одобрительно завыли волки.

– Путь этот будет долог и сложен, но не сломить нас ни холодным ледяным ветрам, ни медвежьей лапе. Пока мы вместе, нас не победить!

Волки снова воинственно завыли.

– Денте! – Хауда подозвал вождя стаи Черного клыка.

– Да, мой великий вождь!

– Выставишь на пограничных территориях патрули, особенно на границе с Оленьим редколесьем. Тардус не оставит нас в покое, ибо его самомнение и гордыня бегут впереди него. Грядет битва. И мы к ней должны быть готовы!

– Да, мой великий вождь!

– Еще отправь гонца к горностаям. Пусть пообещает им достойную оплату. Нам нужны их глаза и уши. У меня есть для них задание. В самом сердце стана вражеского.

– Великий вождь, на границе будет неспокойно. Оставь нам в помощь кого-нибудь, чтобы смотрели в оба.

– Хорошо! Фортис! – Хауда обратился к вождю стаи Вой предков. – Твоя стая идет на помощь Черному клыку для охраны границ прайда.

– Как скажете, мой великий вождь! – склонив голову, ответил Фортис.

– Всем остальным быть бдительными. Времена настали сложные. И последнее. Каждая стая теперь должна десятую часть добычи своей великому вождю на содержание гвардии.

Волки вопросительно посмотрели на Хауду.

– У кого-то есть возражения? – сурово посмотрел он на вождей стай. Даже если они были, смелости сказать о них ни у кого не хватило.

– Нет! Нет! Нет! – раздалось в толпе.

– Кто мы? – крикнул Хауда.

– Волки! – откликнулись вожди.

– В чем наша сила?

– В единстве!

– Вместе мы победим!

– Вместе мы победим!

Вожди завыли так, что все земли прайда услышали его и подхватили. Каждый волк узнал, что грядут большие перемены.

Над деревьями бесшумно пролетела почтовая сова и опустилась рядом с Большим камнем. Это была Шипша. Личная почтовая сова короля Денсимы. У короля их было множество в подчинении, ибо белый окрас делал их почти незаметными на фоне снегов, а строение перьев – бесшумными. Совы с легкостью доставляли послания правителя на далекие расстояния, не рискуя обрести гибель в диких землях.

– Чего развылись, клыкастые? У меня послание для Хауды.

– А что, беляки у медведей закончились? – со смехом спросил Денте, но все же вопросительно посмотрел на своего вождя, который одобрительно кивнул ему.

– Они обычно от вас не возвращаются. Устраиваете забеги за ними бедными. Пожрали всех, негодники, – укорительно говорила Шипша.

– Так король же только и разрешил охотиться на зайцев, что ему не нравится?

– Государевых посланников защищает корона.

– И где она, эта корона, которая защищала бы беляка? Быстрые ноги – да! А вот короны я не видывал, когда ем их. Получается, слова короля пусты?

– Да как ты смеешь?

Волки засмеялись, но Хауда был суров. Стоял он прямо и непоколебимо, буквально излучая вокруг своей внутренней уверенностью и решительностью.

– Что за послание, Шипша?

Волки резко замолчали, а сова встала в официальную стойку, спрятав громадные крылья, и, вдохнув воздуха, зачитала послание:

– «Уважаемый Хауда! Я, новый король Анималии Тардус Первый, приглашаю тебя на траурные мероприятия, посвященные уходу к праотцам короля Денсимы, и последующие торжественные мероприятия по случаю коронации нового правителя».

– А с каких это пор некоронованный принц до коронации называет себя королем? – удивился Хауда.

– Мое дело передать сообщение! – высокомерно фыркнула Шипша. – Ваше дело – выполнять! На этом все!

– В расход ее! – резко рыкнул Хауда.

Волки со всех сторон прыгнули, чтобы разорвать сову, но та в последний момент взмахнула крыльями и, увернувшись от клацающих острых зубов, взлетела, царапнув когтями несколько волчьих влажных носов. Лишь несколько перьев, медленно играя на ветерке, опустились на землю.

– Хауда, ты что, дурной? – вопила раздосадованная сова, выпучив желтые глаза. – Ты совсем из ума выжил? Я посланница короля. Как смеешь ты натравливать на меня своих шавок!

– Слова выбирай, перьевой заяц! Ты разговариваешь с великим вождем прайда волчьего. Радуйся, что вообще смогла сбежать.

– Тебе это так с рук не сойдет, волчара бешеный! – вопила она, усиленно махая крыльями, но на землю опускаться больше не собиралась. Размах крыльев ее был огромен.

– Передай своему принцу, чтобы шел он лесом вслед за своим почившим папенькой, а в земли нашу дорогу забыл. Волчий прайд теперь свободен, и за это право мы готовы отдать жизни свои.

– Ну, точно с ума сошел! Прощай.

Волки не стали долго ждать и совершили массовый набег на Оленьи владения. Остатки рогатых, думающие, что находятся под защитой закона Анималии, даже и не думали о подобном. Но когда увидели сотни горящих глаз в ночи, окруживших их со всех сторон, было уже поздно. Олени были обречены. Лишь единицам удалось сбежать. Охота у волков выдалась славная. По этому случаю Хауда решил устроить пир.

Такая жизнь ему была явно по душе. Как в старые добрые времена. Как в сказаниях и былинах. Волки на вершине мира. Однако за все нужно платить. Хауда знал, что Тардус не простит этого, и гнев его будет отражаться в сводах замка: реветь, как юный медведь, у которого отобрали вкусную рыбешку, будет он. А затем соберет войско. Но волки будут ждать его, ибо это их земли, а биться за них они будут до последней капли крови, до вздоха, что унесет их в Земли предков и пирам вечным во славу прайда волчьего.

Через пару дней пред Хаудой, занятым трапезой вкуснейшим оленем, неожиданно явились три горностая.

 

– Вы Хауда? – спросил один них.

Великий вождь волчьего прайда чуть не поперхнулся от такой дерзости и наглости. Да куда смотрела его охрана? Клятые дармоеды!

Полностью белые длинные тела горностаев на коротких ножках, и лишь черные глаза на их треугольных головах да кончики пушистых хвостов выделяли их на снегу. Почти никто в Анималии не мог сравниться с ними в скрытности. А в родных краях, где льды начинают таять и природа сдается под натиском теплых ветров, горностаи скидывали белую шубку, чтобы поменять на коричневую. И снова становились невидимыми на фоне природы. Быстры, резки, агрессивны и выносливы. Все эти качества, отточенные постоянными тренировками, сделали из горностаев лучших шпионов не только во всей Анималии, но и на целом материке. Даже в теплых краях слыхали о мастерстве их.

– Слава о горностаях не обманывает! – ухмыльнулся Хауда.

– Сила природы! – в один голос ответили все трое.

– Да, я Хауда, великий вождь прайда волчьего. Что-то быстро вы объявились. Ждал я вас еще дня через три. Путь до ваших земель-то неблизкий.

– Да мы тут неподалеку были. На Пастбищах овцебыков, – сказал один из них, – Работа есть работа!

– Вам сказали, зачем вы здесь?

– Вождь Денте достойно заплатил нам рыбой и мясом вегависов. Мы довольны и готовы к выполнению любого задания. Меня зовут Секретив, а это мои сестры – Оккула и Виджила. К вашим услугам мы, великий вождь.

– Вам нужно пробраться в самое сердце Анималии, в медвежий замок, и узнать все о планах Тардуса, касаемых нападения на Земли волков.

– За это стоит доплатить! – задумчиво ответил Секретив.

– Передайте вождю Денте, когда через земли его путь держать будете, что Хауда приказал доплатить вам. И запомните, что волки не стоят за ценой, когда речь идет о свободе прайда.

– С вами приятно иметь дело, вождь всех волков.

– Результат мне нужен, и чем быстрее, тем лучше.

– Все будет сделано в виде лучшем, великий Хауда.

– Больше не задерживаю!

Горностаи исчезли так же незаметно, как появились.

– Сила природы! – вспомнил слова их Хауда. – Сила природы!

Глава 7

– Король! Король Тардус! – завопила влетевшая в тронный зал Шипша.

Тардус был увлечен поеданием рыбы и крайне возмутился столь вероломным вторжением пусть и его личной почтовой совы и безумно рассвирепел.

– Как ты, паршивая сова, смеешь отвлекать меня, своего правителя, от столь важного занятия?

– Простите, король, но волки…

– Что – волки?

– Волки чуть не сожрали меня, когда я передала им ваше послание о прибытии на мероприятие королевской важности.

– Так ты меня из-за этого отвлекаешь? – заревел медведь.

Тардус в бешенстве схватил ее одной лапой, а второй резко свернул шею, затем бросил к дверям тронного зала. Сова даже пискнуть не успела – смерть была молниеносной.

– Ку-у-уш! Ку-у-уш! – снова завопил медведь.

Спустя мгновение в зал на всех парах вбежал секретарь короля, едва сумевший остановиться прямо пред ним.

– Еще сшиби меня! И последуешь за этой наглой совой.

– Простите, мой король!

– Убери ее отсюда! Быстро!

Олень, наклонившись, поднял рогами тело Шипши и пошел на выход.

– И найди мне новую почтовую сову! – крикнул ему вслед Тардус.

– Как скажете, мой король! – развернувшись, сказал Куш, а затем ретировался, чтобы и ему не досталось.

Следом за ним в тронный зал вошел Висионариус.

– Вы дадите мне спокойно поесть? – завопил он снова.

– Мой король, все готово к траурным мероприятиям по случаю кончины вашего отца. Мы можем выдвигаться к Северным морям!

– Весь аппетит мне испортили! Как тяжело быть королем! – тяжело выдохнул Тардус и бросил недоеденную рыбину на пол. – Висионариус, иди командуй парадом. Сейчас я приду.

Советник вышел на улицу пред дворцом. Денсима лежал на больших деревянных носилках, которые держали восемь стражников. Домина, все медведи и предводители прайдов были готовы проститься со старым королем.

«Кроме волков все здесь, – подумал Висионариус. – Где же они? Опаздывают? Что-то на них это не похоже. Задумали, может, чего? Заносчивый Тардус, опьяненный властью с первого дня своего правления, будет в ярости. Со столь важной вестью к ним летала Шипша. Что же они ей сказали? Почему не прибыли они вместе с посланницей королевской? Интересно! Тардус мог бы и дослушать свою почтовую сову, но нет, возомнил из себя великого правителя, а его еще даже не короновали. Недобрый знак! Недобрый знак!»

Висионариус подозвал Куша к себе. Это он устроил его в медвежий замок, ибо тот был его племянником от давно почившей сестры. Куш был не первым и не последним, кого пристроил советник в королевскую свиту. Везде ему нужны были уши.

– Племянник мой, Шипша должна была доложить тебе, передала она или нет послание вождю волчьему Хауде.

– Советник, она прилетела весьма всполошенной и сразу к королю. И сразу к королю, – начал тараторить Куш. – Я лишь слышал, что волки хотели сожрать ее.

– И-и?

– А затем король свернул ей голову.

– За что?

– Видимо, недоволен он был, что сова прервала его трапезу неважной информацией.

– Так он же не дослушал ее. Может, важное что она принесла.

– Советник, я бы отправился к праотцам вместе с ней, если бы попытался что-то сказать королю в тот момент. Уж очень свиреп был он.

– Я понял. Спасибо, Куш. Иди!

Спустя некоторое время из замка вальяжно вышел Тардус. Все присутствующие преклонили головы пред новым владыкой.

– Приветствую вас, народ Анималии!

– Здравия желаем королю Тардусу, – хором скандировала толпа.

Тардус продолжил:

– Сегодня мы собрались по столь трагичному случаю. Король Денсима ушел к праотцам. И мы, народ Анималии, обязаны с почестями проводить его. Путь неблизкий, но ради моего отца, вашего отца, короля Денсимы, мы преодолеем его. В путь! За короля Денсиму!

– За короля Денсиму! – завопила толпа и тронулась в сторону побережья Северных морей, где на среднем торговом пути уже шли приготовления к церемонии.

От Медведеполиса до места прощания с Денсимой марш занимал полдня, но никого это не смущало. Ведь ночью всех приглашенных ждал пир с шамануйкой – дурманящим рыбным напитком, настоянным по древнемедвежьему рецепту, а на следующий день предстояла коронация Тардуса, и снова пир.

Желающих сказать показательно убитому горем королю об отсутствии вождя волчьего Хауды не нашлось, а сам он заметил это только перед коронацией.

– Висионариус! – вопил он. – Висионариус! Где эти проклятые волки? Почему ты не сообщил мне об этом раньше? Почему я должен сам обо всем догадываться?

– Мой король, вы были убиты горем, и мы решили вас не тревожить такой мелочью.

– Мелочью? Что этот Хауда о себе возомнил? Он что, решил игнорировать меня, своего короля? Это не сойдет ему с лап. За такое неуважение я лично разорву ему пасть. Завтра напомнишь мне, и мы разберемся с ним. Ты понял?

– Как скажете, мой король!

– А теперь король желает веселиться! Найди мне Мирабилис. Очень хочу ее видеть.

Мирабилис была дочерью одного из членов медвежьего совета. Знатной красоты девица. Лоснящаяся шерсть. Пышные формы. Манеры, достойные королевы. Тардус, падкий на женское внимание, пропал в нежных лапах этой юной медведицы, а та, словно Мегалодон, вцепилась всем, чем только можно было, в возможность стать владычицей Анималии.

В тронном зале собрался весь свет представителей власти Ледникового Плато. Даже самые малые животные народы представлены были своими лидерами. Коронация нового правителя – знаковое событие для королевства, пропускать которое было не просто неуважительно, а преступно.

В тронный зал зашел Тардус. У трона его ждала мать с короной из костей древних криолов, выполненной лучшими мастерами Анималии. Сквозь коридор животной знати он направился к ней. Все чествовали его, кричали восторженные лозунги и преклонялись на колени, моля о лучшей жизни и восхваляя нового короля.

Пред матерью на колени встал и Тардус. Только она была достойна такого. В этот миг стояла лишь она. Королева-мать, чествующая своего сына, свою гордость, ставшего королем Анималии. В зале стояла мертвая тишина, лишь слабое дыхание слышно было в тот миг.

– Сын мой! – начала торжественно Домина. – Сегодня особенный день не только для тебя, но и для меня и всего королевства. Сегодня ты наденешь корону и поведешь нас вперед, к процветанию и светлому будущему. Сегодня ты продолжишь дело своего отца и предков. Да славится имя великого короля Бурсы, что у истоков Анималии стоял, а знания и мудрость, что по крови его переданы тебе, пусть укажут путь, полный величия и славы. Невзгоды и опасности да обойдут стороной твой дом, твое королевство! – Домина одела корону на его голову и громогласно зарычала. – Встань предо мной, мой король, встань! – сама же опустилась на колени перед ним.

Тардус неохотно встал и высокомерно оглядел присутствующих.

– Да здравствует король Тардус! – снова завыла медведица.

– Да здравствует король Тардус! Да здравствует король Тардус! Да здравствует король Тардус! – гремела толпа, да так, что эхом разлетались их голоса под сводами высокого потолка тронного зала и вылетали чрез окна его, где их подхватывали городские жители. Вся столица славила нового короля.

Тардус поднял лапу вверх, вернув к себе внимание ликующей толпы, а затем сжал ее в кулак, и толпа замолчала.

– Народ Анималии, я как новый король хочу издать свой первый указ, – заявил он.

К нему сразу же подбежал секретарь Куш, чтобы дословно запомнить речь короля, а затем через почтово-посыльную службу довести ее до подчиненных прайдов. Даже учитывая, что сейчас все вожди были здесь, таков порядок, установленный еще великим Бурсой много лет назад, и нарушать его было против правил. Соблюдение правил – канон секретаря короля.

– Во славу короля Тардуса приказываю всем землям Анималии устроить пир на весь мир, чтобы лед под ногами трещал, а вой звериный был слышен от Северных до Южных морей. Во славу короля Тардуса! – закончил мощным медвежьим рыком правитель.

– Во славу короля Тардуса! – подхватила толпа и снова кричала так, что казалось, будто стены медвежьего замка сейчас расколются на маленькие кусочки.

– Самовлюбленный идиот! – подумал Висионариус, наблюдая как король славит сам себя. – Это хорошо! Это очень хорошо!

Гости проследовали вслед за королем в торжественный зал, где уже были накрыты огромные столы с яствами и шамануйкой от мастера Муншина. Семья его из поколения в поколение передавала этот рецепт от отца к старшему сыну, словно это корона Анималии. Для некоторых медведей шамануйка Муншина была важнее короны короля. Уж очень опасное воздействие она оказывала и сводила с ума даже самых мудрых медведей, пристрастившихся к дурман-воде.

Чтобы приготовить шамануйку, мастер Муншин отправлялся в теплые края, где река Горностайка выходила из льдов и спешила уйти в долину, что средь Мамонтовых гор. В пресной речной воде со своими помощниками он ловил рыбу под названием шемайка. Потому напиток и носил такое название. Именно этот вид рыбы, ее редкость, тайна рецепта настойки и дурманящие свойства напитка сделали из шамануйки довольно-таки ценный товар, а мастера Муншина – уважаемым членом королевского общества.

Король Косатиус Восьмой по ясным причинам не мог сам присутствовать на торжественном мероприятии сына своего друга, но в качестве подарка прислал несколько гигантских тринаксодонов с огромными корзинами на спинах, сплетенными лучшими мастерами-осьминогами и заполненными свежепойманной редкой рыбой с глубин Водного мира. Яства пришлись как раз к праздничному столу, который буквально ломился от еды. Не забыли и о травоядных подданных, потому отправлены были сборщики травы и ягод в Земли динозавров, что обитали от Мамонтовых гор до Южных морей среди зелени и тепла. Правда, в Анималии южный провиант подмерз и потерял свой первозданный вид, однако все равно был вкуснее, чем редкие колючки и кустарники, которыми питались овцебыки и толстороги на своих пастбищах и предгорьях.

Тардус умел устраивать пиры, однако сегодня он превзошел себя. Тардус – лучший король из всех, что были до него. Именно так он считал, наблюдая за праздником, коих еще не видывала столица.

На пиру он был в центре внимания. Одни почитатели сменялись другими, пели дифирамбы и оды, чтобы расположить к себе нового короля и продвинуть свои интересы. Председатель совета медведей Официалис даже подрался с одним из своих коллег Аверсором, чем вызвал дикий смех короля. Ему нравились дебоши и распри. Но еще больше ему нравились самки. Он решил, что сегодня одной Мирабилис ему мало, и пригласил еще Хиларис и Риденис, знатной красоты медведиц. Огромных, с пышным задом и мягкой шерстью. Он же теперь король и может позволить себе трех жен, или четырех. А там видно будет.

 

Напившись шамануйки, животные славили короля, пели песни, ругались и дрались. Это был самый обычный пир в Анималии, только с большим размахом.

Наутро король проснулся с адской головной болью и тремя красотками в своем ложе, которые не давали ему уснуть во тьме ночной.

– Ку-у-уш! Ку-у-у-уш! – завопил Тардус.

Послышался топот копыт оленя. Он словно всегда был где-то рядом.

– Вызывали, мой король?

– Отправь гонца к мастеру Муншину. Пусть даст своему правителю лучшей шамануйки. Королю надо излечиться от недуга, что постиг голову его.

– Как скажете, мой король!

Олень скрылся.

– Так, дамы! Вам пора! У короля важные дела!

– Мой медвежонок, может, еще поваляемся? – ласково пропела Мирабилис.

– Король же любит ласку! – добавили в голос Хиларис и Риденис.

– Встали и пошли прочь! – зарычал Тардус. – Король не в духе. Ослепли совсем, или дурман в голову ударил?

– Нет, милый король, – пропели медведицы.

– Вы еще здесь? Мне стражу позвать?

Медведицы были недовольны, но спорить с Тардусом не решились, ибо попасть к нему в немилость не хотел никто. Можно было угодить в тюремную яму в расщелине, на исправительные работы в Великом туннеле или вообще погибнуть от рук его самого или палачей королевских. Страшен был Тардус в гневе. О вспыльчивости его давно ходили легенды по всей Анималии. Часто он был неразумен в своих решениях и мог испортить жизнь кому угодно. Особенно сейчас, когда вся власть была сосредоточена в его лапах. Наложницы короля скрылись быстро и молча.

– Мой король! Зелье для здоровья! – войдя в покои Тардуса, весело изрек мастер Муншин.

Ему-то Тардус был несказанно рад. Муншин держал в руках огромную чашу из черепа криола со своей лучшей шамануйкой, припасенной специально для короля.

– О-о-о, мой друг! Мой спаситель! – страдальчески изрек король.

Взяв в лапы чашу, жадно стал поглощать ее содержимое.

– Вот сразу лучше стало! Словно жизнь победила смерть в теле моем. Благодаря тебе, Муншин, я снова готов к великим делам. Представлю тебя к королевской награде за спасение короля, – засмеялся он, – и присвою тебе титул «великого мастера». Навыки твои бесценны для Анималии. Ты – почетный сын своего королевства!

– Вы так великодушны, мой король!

– А теперь иди! Каждый должен заниматься своим делом, а твое дело очень важно.

– Как скажете, мой король!

Муншин ушел, оставив Тардуса наедине со своими мыслями. Поясневший ум напомнил ему, что он собирался наказать зарвавшихся волков, во главе которых стоял Хауда. Наглый и беспардонный. Этот волк что-то возомнил о себе лишнего, решив проигнорировать его указы и церемонию государственной важности. Его стоило жестоко наказать, перебив несколько сотен его подданных. На их примере Тардус решил показать, что никто не смеет оскорблять корону.

– Ку-у-уш! Ку-у-уш!

– Да, мой король! – вбежал в покои короля секретарь.

– Найди мне Висионариуса и воеводу Беллатора. Быстро!

Король еще не успел договорить, как Куш убежал исполнять. Нравился ему этот олень. Верный и исполнительный. Главное, чтоб лоб себе не расшиб от огромного усердия.

Тардус вышел из своих покоев в тронный зал и развалился на троне. Хоть великий мастер Муншин и поправил его здоровье, но тело все еще потряхивало и требовало покоя.

«Почему если вчера было очень хорошо, – размышлял он, – то сегодня смертельно плохо? Надо приказать Муншину, чтоб придумал, как исправить сие».

В момент раздумий к королю пожаловали советник и воевода.

– Здравия желаю, мой король! – в один голос заявили они.

– И вам не хворать!

– Вызывали, мой король?

– Висионариус, я говорил тебе напомнить мне, что с волками нужно расправиться?

– Говорили, мой король!

– Так чего не напомнил? Какая промашка с твоей стороны!

– Виноват, мой король! – советник решил не спорить с Тардусом, ибо смысла не видел противостоять самодурству его.

– Так, что думаешь насчет неуважительного поведения мерзких волков?

– Мой король, это огромный удар по репутации короны. Они однозначно что-то задумали!

– Что-о?

– Шипша что-то знала.

– Шипши больше нет.

– Мой король, не примите за неуважение, но стоило дослушать почтовую сову.

– Ну погорячился я, согласен, с кем не бывает, – засмеялся Тардус, – но зато будут знать, как перечить своему королю.

– Мне горестно говорить слова подобные, но, возможно, волки не признали вас как короля, а отказ от мероприятий королевского масштаба – это жест неповиновения, которым они хотят показать свои бунтарские намерения. Их стоит наказать, мой король! Жестоко и кровопролитно!

– То есть ты, Висионариус, хочешь сказать, что волки организовали бунт? – заревел Тардус. – Против меня? Против короля Анималии?

– Мой король, их однозначно надо наказать, чтобы другим неповадно было. Если спустить с лап им столь дерзкое поведение, это создаст мнение о слабости вашей. А вы же не слабы, так?

– Согласен. Надо наказать их. Беллатор, что думаешь на этот счет?

– Мой король! Надо собрать наше войско и нанести им мощнейший удар со всех сторон, истребив часть прайда, а затем публично казнить мятежников.

– А оставшихся обложить еще большими податями, – добавил Висионариус, – Не хотят если жить в добре с короной, пусть страдают, мой король!

– Да, так и поступим. А Хауду брать живым! Я брошу его в яму в расщелине, чтобы он питался объедками или не питался вовсе. А когда он будет умолять меня о смерти, я разорву ему пасть. Лично!

– Мой король, на место Хауды они назначат нового Первородного. Надо убить всех вожаков его стай и их единомышленников. А стаю Первородных, из которых волки назначают своего великого вождя, надо уничтожить. Иных они не примут и перегрызут друг друга сами в попытках занять власть, – заявил Висионариус, – Остальных мы заставим бояться даже пискнуть в ваш адрес, ибо назначим вождями стай лояльных вам волков.

– Мудро, Висионариус, мудро! Так и поступим. Собирай совет медведей и лидеров прайдов, пока они не разъехались после торжеств по своим землям.

– Как скажете, мой король!

– Беллатор, и еще! Отправь лучших ищеек, чтобы найти моего поганого братца. С ним надо тоже разобраться. Как посмел он вообще сомневаться в законах Анималии! В выборе нашего отца. И во мне. Ненавижу предателей, – завопил Тардус, – одни предатели вокруг! Почти никому верить нельзя! Никому!

– Мы верны вам, король! – ответили советник и воевода.

– Вы еще здесь? Бегом, я сказал, выполнять мои приказы. Бегом!

Спустя некоторое время Висионариус снова вернулся в тронный зал, но уже в компании десятка медведей из совета и вождей прайдов песцов, овцебыков и толсторогов. Не хватало лишь Беллатора, который где-то запропастился. Тардус решил начать военный совет без него.

– Волки предали нас! – начал он.

– Ах, как так? Что-о? – возмутились собравшиеся.

– Вождь волчьего прайда Хауда – предатель. Он поставил под сомнение законы Анималии. Он поставил под сомнение своего короля. Волки затеяли бунт!

Слова короля шокировали присутствующих. Тишина стояла смертельная. Никто даже и подумать не мог, что случится подобное.

В этот момент в тронный зал вошел Беллатор.

– Разрешите, мой король?

– Где тебя носит? – зарычал Тардус.

– Простите, мой король, задержался! Я разговаривал с оленем, который чудом спасся после набега волков на их земли.

– Что-о? – завыл монарх.

– Волки истребили почти всех оставшихся оленей, – продолжил Беллатор. – Оленей, находившихся под защитой законов Анималии. Опасности не знали они, ибо веровали в силу короны. Однако подлые волки расправились жестоко с ними. Хауда лично возглавлял воинство свое. Это предательство, мой король! Самое настоящее предательство!

– Мой король, – взволнованно прокричал Висионариус, – это нельзя прощать. Смерти достоин их род! Смерти!

– Именно так, – поддержал советника Официалис.

– Именно так! Именно так! Именно так! – затараторили медведи совета вслед за председателем.

– Беллатор! – заревел Тардус. – Ты возглавишь наше войско. Мы разобьем их. Мы порвем на куски это волчье отродье. Как они посмели вообще? Пусть узнают всю силу законов королевства, что покарает изменников. Лишь смерть искупит вину их!

– Их надо разорвать на куски! – скандировал совет. – Смерть! Смерть!

– С этого момента волки вне закона Анималии, – подвел итог король, – а это значит, что запрет на охоту на них снят. Каждое животное, убившее волка, будет не наказано, как прежде, а вознаграждено.