Recenzje książki «Гордость и предубеждение», 600 opinie

Именно у этого издания ужасный перевод.

Дома читаю в бумажном виде, а в дорогу скачала вот это издание в электронном виде. Так вот, разница между переводом Маршака и этим огромная. Это издание читать невозможно.

А книга прекрасная. Нравится и сюжетная линия, и изящные диалоги и очень красивый слог.

iphF0CBA1D189C4,  подскажите кто переводчик, пожалуйста

Книга сама по себе – прекрасна, она давно признана шедевром, НО! Данный перевод – ужасен, категорически его не рекомендую.

я прочитала все романы Джейн Остен. Но «Гордость и предубеждение» мое самое любимое среди них. Читается на одном дыханий. Советую читать

Жутчайший перевод! Люблю это произведение, но в таком варианте оно отвратительно: язык бедный, стилистически неграмотный, изложение странное, будто переводчик пытался переписать классика. Не стоило!

Я очень люблю произведения Джейн Остен. Прочитала все книги, но именно роман «Гордость и предубеждение», по моему скромному мнению, является вершиной творчества писательницы. Остен получила признание как романист еще при жизни. Но, как мне кажется, именно в наше время ее романы оценены по настоящему. Искрометный юмор, прекрасные диалоги, сюжет – все заслуживает внимания и восхищения. Я считаю, что романы Джейн Остен не только «женские», но и мужчинам будут интересны. Всем очень советую произведения этой замечательной писательницы! Читайте и наслаждайтесь хорошей литературой!

Великолепная книга! Но в переводе Маршака она куда ближе к оригиналу, чем в этом переводе.

По-моему, искрометный юмор и очарование авторского стиля просто убиты неожиданными и неуместными вставками переводчика, которых просто не было в оригинале.

Потрясающе!

Книгу прочла на одном дыхание,быстрый поворот сюжета,ни секунды не приходится скучать,описание личности главных героев настолько безукоризненны,что они оживают рядом с вами и все это на фоне Англии и ее пейзажей!

Существует прекрасный перевод И.С. Маршака. Перевод же, опубликованный здесь, читать невозможно. Хотя, кадр из очень плохой экранизации вполне соответствует очень плохому переводу. Читать нужно, но не этот дичайший перевод.

весьма поучительная книга советую прочесть

Восхитительная книга и писательница! Нет ничего лишнего, все четко описано, с первой страницы затягивает. Точно представляются персонажи книги, их черты лица, мысли, чувства! Мне кажется, каждый мыслящий человек обязан прочесть этот шедевр, и особенно будет интересно читать девочкам, так как затягивающая история любви не оставит равнодушной ни одну девушку!

Zaloguj się, aby ocenić książkę i dodać recenzję
Ograniczenie wiekowe:
16+
Data wydania na Litres:
28 października 2013
Data napisania:
1813
Objętość:
480 str. 1 ilustracja
ISBN:
978-5-906-13661-9
Właściciel praw:
Седьмая книга
Format pobierania:
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,6 на основе 1456 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,5 на основе 3320 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,7 на основе 1763 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,8 на основе 2444 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,8 на основе 2625 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,4 на основе 660 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,5 на основе 517 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,7 на основе 467 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,9 на основе 2012 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,9 на основе 406 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,5 на основе 156 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 4,5 на основе 517 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 5 на основе 1 оценок
Tekst PDF
Средний рейтинг 4,5 на основе 2 оценок
Tekst PDF
Средний рейтинг 4,2 на основе 5 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,8 на основе 15 оценок
Tekst, format audio dostępny
Средний рейтинг 5 на основе 11 оценок
Audio
Средний рейтинг 4,9 на основе 33 оценок