Recenzje książki «Гордость и предубеждение», 598 recenzje

Именно у этого издания ужасный перевод.

Дома читаю в бумажном виде, а в дорогу скачала вот это издание в электронном виде. Так вот, разница между переводом Маршака и этим огромная. Это издание читать невозможно.

А книга прекрасная. Нравится и сюжетная линия, и изящные диалоги и очень красивый слог.

iphF0CBA1D189C4,  подскажите кто переводчик, пожалуйста

Книга сама по себе – прекрасна, она давно признана шедевром, НО! Данный перевод – ужасен, категорически его не рекомендую.

я прочитала все романы Джейн Остен. Но «Гордость и предубеждение» мое самое любимое среди них. Читается на одном дыханий. Советую читать

Жутчайший перевод! Люблю это произведение, но в таком варианте оно отвратительно: язык бедный, стилистически неграмотный, изложение странное, будто переводчик пытался переписать классика. Не стоило!

Я очень люблю произведения Джейн Остен. Прочитала все книги, но именно роман «Гордость и предубеждение», по моему скромному мнению, является вершиной творчества писательницы. Остен получила признание как романист еще при жизни. Но, как мне кажется, именно в наше время ее романы оценены по настоящему. Искрометный юмор, прекрасные диалоги, сюжет – все заслуживает внимания и восхищения. Я считаю, что романы Джейн Остен не только «женские», но и мужчинам будут интересны. Всем очень советую произведения этой замечательной писательницы! Читайте и наслаждайтесь хорошей литературой!

Великолепная книга! Но в переводе Маршака она куда ближе к оригиналу, чем в этом переводе.

По-моему, искрометный юмор и очарование авторского стиля просто убиты неожиданными и неуместными вставками переводчика, которых просто не было в оригинале.

Потрясающе!

Книгу прочла на одном дыхание,быстрый поворот сюжета,ни секунды не приходится скучать,описание личности главных героев настолько безукоризненны,что они оживают рядом с вами и все это на фоне Англии и ее пейзажей!

Существует прекрасный перевод И.С. Маршака. Перевод же, опубликованный здесь, читать невозможно. Хотя, кадр из очень плохой экранизации вполне соответствует очень плохому переводу. Читать нужно, но не этот дичайший перевод.

весьма поучительная книга советую прочесть

Восхитительная книга и писательница! Нет ничего лишнего, все четко описано, с первой страницы затягивает. Точно представляются персонажи книги, их черты лица, мысли, чувства! Мне кажется, каждый мыслящий человек обязан прочесть этот шедевр, и особенно будет интересно читать девочкам, так как затягивающая история любви не оставит равнодушной ни одну девушку!

Zaloguj się, aby ocenić książkę i zostawić recenzję
Ograniczenie wiekowe:
16+
Data wydania na Litres:
28 października 2013
Data napisania:
1813
Objętość:
480 str. 1 ilustracja
ISBN:
978-5-906-13661-9
Właściciel praw:
Седьмая книга
Format pobierania:
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,5 na podstawie 3259 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,8 na podstawie 2223 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,6 na podstawie 1441 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,7 na podstawie 1758 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,8 na podstawie 2511 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,4 na podstawie 655 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,7 na podstawie 444 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,5 na podstawie 506 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,9 na podstawie 1993 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,8 na podstawie 3177 ocen
Audio
Średnia ocena 4,9 na podstawie 374 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,5 na podstawie 149 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,7 na podstawie 3461 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,5 na podstawie 506 ocen
Audio
Średnia ocena 4,7 na podstawie 310 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,4 na podstawie 655 ocen
Audio
Średnia ocena 4,5 na podstawie 4 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 5 na podstawie 8 ocen