Czytaj książkę: «Обрушение», strona 3
Глава 5
Криминалисты привезли на место происшествия переносные прожекторы, настолько мощные, что их света было бы вполне достаточно, чтобы посадить самолет. Вокруг высились деревья и различные кустарники. Парк был богат на разную растительность. Возле ограды, отделявшей парк от улицы, теснилась растущая толпа зевак: пожилой мужчина, теребящий в руках утреннюю газету, молодая парочка с миниатюрной трясущейся собачкой, атлетичные бегуны, которые утирали полотенцем стекавший пот со лба.
Внутри огороженного лентой участка находилось шесть экспертов: один из них работал рядом жертвой, другие что-то рассматривали на траве. Рей направился к толпе находившихся неподалеку от места преступления в поисках единственного свидетеля.
Я поприветствовала криминалистов и, подняв над головой ленту, ступила на деревянный пирс. Склонившись над телом девочки, я почувствовала себя весьма мерзко. Какая всё же нелегкая у нас работа. Тельце девочки смотрелось крошечным, несмотря на её девятилетний возраст. Поначалу мне показалось, что ей не больше четырех. Тело истощено, а светлая кожа была совсем прозрачной и очень тонкой. Девочка лежала на пирсе, выходящем к озеру. Убийца уложил её на правый бок. Жертва полностью обнажена.
Внимательно вглядываясь в каждый участок, я пыталась уловить телесные повреждения, нанесенные убийцей. На запястьях рук виднелись следы наручников. Похоже, девочку держали прикованной достаточно длительное время. На обеих руках в районе сгиба локтей виднелись следы от инъекций. На шее красовались отметины пальцев от удушения. Вокруг лодыжки правой ноги аккуратно обмотан шнурок, завязанный бантиком. Шнурок самый обычный, обувной, чёрного цвета. Такой можно встретить чаще на мужской обуви.
В голове пульсировала мысль: зачем этот бантик? Издевательство? Зловещий знак? Или убийца просто сошел с ума и бантик – проявление его безумия? Я аккуратно развязала шнурок, стараясь не повредить узел. Возможно, в нем кроется какая-то подсказка. Обувной шнурок дешевый. Ничего особенного. Но почему именно завязали бантиком?
Осмотрев тело повторно, я заметила мелкие ссадины и царапины на ногах. Скорее всего, девочка пыталась вырваться, сопротивлялась. На лице проступали синяки. Удар был нанесен, по всей видимости, тупым предметом. Без сомнения, перед смертью её пытали.
Фотограф щёлкал затвором, фиксируя каждую деталь. Я знала, что снимки станут частью дела, и, возможно, помогут выйти на след убийцы. Но сейчас, глядя на безжизненное тело девчушки, ощущался лишь гнев и бессилие.
Мысли хаотично перебирали варианты: наручники, инъекции, удушение, бантик… Садист? Маньяк? Педофил? Или просто случайный убийца, сорвавшийся с цепи? Ответы на вопросы мне предстояло найти в ближайшее время. И я сделаю это, чего бы ни стоило.
Пора заканчивать осмотр. Чем дольше тело находится на воздухе, тем сложнее будет установить точное время смерти и собрать улики.
Подняв голову, я посмотрела за ленту оцепления. Народу собралось довольно много. Полицейские, криминалисты, журналисты. Трясясь от шока, между ними стоял наш свидетель. Его не сложно было заметить. Мужчина держал трясущимися руками пластиковый стаканчик с кофе, уставившись в одну точку.
Репортёры съезжались, как на маскарад, доставая оперативно из машин камеры и различное оборудование.
Попыталась выискать Эдриана. Где его только черти носят? Наконец мой взгляд выхватил его случайно, среди толпы. Коронер стоял поодаль от бурлящей суеты и, не торопясь курил, неторопливо затягиваясь сигаретой.
Ещё не время его звать.
Эдриан Курт давно работал в Департаменте полиции. И сколько бы он за свою практику не вскрыл тел, детские трупы всегда оставались для него особенными. Он с трепетом и деликатностью работал с детьми. Всегда максимально сосредоточенно и угрюмо. И, несмотря на это, обладал невероятной обаятельностью и позитивным настроением. Почти всегда. Хотя по натуре был интровертом. Он предпочитал уединение, (можно подумать, на работе этого не хватает), коллекционировал виниловые пластинки, любил джаз. Приходя домой, Эдриан любил слушать хорошую музыку, заказав ужин из ресторана, так как был закоренелым холостяком. Последнее время я не больно-то его расспрашивала на личные темы. После случайного секса несколько лет назад этой темы я старалась избегать.
Сегодня на нём надето серое пальто, едва доходившее до колен, джинсы и чёрная водолазка, которая хорошо подчеркивала фигуру. Что-то в его внешности изменилось, и я только сейчас это уловила. Он сменил прическу. Теперь она стала более стильной и идеально подходила для его острых черт лица. Мда… Такой стильный парень сведёт с ума немало девушек.
Эдриан заведует целой лабораторией, а его многочисленные молоденькие подчиненные так и вьются вокруг, пытаясь подцепить его на крючок. Пока он держит оборону и непреклонен.
– Глория! – окрикнул меня идущий навстречу Рей. – Сказать, чтобы позвали доктора Курта?
– Нет, пока не стоит. Когда он будет готов, сам придёт. Пока он даёт нам время самим поработать с телом. Приступим. Что ты видишь?
Рей нерешительно подошёл к трупу девочки и, присев на корточки, внимательно осмотрел.
– Тоже, что и ты. Труп несовершеннолетней, которую кололи всякой дрянью. Судя по всему, убийца оставил фирменный знак, – Рей указал пальцем на шнурок, завязанный на лодыжке. Он развернулся вполоборота и вопросительно посмотрел на меня, ища подтверждение сказанных им слов.
Засунув руки в карманы пальто, я поёжилась от холода.
– Не думаю, что её стабильно накачивали, Рей. Посмотри на истощение и почти прозрачную кожу. Больше похоже, что убийца выкачивал из неё кровь. Посмотрите, как лежит тело. Его специально выложили для нас. Голая и, скорее всего, подвергшаяся пыткам девочка, оставленная лежать на пирсе. Да, это производит мощное впечатление. Нет никаких признаков сожаления или раскаяния, никаких попыток закрыть жертве глаза или перевернуть лицом вниз. В мизансцене всё буквально кричит о расчёте и наслаждении действом. Ему нравилось то, что он делал с жертвой. Вот почему убийца хотел, чтобы мы это увидели.
– Серьёзно? – изумленно переспросил Рей, теперь более детально присматриваясь к трупу девочки.
– Есть ещё вариант. Он мог морить её долгое время голодом. Однако, чтобы довести ребенка до такого истощения, потребовалось бы много времени.
– Такая вероятность не исключена. В отчёте сказано, что девочка числилась без вести пропавшей две недели.
– Верно. Может, накроем её? Как-то не гуманно, что ребёнок лежит перед нами обнаженный, – предложила я.
Рей встал и, обойдя вокруг, встал рядом со мной. Я заметила его бледность, но вида Рей не подавал.
– Слушай, прозвучит грубо, но ей уже ничем не помочь, Рей.
– Жестоко так говорить. Жестоко по отношению к жертве! Она всего лишь невинное дитя. – Он едва сдерживал эмоции, хотя и пытался спрятать накатившие чувства. Я заметила, его глаза заблестели от слез, и это точно не из-за сильного ветра.
– Послушай, несколько минут назад по дороге сюда я предупреждала, чтобы ты учился отключать эмоции. Мы приехали не для того, чтобы сострадать и оплакивать жертву. Для подобного ритуала существуют родители и куча родственников. Наша работа – труп. Не важно, какого он возраста, роста, расы. Будешь каждый раз принимать произошедшее близко к сердцу и сострадать каждой жертве, а их будет немало в твоей карьере, можешь начинать паковать манатки прямо сейчас.
Рей ничего не ответил, только помотал головой, как провинившийся школьник. Да, мне необходимо оставаться жёсткой и бессердечной. Рей должен брать с меня пример: учиться быть стойким и непоколебимым в любой ситуации. Когда берешься за расследование, всегда сложно абстрагироваться и трезво мыслить. Опыт приходит с годами практики, когда, направляясь на очередной вызов, относишься к этому, как к рутинной работе.
Толпа за лентой заметно оживилась. Повернув голову на шум, я увидела приближающегося Эдриана Курта.
– Только его и не хватало. Сейчас начнется! – недовольно фыркнул Рей.
– Держи себя в руках. Просто слушай. Это всё, что от тебя требуется.
– Как скажешь, босс.
Эдриан шёл не спеша. Дойдя до места, сперва он поставил свой чемоданчик на деревянный пол. Открыл, достал печатки, бахилы и спрей. Пока он проделывал процедуру молча, игнорируя наше присутствие.
Пауза затягивалась, а напряжение заметно нарастало.
– Глория, – начал он с лёгкой иронией в голосе – рад снова видеть тебя на месте преступления. Не знаю, как кому, а мне тебя очень недоставало! – он одарил меня натянутой вымученной улыбкой.
– Спасибо. Я скучала по твоему чёрному юмору.
Он демонстративно прошёл мимо нас по направлению к жертве. Опустился на колени и приступил к осмотру.
– Вижу, ты быстро определилась с новым напарником? – спросил он, между делом осматривая шею жертвы.
Какие-то силы удерживали меня, чтобы не врезать ему.
– Да. Ты знаком с сержантом Реем Маклареном. Так что не начинай разыгрывать комедию.
– И не думал! Рей, верно? – он поднял голову, пристально посмотрел на Макларена и быстро отвернулся.
– Всё верно, доктор Курт, – среагировал Рей, как малолетний мальчишка, которого привели на осмотр к доктору и сняли штаны. – Сержант Рей Макларен.
Рей протянул руку для рукопожатия, но Эдриан проигнорировал жест, продолжая осмотр.
– Какого хрена ты себя так ведешь, Эдриан? – Я подошла к нему и низко склонилась, нависая сверху.
– Глория, ты как мать тигрица, сразу нападаешь. Не видишь? Я в перчатках! И, между прочим, пытаюсь работать. Поэтому не могу пока ответно пожать руку новоиспеченному сержанту Макларену. Остались вопросы? – он метнул недовольный взгляд через плечо.
– Да пошёл ты! Да, у меня есть вопросы. Время смерти жертвы?
– Около шести часов назад.
– Причина смерти? Удушение?
– Предварительно – да, исходя из видимых отпечатков пальцев, оставленных на шее. Точнее сложно сказать без вскрытия. Сама знаешь, иногда визуальный осмотр дает ложные выводы. Когда тело будет на столе, я более тщательно его осмотрю и поработаю над вскрытием.
– Что ещё можешь сказать?
– Предположительно имело место быть половое проникновение. Вряд ли добровольное. Считай фактом надругательства.
– Отстой. Остальные сведенья мне понадобятся сегодня, – отойдя обратно на место, заключила я деловым тоном.
– Ты всегда очень требовательна ко мне, Глория. Когда-то такое дерзкое поведение мне безумно нравилось, но теперь всё в прошлом. Сейчас тебе придется встать в общую очередь, как линейные детективы. Таковы новые правила вашего капитана. Извини, дорогуша, придётся тебе подождать.
Эдриан встал с колен и дал знак рукой криминалистам, чтобы те принимались за работу, упаковывать тело.
– Курт, ты же знаешь, мне плевать на бюрократию и правила, важен только результат вскрытия. Это дело у капитана Прина стоит в приоритете, потому что в нём фигурирует несовершеннолетняя. А теперь как мы все видим, это не просто случайное убийство. Не думаю, что возникнет проблема с очередью, как только я доложу ему результаты первого осмотра с места преступления.
– Да, да… Подобные лова я слышал сотни раз. Понимаешь, в чём фокус. Именно начальство в лице капитана Прина и запретило нам расставлять приоритеты. Поступившие трупы обслуживаются в порядке поступления. К этой малышке смогу приступить не раньше завтрашнего утра. Не знаю, в какое время суток, сразу предотвращая твой очередной вопрос. Постараюсь побыстрее. Обещать ничего конкретного не могу.
Он подошёл и, крепко меня обняв, чмокнул в щёку. Затем снял одноразовые перчатки, протянул руку Рею и крепко пожал.
– А теперь, дамы и господа, с вашего позволения, извольте откланяться. Меня ждёт море работы, впрочем, как и вас.
Как только мы втроем вышли за ленту ограждения, на нас сразу же набросились репортеры. Они облепили нас со всех сторон и не давали прохода, бесконечно засыпая вопросами.
– Так, уважаемые журналисты, – произнесла я громким голосом. – Давайте-ка успокоимся, и вы не будете устраивать балаган на месте преступления! Пока никаких комментариев полиция дать не может. Мы, как и вы, недавно приехали и ещё толком не успели во всём разобраться. Завтра в пять часов вечера состоится первая пресс-конференция, где вы сможете задать свои вопросы. Постараемся на них подробно ответить. Поэтому сейчас мирно расходитесь и не мешаете работать. Полиция будет делать свою работу, чтобы завтра дать вам пищу для обсуждения.
Кажется, речь подействовало на некоторых, и они потихоньку стали расступаться. Нам с трудом удалось пробраться сквозь толпу и добраться до свидетеля.
– Рей, через несколько минут вернись на пирс. Криминалисты должны выяснить к этому времени имя жертвы.
– Ладно.
Видимо, он не до конца пришёл в себя от проделанных Куртом фортелей. Выглядел Рей подавленным.
– Ты готов? Твой выход. Приступаем к опросу свидетеля.
Перед нами предстал невысокого роста, плотного телосложения, с большими залысинами на голове, мужчина старше средних лет. Его била мелкая дрожь, а взгляд серых глаз стал стеклянным и безликим, словно он смотрел сквозь пространство.
Увидев нас, мужчина засмущался и поспешил выбросить свой стаканчик, но, оглядевшись по сторонам, не обнаружил поблизости урны. Тогда он сжал его крепче в руках, глядя широко открытыми глазами, готовясь к приговору.
В отчёте сказано, что мужчину зовут Кларк Смит. Шестьдесят три года. Восемь лет подряд трудится в парке Ван-Кортленд смотрителем. Никаких приводов в базе данных не нашлось. Смит был кристально чист.
Мужчина выглядел настолько несчастным и жалким, что хотелось его обнять, утешить и напоить горячим чаем. Один из типов мужчин, привыкший к тому, что о нём постоянно заботятся женщины.
Я вынула из кармана блокнот и авторучку. Глаза Смита расширились ещё больше, а руки затряслись сильнее.
– Здравствуйте, мистер Смит! Я детектив Глория Берч. Это мой напарник, сержант Рей Макларен. Мы хотим задать несколько вопросов. Арестовывать вас никто не будет, расслабьтесь. Нам известно, вас опрашивали местные полицейские, прибывшие первыми на место преступления, но придётся повторить для нас вашу историю заново. Мы прекрасно понимаем, что сейчас вы прибываете в шоке. Давайте отойдем в сторону и немного побеседуем, хорошо?
Смит кивнул головой. Кажется, сказанные слова произвели на него успокаивающий эффект.
– Итак. Что вы делали сегодня утром, перед тем как зайти в эту часть парка?
Смит перевёл дыхание и облизал губы.
– Ну… Это…Мы, как обычно, работали в парке всей бригадой. Наша смена начинается в шесть утра. У каждого работника свои обязанности. Одни подметают, другие собирают обертки, вывозят мусор, чистят пруд. Моя задача –проследить за оперативностью бригады и сделать контрольный обход парка, чтобы посетителям было комфортно проводить здесь время. Конечно, вы видите, парк огромен, и он не закрывается на ночь. За мою службу ничего подобного в парке никогда не происходило… – Смит, приоткрыв губы, уставился в пространство. Затем отхлебнул из стаканчика холодный кофе. – Простите. Наверное, не совсем то, что вы хотели услышать…
– Продолжайте, пожалуйста, – попросил вежливо Рей, взяв инициативу допроса в свои руки. – Даже самые незначительные детали могут быть важны для следствия.
– Как скажете. Так вот. Вчера вечером я делал обход, как всегда перед концом смены. Людей в парке находилось немного. Стоял относительно тёплый осенний вечер, было около десяти часов. И тут я обратил внимание на одного парня, который стоял у самого озера, где сейчас лежит несчастная девочка. Даже не знаю, почему я обратил на него внимание. Мне показалось, он странно оглядывался по сторонам и был чем-то обеспокоен. Когда тип заметил меня, то испугался и поспешил быстро скрыться в глубине парка. Больше я его не видел. Обычно моя смена заканчивается в восемь вечера. Почему я задержался в этот день, у меня нет объяснений, – Смит виновато пожал плечами.
– Как он выглядел?
– Ну… Дайте-ка вспомнить… Лет, тридцать – сорок. Худощавый. Светлые волосы. На нём был классический костюм чёрного цвета. Помню, как я про себя подумал, что такой костюмчик стоит немалых денег, да и не часто увидишь в парке посетителя в костюме. Я бы сказал, выглядел мужчина представительно и дорого. От состоятельных людей веет за версту богатством. Знаете, такие персоны, как правило, работают на Уолл-Стрит, ездят на дорогих тачках и сорят деньгами направо и налево.
– Вы сможете поработать с художником и составить портрет того человека? – оживившись, спросила я.
Конечно, я не питала иллюзий по поводу того, что Смит и впрямь видел преступника. Но счетов такую информацию тоже глупо скидывать. Порой преступники допускают ничтожные, глупые ошибки и легко попадают в ловушку. Скорее всего, это был обычный посетитель, который зашёл проветрить мозги после тяжелого трудового дня. Постоять в тишине, посмотреть на спокойную гладь воды. С тем же успехом можно подозревать каждого входящего в парк.
– Хм… Простите, детектив, я его не очень хорошо разглядел. В тот момент я находился довольно далеко, поэтому черты лица не видел отчетливо.
– Вы же как-то поняли, что он хорошо выглядел?
– Внешний вид говорил об этом. На чертах лица я не заострился.
– Ладно, – разочарованно кивнула я головой. – Теперь переедем к более неприятной части разговора, мистер Смит. Расскажите подробно, как вы обнаружили жертву?
Он тяжело сглотнул.
– Хм.. Ну… Я… Так. На деревянном помосте что-то лежало. Сначала я подумал, что это собака – знаете, иногда сюда забредают бездомные, бродячие, – и … я подумал: «Что там?». А затем подошёл ближе и… – он уставился в свой пластиковый стакан, рассматривая оставшеюся жидкость. Его руки задрожали. – Это оказалась маленькая девочка, совсем юная. Первое, что я предположил, она лежит без сознания. Опустившись на колени, я слегка потряс её, но она не реагировала. Затем взял руку, а она… была такая странная. Холодная и… неподвижная. Тогда я приложил ухо к груди, посмотреть, дышит ли она, но ничего не услышал, даже биение сердца. И тут стало понятно: девочка мертва. Простите, детективы, знаю, что труп трогать нельзя до приезда полиции, но я действовал по наитию. Хотелось помочь. Только потом вспомнил, что я прикасался к трупу. Просто я подумал, может девочка тонула, и ей удалось выбраться на пирс. Понимаете, она могла быть живой.
– Вы всё правильно сделали, мистер Смит, – мягко произнесла я. – А что было потом?
– Я воскликнул: «О Боже!», и скорее побежал в офис рассказать начальству о находке. Мы сразу позвонили в полицию. Божечки, как такое могло произойти? В наше время дети не в безопасности!
– Всё в порядке! – прервал Рей. – Не волнуйтесь, мистер Смит. Если вспомните ещё что-то, дайте знать, ладно? А пока поберегите себя. Вы нам понадобитесь. Возьмите парочку выходных и на досуге хорошенько подумайте о случившимся. Возможно, вспомнятся какие-то детали…
Рей взял у Кларка Смита адрес и номер телефона, взамен оставив свою визитку, после чего мы отправились к криминалистам.
Глава 6
По дороге мы столкнулись с Эдрианом. Он спешил к своей тачке, чтобы как можно быстрее свалить отсюда.
Криминалисты делали снимки и сыпали на деревянные доски пирса порошок для снятия отпечатков пальцев; местные полицейские переговаривались с парнями из морга, которые притащили носилки. По траве теперь были рассыпаны треугольные маркеры с цифрами.
Возле деревянной перекладины, присев на корточки и что-то внимательно разглядывая, пристроилась Миа Фокс. Я сразу узнала её прямую осанку, которую ни с чем не перепутаешь, даже под рабочим комбинезоном.
Фокс была уважаемым криминалистом среди коллег. Стройная, смуглая, сдержанная, очень своенравная и нетерпящая бестолковых полицейских.
– Привет, Миа! – поприветствовала я, остановившись перед лентой.
– А… Смотрите, кто вернулся! Глория, малышка! Ну как ты поживаешь, дорогая? – откликнулась она, выпрямляясь и снимая маску.
– Привет, Макларен! – помахала она ему рукой.
– Приветствую! – довольный, как чеширский кот, крикнул он в ответ.
Мне показались эти жесты подозрительно странными. Откуда они так хорошо знают друг друга, что за простак общаются на «ты»? Я знаю Миа не первый год, и за ней не водилась легкомысленность к новичкам.
– Ребята, помните, что вы задолжали мне бутылку виски?
Месяц назад мы пообещали, что с нас причитается выпивка, если Миа поможет быстро сделать анализ крови по одному делу. С тех пор мы повторяли: «Надо как-нибудь встретиться», – но дальше слов дело не шло.
– Конечно, помним! Загляни как-нибудь ко мне в кабинет, отдам должок. Твоя бутылка спокойно покоится в шкафчике в моего стола – улыбнулась я. – Что тут?
– Белая девочка от семи до девяти лет, – ответила Миа. – Установили личность. Зои Фостер. Я перекинулась парой слов с Куртом, он констатировал кровоподтеки на шее. Рабочая версия смерти – удушение. Он предполагает, что её убили около шести часов назад. Тут что-то не сходится. Тело почти не тронуто насекомыми.
– Получается, пирс не место преступления? – спросил подошедший Рей, не сводя глаз с Миа.
– Абсолютно верно, Эйнштейн, – подтвердила она. – На деревянных досках никаких следов, даже капли крови нет. Девочку убили в ином месте, потом тело показательно перенесли сюда.
– Нашли что-нибудь интересное?
– Да, – кивнула Миа. – Похоже, тут тусовалась местная молодежь – сигаретные окурки, банки из-под пива, жевательная резинка. После ареста можно проверить находки на связь с подозреваемым. Это будет сущий кошмар! Честно говоря, думаю, подростки здесь ни при чём. На перилах полно отпечатков пальцев. Да, и ещё одно… Хотя лучше взгляни сама, Глория.
Я нырнула под заградительную ленту. Криминалисты отошли в сторону. Рей увязался за ними. Это были молодые парни. Похоже, стажеры. Тут я вдруг подумала, какими глазами они смотрят на меня? Невозмутимый детектив хладнокровно, с ничего не выражающим лицом идёт к убитой девочке.
– Похоже, она сопротивлялась, – заметила Миа, усевшись возле трупа, поднимая руку девочки, которая уже лежала в мешке. – Посмотри, сломаны несколько ногтей на руках. Сомневаюсь, что удастся найти ДНК. На вид они чистые, но в любом случае мы проверим.
В этот момент мне захотелось сбежать с места преступления или заорать во весь голос: «Стойте! Уберите руки! Оставьте тело малышки в покое. Убийца и так отобрал у неё всё, что мог. Он лишил ребёнка жизни. Теперь у неё появится новая загробная жизнь. Для тех, кто верит в несусветную чушь…».
– Вот это я и хотела показать, – сухо бросила Миа, видя моё замешательство.
– Спасибо, это очень важно.
– Как ты?
Она с любопытством взглянула на меня, приподняв одну бровь.
– Если скажу, что отлично, то совру. Признаться честно, не очень. Работа даёт мне шанс двигаться дальше. Этим и спасаюсь.
– Держись, дорогая. Ты взяла в напарники Макларена? Почему?
– Он способный, – отвечаю, пожав плечами. – Мозги на месте, работает смекалка и интуиция. При правильном подходе из него выйдет отличный детектив. По крайне мере, он быстро добрался до звания сержанта. Это похвально.
Мы оглянулись. Рей стоял за лентой ограждения, засунув руки в карманы, и медленно раскачивался на пятках, то и дело, укаткой посматривая в нашу сторону. Завидев, что Миа с заинтересованностью смотрит на него, он подарил ей очаровательную улыбку.
– К тому же он такой симпатяга! – наклонившись поближе, прошептала Миа.
– Возможно и так. Тебе видней. Никогда не рассматривала Макларена как объект вожделения.
Я отвернулась, стараясь скрыть легкую улыбку. Миа всегда умела поднять настроение даже в самые мрачные моменты. Её цинизм и прямота были как глоток свежего воздуха в этом затхлом мире смерти.
– Ладно, хватит о Макларене. Что у нас с уликами? – спросила я, возвращаясь к делу.
Миа вздохнула и снова склонилась над телом.
– Кроме сломанных ногтей и нескольких ссадин, ничего особенного. Похоже, убийца был осторожен. Но мы найдем его, не сомневайся.
Я кивнула, чувствуя, как внутри поднимается волна решимости. Мы найдем его. Ради этой девочки.
Распрощавшись с Миа, я вернулась к Рею.
– Личность убитой установлена. Зои Фостер. Пробей по базе.
– Что сказала Фокс?
– Нашла следы сопротивления. Сломано несколько ногтей на пальцах рук.
Мы двинулись к машине. По дороге я повторно, внимательно оглядела местность. У убийцы было множество вариантов незаметно пронести жертву к пирсу. Камеры наблюдения стояли не везде и не факт, что они рабочие. Нужно как можно быстрее запросить видео.
Достав ноутбук из машины, Рей поставил его на багажник и начал быстро перебирать пальцами по клавиатуре.
– Есть! Зои Фостер, девять лет, четыре фута девять дюймов, худощавого телосложения, светлые длинные волосы, глаза голубые. Проживала по адресу: Восточная сторона 48-й улицы, дом 127. Пропала две недели назад в 08:15 утра. Ушла утром в школу, но так и не дошла.
– В таком возрасте девочка могла сбежать, – по крайней мере, как версия имеет место быть. При поступившем заявлении полицейские решили выждать трое суток, прежде чем приступить к поискам. Теперь нет необходимости её искать.
Установив личность жертвы, можно было начинать поиск с самых истоков.
– Теперь начинается тёмная сторона в нашей работе, Рей. Поехали, сообщим родителям, что их дочь нашлась. А для начала, найдём здесь главного и подадим запрос на изъятие камер видеонаблюдения.
– Есть хоть малый процент того, что убийца не просчитал момент с камерами, а уверенно пронес жертву через парк? – спросил Рей, убирая ноутбук обратно в машину.
– Вот это и предстоит узнать.
Я окинула быстрым взглядом парк. Криминалисты сновали, туда-сюда разбредясь по всей территории, как муравьи. Небо заволокло тяжелыми серыми тучами, а ветер усилился. Репортеры потихоньку стали расходиться.
Издалека к нам уверенным шагом приближался широкоплечий, высокий, в коричневато- вельветовом костюме седовласый мужчина. Он появился из ниоткуда. Внешний вид говорил о том, что он явился прямо из девятнадцатого века. Для полного завершения образа ему не хватало монокля и цилиндра на голове.
Поравнявшись с нами, он заговорил довольно неуверенно:
– Доброго дня. Вы…Вы, детективы? Мне подсказали обратиться сюда. Вы тут главные? – Он оценивающе осмотрел нас.
– Здравствуйте. – Поприветствовала я, протягивая ему руку. – А вы, собственно…?
– Ох, да! Извините. Совсем с этим событием потерял голову. Впервые такое безобразие. Я управляющий парком Ван-Кортленд. Найджел Бенквист.
– Очень приятно, мистер Бенквист. Детектив Глория Берч и сержант Рей Макларен.
– Что вам удалось узнать, детективы? Ясно кто совершил убийство? Бедная девочка! Какая трагедия для семьи…
– Пока никакой конкретной информации. Наш отдел только приступил к работе и на данном этапе мы можем выдвигать гипотезы и версии,– сообщила я. – Мы пообщались с вашим служащим Кларком Смитом. Характеристику дадите?
– Кларк служит не первый год. Никаких нареканий в работе за ним не замечено. Ни пьет, ни курит. За всё время, что работает смотрителем, на больничном то был пару раз. Очень ответственный работник. В коллективе пользуется уважением. Многие любят его как отца родного. Как только Кларк обнаружил труп девочки, то сразу доложил мне. После чего я позвонил в полицию. – Бенквист сделал минутную паузу, подбирая слова, и запнулся. – Погодите…погодите, минутку… Кларк подозреваемый!? – расширив глаза, неуверенно переминаясь с ноги на ногу, выкрикнул Бенквист.
– Нет. Пока рано делать однозначные выводы. Всего лишь стандартная процедура опроса. Мы могли бы оформить запрос и пригласить вас на официальный разговор, но это отнимет кучу времени. Когда нам потребуется, мы вас пригласим.
Найджел Бенквист замолчал, изучая наши лица, будто решая, верить на слово или нет.
– Ладно, если так, спрашивайте.
– Скажите, у мистера Смита есть семья? – спросил Рей.
Бенквист невольно усмехнулся.
– Насколько я знаю, нет. Он живёт с пожилой мамой. Она больна раком. Кларк сильно привязан к матери, ухаживая за ней.
– Сколько ему лет?
– Шестьдесят три. Послушайте, детективы. Могу вас лично заверить, Кларк Смит последний человек, которого следует подозревать в убийстве ребёнка!
– Мистер Бенквист, – спокойно начала я, – иногда, живя рядом с человеком в одной семье много лет, не подозреваешь, на что он способен. Уж поверьте. Среди остальных сотрудников, есть те, на кого нам стоит обратить внимание?
Бенквист задумался, закатив глаза к небу.
– Нет, ничего в голову не приходит. Все сотрудники тщательно подбирались лично мной. В штате нет рабочих с тёмным прошлым или дурной репутацией, детектив Берч. Если необходимо письменное подтверждение, могу предоставить.
На его лбу выступил пот. Почувствовав это, Бенквист вытащил из нагрудного кармана пиджака носовой платок и несколько раз промокнул лоб.
– Это не будет лишним, – заключила я.
У меня были кое-какие наметки, пока не хотела их озвучивать.
– Сейчас мы пройдем в офис и перекинемся парой слов с вашими работниками. Теперь они должны быть бдительнее и внимательнее при работе. Не исключено, что убийца может вернуться. Будьте, пожалуйста, начеку.
– О, боже! – вскидывая руки, начал причитать Бенквист. – Значит, мы в опасности? Скажите, город выделит нам дополнительные силы? Усилят охраной парк хотя бы на время следствия?
– Вряд ли, мистер Бенквист, но я попробую подать запрос. Ненужно сеять панику среди коллектива. Полиция только попросит вас быть осмотрительнее, только и всего.
Но, кажется, Бенквист меня не слышал. Он продолжал взмахивать руками и тараторил как заведенный:
– Нет, я не могу просто так рисковать людьми, полиция должна что-то предпринять! Ведь… Ведь… Мы теперь, образно говоря, живая мишень для убийцы! Верно? – он развернулся к Рею и пристально посмотрел на него, как бродячая собака, выпрашивая кость.
Рей набрал в легкие воздуха и медленно выдохнул.
– Мистер Бенквист, как и сказала детектив Берч, следствие постарается вам помочь. Поймите, сейчас у полиции в приоритете найти убийцу девочки.
– А как же остальные? – открыв от удивления рот, поинтересовался он.
– Вы, взрослые люди и сумеете постоять за себя в случае опасности, не нужно сравниваться с ребенком. К тому же, следуя вашей логике, то и идя пешком до дома можно стать жертвой маньяка, и сидя дома перед телевизором, попивая пиво. Ведь не исключено, что в дом могут пробраться обдолбанные отморозки и снести вам башку, пока будут грабить. Я, понятно объясняю? – Рей слегка вышел из себя и повысил тон.
Кажется, после такой речи у Бенквиста пропал дар речи. Он ничего не ответил, только кивнул. Пора его отпускать, он и так отнял массу времени.
– Полиции потребуются камеры наблюдения. Они в рабочем состоянии? – спросила я, разрушая образовавшуюся тишину.