Za darmo

Меня все это больше не е… Ранние годы Игоря Чекомазова

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Параномика

Все сотни стихов «Параномики» объединяла одна простая вещь. Все они были ответами. Ответами, переразвитиями, возражениями другим поэтам. Да и собственно говоря, не только поэтам. Писателям, драматургам, философам. Мифам… Архетипам… Ситуациям… От древности до наших дней.

Термин «Параномика» появился тогда же, когда появились чекомазовисты и чекомазоведы, а также чекомазовские семинары и чекомазовские чтения, в общем, все то, что сам Игорь называл «мозгодрочительной поебенью».

Да и свою «Параномику» он сам называл по-другому… Он называл это просто… Простым русским словом «навеяло».

Вот один из ранних примеров такого творчества.

Байрон ты или не Байрон

Если честно, всем насрать,

Ведь дыханья вечной тайны

Им тебе не передать.

***

Да, нельзя не согласиться,

В хлам задрочен Чайльд-Гарольд.

Если курица не птица,

То и герцог не король.

***

Пресловутой синей птицы

Не прельщал тебя обман.

Пыль дорожная клубиться,

Перманентно пуст карман.

1981

Несложно догадаться, что это посвящено русскому поэту Михаилу Юрьевичу Лермонтову. А вот посвящение японцу – Аракида Моритакэ.

Упавший лист взлетел на ветку.

Мадам, позвольте сигаретку?

Не заставляйте лезть из кожи,

Ведь это бабочка, быть может.

Из тенет благородной лени

Едва уйти. Закован пленник,

И звон пленительных цепей -

Не суть. Могло быть и сложней…

***

Убогое мое хозяйство…

Чудной цинизм и распиздяйство

Всему виной. Синеют дали.

Похоже, мы опять просрали

Все то, что можно было.

И дворник курит опостыло,

Метя опавшую листву,

И мимоходом о чем-то грезит наяву.

1982

Нашлось место и великому Шекспиру.

Вопросу: быть или не быть?

Отвечу я: Не быть. А это значит,

То, что судьбой отведено, прожить

Без страха, без оглядки. Пусть поплачет,

Склонившись надо мной, уставший Бог…

Не быть! Не быть еще сильнее…

Меня к себе он вытащить не смог…