Unfinished Tales

Tekst
Książka nie jest dostępna w twoim regionie
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Divergent versions need not indeed always be treated solely as a question of settling the priority of composition; and my father as ‘author’ or ‘inventor’ cannot always in these matters be distinguished from the ‘recorder’ of ancient traditions handed down in diverse forms among different peoples through long ages (when Frodo met Galadriel in Lórien, more than sixty centuries had passed since she went east over the Blue Mountains from the ruin of Beleriand). ‘Of this two things are said, though which is true only those Wise could say who now are gone.’

In his last years my father wrote much concerning the etymology of names in Middle-earth. In these highly discursive essays there is a good deal of history and legend embedded; but being ancillary to the main philological purpose, and introduced as it were in passing, it has required extraction. It is for this reason that this part of the book is largely made up of short citations, with further material of the same kind placed in the Appendices.

PART THREE

I

The Disaster of the Gladden Fields

This is a ‘late’ narrative – by which I mean no more, in the absence of any indication of precise date, than that it belongs in the final period of my father’s writing on Middle-earth, together with ‘Cirion and Eorl’, ‘The Battles of the Fords of Isen’, ‘the Drúedain’, and the philological essays excerpted in ‘The History of Galadriel and Celeborn’, rather than to the time of the publication of The Lord of the Rings and the years following it. There are two versions: a rough typescript of the whole (clearly the first stage of composition), and a good typescript incorporating many changes that breaks off at the point where Elendur urged Isildur to flee (p. 355). The editorial hand has here had little to do.

II

Cirion and Eorl and the Friendship of Gondor and Rohan

I judge these fragments to belong to the same period as ‘The Disaster of the Gladden Fields’, when my father was greatly interested in the earlier history of Gondor and Rohan; they were doubtless intended to form parts of a substantial history, developing in detail the summary accounts given in Appendix A to The Lord of the Rings. The material is in the first stage of composition, very disordered, full of variants, breaking off into rapid jottings that are in part illegible.

III

The Quest of Erebor

In a letter written in 1964 my father said:

There are, of course, quite a lot of links between The Hobbit and The Lord of the Rings that are not clearly set out. They were mostly written or sketched out, but cut out to lighten the boat: such as Gandalf’s exploratory journeys, his relations with Aragorn and Gondor; all the movements of Gollum, until he took refuge in Moria, and so on. I actually wrote in full an account of what really happened before Gandalf’s visit to Bilbo and the subsequent ‘Unexpected Party’, as seen by Gandalf himself. It was to have come in during a looking-back conversation in Minas Tirith; but it had to go, and is only represented in brief in Appendix A pp. 358 – 60, though the difficulties that Gandalf had with Thorin are omitted.

This account of Gandalf’ s is given here. The complex textual situation is described in the Appendix to the narrative, where I have given substantial extracts from an earlier version.

IV

The Hunt for the Ring

There is much writing bearing on the events of the year 3018 of the Third Age, which are otherwise known from the Tale of Years and the reports of Gandalf and others to the Council of Elrond; and these writings are clearly those referred to as ‘sketched out’ in the letter just cited. I have given them the title ‘The Hunt for the Ring’. The manuscripts themselves, in great though hardly exceptional confusion, are sufficiently described on p. 442; but the question of their date (for I believe them all, and also those of ‘Concerning Gandalf, Saruman, and the Shire’, given as the third element in this section, to derive from the same time) may be mentioned here. They were written after the publication of The Lord of the Rings, for there are references to the pagination of the printed text; but they differ in the dates they give for certain events from those in the Tale of Years in Appendix B. The explanation is clearly that they were written after the publication of the first volume but before that of the third, containing the Appendices.

V

The Battles of the Fords of Isen

This, together with the account of the military organisation of the Rohirrim and the history of Isengard given in an Appendix to the text, belongs with other late pieces of severe historical analysis; it presented relatively little difficulty of a textual kind, and is only unfinished in the most obvious sense.

PART FOUR

I

The Drúedain

Towards the end of his life my father revealed a good deal more about the Wild Men of the Drúadan Forest in Anórien and the statues of the Púkel-men on the road up to Dunharrow. The account given here, telling of the Drúedain in Beleriand in the First Age, and containing the story of ‘The Faithful Stone’, is drawn from a long, discursive, and unfinished essay concerned primarily with the interrelations of the languages of Middle-earth. As will be seen, the Drúedain were to be drawn back into the history of the earlier Ages; but of this there is necessarily no trace in the published Silmarillion.

II

The Istari

It was proposed soon after the acceptance of The Lord of the Rings for publication that there should be an index at the end of the third volume, and it seems that my father began to work on it in the summer of 1954, after the first two volumes had gone to press. He wrote of the matter in a letter of 1956: ‘An index of names was to be produced, which by etymological interpretation would also provide quite a large Elvish vocabulary.... I worked at it for months, and indexed the first two volumes (it was the chief cause of the delay of Volume III), until it became clear that size and cost were ruinous.’

In the event there was no index to The Lord of the Rings until the second edition of 1966, but my father’s original rough draft has been preserved. From it I derived the plan of my index to The Silmarillion, with translation of names and brief explanatory statements, and also, both there and in the index to this book, some of the translations and the wording of some of the ‘definitions’. From it comes also the ‘essay on the Istari’ with which this section of the book opens – an entry wholly uncharacteristic of the original index in its length, if characteristic of the way in which my father often worked.

For the other citations in this section I have given in the text itself such indications of date as can be provided.

III

The Palantíri

For the second edition of The Lord of the Rings (1966) my father made substantial emendations to a passage in The Two Towers, III 11 ‘The Palantír’ (three-volume hardback edition p. 203), and some others in the same connection in The Return of the King, V 7 ‘The Pyre of Denethor’ (edition cited p. 132), though these emendations were not incorporated in the text until the second impression of the revised edition (1967). This section of the present book is derived from writings on the palantíri associated with this revision; I have done no more than assemble them into a continuous essay.

The Map of Middle-earth

My first intention was to include in this book the map that accompanies The Lord of the Rings with the addition to it of further names; but it seemed to me on reflection that it would be better to copy my original map and take the opportunity to remedy some of its minor defects (to remedy the major ones being beyond my powers). I have therefore redrawn it fairly exactly, on a scale half as large again (that is to say, the new map as drawn is half as large again as the old map in its published dimensions). The area shown is smaller, but the only features lost are the Havens of Umbar and the Cape of Forochel. * This has allowed of a different and larger mode of lettering, and a great gain in clarity.

All the more important place-names that occur in this book but not in The Lord of the Rings are included, such as Lond Daer, Drúwaith Iaur, Edhellond, the Undeeps, Greylin; and a few others that might have been, or should have been, shown on the original map, such as the rivers Harnen and Carnen, Annúminas, Eastfold, Westfold, the Mountains of Angmar. The mistaken inclusion of Rhudaur alone has been corrected by the addition of Cardolan and Arthedain, and I have shown the little island of Himling off the far north-western coast, which appears on one of my father’s sketch-maps and on my own first draft. Himling was the earlier form of Himring (the great hill on which Maedhros son of Fëanor had his fortress in The Silmarillion), and though the fact is nowhere referred to it is clear that Himring’s top rose above the waters that covered drowned Beleriand. Some way to the west of it was a larger island named Tol Fuin, which must be the highest part of Taur-nu-Fuin. In general, but not in all cases, I have preferred the Sindarin name (if known), but I have usually given the translated name as well when that is much used. It may be noted that ‘The Northern Waste’, marked at the head of my original map, seems in fact certainly to have been intended as an equivalent to Forodwaith. *

 

I have thought it desirable to mark in the entire length of the Great Road linking Arnor and Gondor, although its course between Edoras and the Fords of Isen is conjectural (as also is the precise placing of Lond Daer and Edhellond).

Lastly, I would emphasize that the exact preservation of the style and detail (other than nomenclature and lettering) of the map that I made in haste twenty-five years ago does not argue any belief in the excellence of its conception or execution. I have long regretted that my father never replaced it by one of his own making. However, as things turned out it became, for all its defects and oddities, ‘the Map’, and my father himself always used it as a basis afterwards (while frequently noticing its inadequacies). The various sketch-maps that he made, and from which mine was derived, are now a part of the history of the writing of The Lord of the Rings. I have thought it best therefore, so far as my own contribution to these matters extends, to let my original design stand, since it does at least represent the structure of my father’s conceptions with tolerable faithfulness.

PART ONE

THE FIRST AGE

I
OF TUOR AND HIS COMING TO GONDOLIN

Rían, wife of Huor, dwelt with the people of the House of Hador; but when rumour came to Dor-lómin of the Nirnaeth Arnoediad, and yet she could hear no news of her lord, she became distraught and wandered forth into the wild alone. There she would have perished, but the Grey-elves came to her aid. For there was a dwelling of this people in the mountains westward of Lake Mithrim; and thither they led her, and she was there delivered of a son before the end of the Year of Lamentation.

And Rían said to the Elves: ‘Let him be called Tuor, for that name his father chose, ere war came between us. And I beg of you to foster him, and to keep him hidden in your care; for I forebode that great good, for Elves and Men, shall come from him. But I must go in search of Huor, my lord.’

Then the Elves pitied her; but one Annael, who alone of all that went to war from that people had returned from the Nirnaeth, said to her: ‘Alas, lady, it is known now that Huor fell at the side of Húrin his brother; and he lies, I deem, in the great hill of slain that the Orcs have raised upon the field of battle.’

Therefore Rían arose and left the dwelling of the Elves, and she passed through the land of Mithrim and came at last to the Haudh-en-Ndengin in the waste of Anfauglith, and there she laid her down and died. But the Elves cared for the infant son of Huor, and Tuor grew up among them; and he was fair of face, and golden-haired after the manner of his father’s kin, and he became strong and tall and valiant, and being fostered by the Elves he had lore and skill no less than the princes of the Edain, ere ruin came upon the North.

But with the passing of the years the life of the former folk of Hithlum, such as still remained, Elves or Men, became ever harder and more perilous. For as is elsewhere told, Morgoth broke his pledges to the Easterlings that had served him, and he denied to them the rich lands of Beleriand which they had coveted, and he drove away these evil folk into Hithlum, and there commanded them to dwell. And though they loved Morgoth no longer, they served him still in fear, and hated all the Elven-folk; and they despised the remnant of the House of Hador (the aged and women and children, for the most part), and they oppressed them, and wedded their women by force, and took their lands and goods, and enslaved their children. Orcs came and went about the land as they would, pursuing the lingering Elves into the fastnesses of the mountains, and taking many captive to the mines of Angband to labour as the thralls of Morgoth.

Therefore Annael led his small people to the caves of And-roth, and there they lived a hard and wary life, until Tuor was sixteen years of age and was become strong and able to wield arms, the axe and bow of the Grey-elves; and his heart grew hot within him at the tale of the griefs of his people, and he wished to go forth and avenge them on the Orcs and Easterlings. But Annael forbade this.

‘Far hence, I deem, your doom lies, Tuor son of Huor,’ he said. ‘And this land shall not be freed from the shadow of Morgoth until Thangorodrim itself be overthrown. Therefore we are resolved at last to forsake it, and to depart into the South; and with us you shall go.’

‘But how shall we escape the net of our enemies?’ said Tuor. ‘For the marching of so many together will surely be marked.’

‘We shall not march through the land openly,’ said Annael; ‘and if our fortune is good we shall come to the secret way which we call Annon-in-Gelydh, the Gate of the Noldor; for it was made by the skill of that people, long ago in the days of Turgon.’

At that name Tuor was stirred, though he knew not why; and he questioned Annael concerning Turgon. ‘He is a son of Fingolfin,’ said Annael, ‘and is now accounted High King of the Noldor, since the fall of Fingon. For he lives yet, most feared of the foes of Morgoth, and he escaped from the ruin of the Nirnaeth, when Húrin of Dor-lómin and Huor your father held the passes of Sirion behind him.’

‘Then I will go and seek Turgon,’ said Tuor; ‘for surely he will lend me aid for my father’s sake?’

‘That you cannot,’ said Annael. ‘For his stronghold is hidden from the eyes of Elves and Men, and we know not where it stands. Of the Noldor some, maybe, know the way thither, but they will speak of it to none. Yet if you would have speech with them, then come with me, as I bid you; for in the far havens of the South you may meet with wanderers from the Hidden Kingdom.’

Thus it came to pass that the Elves forsook the caves of Androth, and Tuor went with them. But their enemies kept watch upon their dwellings, and were soon aware of their march; and they had not gone far from the hills into the plain before they were assailed by a great force of Orcs and Easterlings, and they were scattered far and wide, fleeing into the gathering night. But Tuor’s heart was kindled with the fire of battle, and he would not flee, but boy as he was he wielded the axe as his father before him, and for long he stood his ground and slew many that assailed him; but at the last he was overwhelmed and taken captive and led before Lorgan the Easterling. Now this Lorgan was held the chieftain of the Easterlings and claimed to rule all Dor-lómin as a fief under Morgoth; and he took Tuor to be his slave. Hard and bitter then was his life; for it pleased Lorgan to treat Tuor the more evilly as he was of the kin of the former lords, and he sought to break, if he could, the pride of the House of Hador. But Tuor saw wisdom, and endured all pains and taunts with watchful patience; so that in time his lot was somewhat lightened, and at the least he was not starved, as were many of Lorgan’s unhappy thralls. For he was strong and skilful, and Lorgan fed his beasts of burden well, while they were young and could work.

But after three years of thraldom Tuor saw at last a chance of escape. He was come now almost to his full stature, taller and swifter than any of the Easterlings; and being sent with other thralls on an errand of labour into the woods he turned suddenly on the guards and slew them with an axe, and fled into the hills. The Easterlings hunted him with dogs, but without avail; for wellnigh all the hounds of Lorgan were his friends, and if they came up with him they would fawn upon him, and then run homeward at his command. Thus he came back at last to the caves of Androth and dwelt there alone. And for four years he was an outlaw in the land of his fathers, grim and solitary; and his name was feared, for he went often abroad, and slew many of the Easterlings that he came upon. Then they set a great price upon his head; but they did not dare to come to his hiding-place, even with strength of men, for they feared the Elven-folk, and shunned the caves where they had dwelt. Yet it is said that Tuor’s journeys were not made for the purpose of vengeance; rather he sought ever for the Gate of the Noldor, of which Annael had spoken. But he found it not, for he knew not where to look, and such few of the Elves as lingered still in the mountains had not heard of it.

Now Tuor knew that, though fortune still favoured him, yet in the end the days of an outlaw are numbered, and are ever few and without hope. Nor was he willing to live thus for ever a wild man in the houseless hills, and his heart urged him ever to great deeds. Herein, it is said, the power of Ulmo was shown. For he gathered tidings of all that passed in Beleriand, and every stream that flowed from Middle-earth to the Great Sea was to him a messenger, both to and fro; and he remained also in friendship, as of old, with Círdan and the Shipwrights at the Mouths of Sirion. 1 And at this time most of all Ulmo gave heed to the fates of the House of Hador, for in his deep counsels he purposed that they should play great part in his designs for the succour of the Exiles; and he knew well of the plight of Tuor, for Annael and many of his folk had indeed escaped from Dor-lómin and come at last to Círdan in the far South.

Thus it came to pass that on a day in the beginning of the year (twenty and three since the Nirnaeth) Tuor sat by a spring that trickled forth near to the door of the cave where he dwelt; and he looked out westward towards the cloudy sunset. Then suddenly it came into his heart that he would wait no longer, but would arise and go. ‘I will leave now the grey land of my kin that are no more,’ he cried, ‘and I will go in search of my doom! But whither shall I turn? Long have I sought the Gate and found it not.’

Then he took up the harp which he bore ever with him, being skilled in playing upon its strings, and heedless of the peril of his clear voice alone in the waste he sang an elven-song of the North for the uplifting of hearts. And even as he sang the well at his feet began to boil with great increase of water, and it overflowed, and a rill ran noisily down the rocky hillside before him. And Tuor took this as a sign, and he arose at once and followed after it. Thus he came down from the tall hills of Mithrim and passed out into the northward plain of Dor-lómin; and ever the stream grew as he followed it westward, until after three days he could descry in the west the long grey ridges of Ered Lómin that in those regions marched north and south, fencing off the far coastlands of the Western Shores. To those hills in all his journeys Tuor had never come.

Now the land became more broken and stony again, as it approached the hills, and soon it began to rise before Tuor’s feet, and the stream went down into a cloven bed. But even as dim dusk came on the third day of his journey, Tuor found before him a wall of rock, and there was an opening therein like a great arch; and the stream passed in and was lost. Then Tuor was dismayed, and he said: ‘So my hope has cheated me! The sign in the hills has led me only to a dark end in the midst of the land of my enemies.’ And grey at heart he sat among the rocks on the high bank of the stream, keeping watch through a bitter fireless night; for it was yet but the month of Súlimë, and no stir of spring had come to that far northern land, and a shrill wind blew from the East.

But even as the light of the coming sun shone pale in the far mists of Mithrim, Tuor heard voices, and looking down he saw in amazement two Elves that waded in the shallow water; and as they climbed up steps hewn in the bank, Tuor stood up and called to them. At once they drew their bright swords and sprang towards him. Then he saw that they were grey-cloaked but mail-clad under; and he marvelled, for they were fairer and more fell to look upon, because of the light of their eyes, than any of the Elven-folk that he yet had known. He stood to his full height and awaited them; but when they saw that he drew no weapon, but stood alone and greeted them in the Elven-tongue, they sheathed their swords and spoke courteously to him. And one said: ‘Gelmir and Arminas we are, of Finarfin’s people. Are you not one of the Edain of old that dwelt in these lands ere the Nirnaeth? And indeed of the kindred of Hador and Húrin I deem you; for so the gold of your head declares you.’

 

And Tuor answered: ‘Yea, I am Tuor, son of Huor, son of Galdor, son of Hador; but now at last I desire to leave this land where I am outlawed and kinless.’

‘Then,’ said Gelmir, ‘if you would escape and find the havens in the South, already your feet have been guided on the right road.’

‘So I thought,’ said Tuor. ‘For I followed a sudden spring of water in the hills, until it joined this treacherous stream. But now I know not whither to turn, for it has gone into darkness.’

‘Through darkness one may come to the light,’ said Gelmir.

‘Yet one will walk under the Sun while one may,’ said Tuor. ‘But since you are of that people, tell me if you can where lies the Gate of the Noldor. For I have sought it long, ever since Annael my foster-father of the Grey-elves spoke of it to me.’

Then the Elves laughed, and said: ‘Your search is ended; for we have ourselves just passed that Gate. There it stands before you!’ And they pointed to the arch into which the water flowed. ‘Come now! Through darkness you shall come to the light. We will set your feet on the road, but we cannot guide you far; for we are sent back to the lands whence we fled upon an urgent errand.’ ‘But fear not,’ said Gelmir: ‘a great doom is written upon your brow, and it shall lead you far from these lands, far indeed from Middle-earth, as I guess.’

Then Tuor followed the Noldor down the steps and waded in the cold water, until they passed into the shadow beyond the arch of stone. And then Gelmir brought forth one of those lamps for which the Noldor were renowned; for they were made of old in Valinor, and neither wind nor water could quench them, and when they were unhooded they sent forth a clear blue light from a flame imprisoned in white crystal. 2 Now by the light that Gelmir held above his head Tuor saw that the river began to go suddenly down a smooth slope into a great tunnel, but beside its rock-hewn course there ran long flights of steps leading on and downward into a deep gloom beyond the beam of the lamp.

When they had come to the foot of the rapids they stood under a great dome of rock, and there the river rushed over a steep fall with a great noise that echoed in the vault, and it passed then on again beneath another arch into a further tunnel. Beside the falls the Noldor halted, and bade Tuor farewell.

‘Now we must return and go our ways with all speed,’ said Gelmir; ‘for matters of great peril are moving in Beleriand.’

‘Is then the hour come when Turgon shall come forth?’ said Tuor.

Then the Elves looked at him in amazement. ‘That is a matter which concerns the Noldor rather than the sons of Men,’ said Arminas. ‘What know you of Turgon?’

‘Little,’ said Tuor; ‘save that my father aided his escape from the Nirnaeth, and that in his hidden stronghold dwells the hope of the Noldor. Yet, though I know not why, ever his name stirs in my heart, and comes to my lips. And had I my will, I would go in search of him, rather than tread this dark way of dread. Unless, perhaps, this secret road is the way to his dwelling?’

‘Who shall say?’ answered the Elf. ‘For since the dwelling of Turgon is hidden, so also are the ways thither. I know them not, though I have sought them long. Yet if I knew them, I would not reveal them to you, nor to any among Men.’

But Gelmir said: ‘Yet I have heard that your House has the favour of the Lord of Waters. And if his counsels lead you to Turgon, then surely shall you come to him, whitherso-ever you turn. Follow now the road to which the water has brought you from the hills, and fear not! You shall not walk long in darkness. Farewell! And think not that our meeting was by chance; for the Dweller in the Deep moves many things in this land still. Anar kaluva tielyanna!3

With that the Noldor turned and went back up the long stairs; but Tuor stood still, until the light of their lamp was lost, and he was alone in a darkness deeper than night amid the roaring of the falls. Then summoning his courage he set his left hand to the rock-wall, and felt his way forward, slowly at first, and then more quickly, as he became more used to the darkness and found nothing to hinder him. And after a great while, as it seemed to him, when he was weary and yet unwilling to rest in the black tunnel, he saw far before him a light; and hastening on he came to a tall and narrow cleft, and followed the noisy stream between its leaning walls out into a golden evening. For he was come into a deep ravine with tall sheer sides, and it ran straight towards the West; and before him the setting sun, going down through a clear sky, shone into the ravine and kindled its walls with yellow fire, and the waters of the river glittered like gold as they broke and foamed upon many gleaming stones.

In that deep place Tuor went on now in great hope and delight, finding a path beneath the southern wall, where there lay a long and narrow strand. And when night came, and the river rushed on unseen, save for a glint of high stars mirrored in dark pools, then he rested, and slept; for he felt no fear beside that water, in which the power of Ulmo ran.

With the coming of day he went on again without haste. The sun rose behind his back and set before his face, and where the water foamed among the boulders or rushed over sudden falls, at morning and evening rainbows were woven across the stream. Wherefore he named that ravine Cirith Ninniach.

Thus Tuor journeyed slowly for three days, drinking the cold water but desiring no food, though there were many fish that shone as gold and silver, or gleamed with colours like to the rainbows in the spray above. And on the fourth day the channel grew wider, and its walls lower and less sheer; but the river ran deeper and more strongly, for high hills now marched on either side, and fresh waters spilled from them into Cirith Ninniach over shimmering falls. There long while Tuor sat, watching the swirling of the stream and listening to its endless voice, until night came again and stars shone cold and white in the dark lane of sky above him. Then he lifted up his voice, and plucked the strings of his harp, and above the noise of the water the sound of his song and the sweet thrilling of the harp were echoed in the stone and multiplied, and went forth and rang in the night-clad hills, until all the empty land was filled with music beneath the stars. For though he knew it not, Tuor was now come to the Echoing Mountains of Lammoth about the Firth of Drengist. There once long ago Fëanor had landed from the sea, and the voices of his host were swelled to a mighty clamour upon the coasts of the North ere the rising of the Moon. 4

Then Tuor was filled with wonder and stayed his song, and slowly the music died in the hills, and there was silence. And then amid the silence he heard in the air above him a strange cry; and he knew not of what creature that cry came. Now he said: ‘It is a fay-voice,’ now: ‘Nay, it is a small beast that is wailing in the waste’; and then, hearing it again, he said: ‘Surely, it is the cry of some nightfaring bird that I know not.’ And it seemed to him a mournful sound, and yet he desired nonetheless to hear it and follow it, for it called him, he knew not whither.

The next morning he heard the same voice above his head, and looking up he saw three great white birds beating down the ravine against the westerly wind, and their strong wings shone in the new-risen sun, and as they passed over him they wailed aloud. Thus for the first time he beheld the great gulls, beloved of the Teleri. Then Tuor arose to follow them, and so that he might better mark whither they flew he climbed the cliff upon his left hand, and stood upon the top, and felt a great wind out of the West rush against his face; and his hair streamed from his head. And he drank deep of that new air, and said: ‘This uplifts the heart like the drinking of cool wine!’ But he knew not that the wind came fresh from the Great Sea.