Cytat z książki "Рай"
прядями, но последней каплей оказался жемчуг. Ее бабка носила ожерелье почти не снимая, и, по правде говоря, оно было на ней даже в минуту смерти. И теперь жемчуг свинцовым грузом лег на грудь Мередит. – Прошу прощения, мисс. Знакомый голос дворецкого заставил девочку поспешно обернуться. – Внизу стоит некая мисс Понтини и утверждает, что она ваша школьная подруга. Осознав, что правда наконец вышла
Gatunki i tagi
Ograniczenie wiekowe:
16+Data wydania na Litres:
09 czerwca 2015Data tłumaczenia:
1995Data napisania:
1991Objętość:
830 str. 1 ilustracjaISBN:
978-5-17-090199-9Tłumacz:
Właściciel praw:
Издательство АСТ