Za darmo

Приключения двух дам очень бальзаковского возраста. Рассказы

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Глава 2

До отеля мы добрались благополучно. Хотя отелем это непримечательное узкое серое здание можно было назвать лишь условно. Скорее небольшая гостиница с единственным подъездом, на тихой улочке недалеко от метро. Нас разместили на седьмом этаже в соседних номерах. Главной достопримечательностью этого здания был лифт. Без дверей. Войти в него можно было, открыв стеклянную дверь на этаже. Обитатели отеля имели прекрасную возможность во время движения рассматривать всех, кто находился в самом лифте или на этажах здания. Главным условием было не стоять близко к выходу, дабы случайно не выпасть во время остановки.

День был в разгаре и потому мы наскоро разобрали сумки, немного отдохнули с дороги и отправились бродить по городу. Лена, естественно, успела переодеться в очередное яркое летнее платье. Алексей и Валерий прихватили фотоаппараты, и мы двинулись к метро.

Фотографироваться мы начали сразу. У Лены был талант находить интересные интерьеры и принимать живописные позы. Пока мы добрались до метро, располагавшегося всего в пяти минутах от отеля, мы успели сделать не меньше десятка снимков. Лена подержалась за рога бычка, стоявшего у входа в кафе, запечатлелась на фоне нескольких симпатичных зданий и панорамной площади, а затем у большой клумбы, изображая из себя романтическую девушку, срывающую цветы. Рядом с клумбой стоял какой-то дорожный указатель. Прочитав надпись на нём, мы дружно расхохотались. На указателе было крупно выведено одно единственное слово: «Позор!» Уже позже мы узнали, что в переводе с чешского оно означает «Внимание». Вернувшись в отель, мы проконсультировались со словарями в интернете.

Надо сказать, что чешский язык нас покорил. Например, надпись «Чёрства выпечка» означала «Свежий хлеб». А чего стоило чудное словечко «окозловать»! Кто бы мог подумать, что в переводе на русский язык оно имело такое милое значение – «очаровать». Однако освоить удивительный чешский язык более полно за такой короткий срок нам не удалось. Поэтому объясняться в Праге нам приходилось больше жестами. Моё знание английского языка помогло несильно. К нашему удивлению, немногие чехи понимали этот язык. Они больше тяготели к немецкому. Однако, кругом было много разномастных туристов, и мы не единственные отчаянно жестикулировали во время разговора.

Описывать красоты Праги не имеет смысла. Насколько великолепен этот город широко известно. Мы гуляли по шумным центральным улочкам, забредали чуть в сторону, на более пустынные, рассматривали знаменитые достопримечательности и постоянно натыкались на различные памятники: от классических старинных до авангардных современных. Пражский Град, Собор Святого Вита, Танцующий дом, Карлов мост – это был действительно Золотой Город. Красные крыши, многочисленные башни, булыжные мостовые – всё это покоряло сразу и навсегда.

Каждый день после завтрака мы отправлялись на прогулку. Возвращались под вечер, недолго отдыхали в номере и шли в какое-нибудь кафе ужинать и пить вкуснейшее чешское пиво. Во всяком случае, так утверждали все мои спутники, поскольку сама я пива не пью. Вообще не пью. Даже запаха его не выношу. Поэтому, пока все наслаждались пивом, я получала удовольствие от мороженого, соков и свежей выпечки. Не знаю, можно ли сказать, что нам повезло с погодой. Хотя было солнечно и без дождей, но температура под сорок несколько утомляла. Поэтому вечерние моционы нам особенно нравились.

Три дня пролетели, как один. И даже без приключений, что успокоило даже мою острую интуицию. Однако на третий день произошло ещё одно маленькое происшествие. В этот день заканчивался срок действия наших билетов на общественный транспорт, и следовало купить новые. Однако, моя незнающая границ практичность подсказала мне, что, если билеты можно использовать в течение трёх суток, значит важна не только дата покупки, но и время. То есть билеты должны были действовать ровно 72 часа. Я немедленно озвучила своё предположение и все стали с интересом его обдумывать.

Мысль о сроке действия билетов так нас заразила, что мы решили проконсультироваться у работников метрополитена. Метро было самым часто используемым нами транспортом и, как мы слышали, там постоянно проверяли билеты у пассажиров, и немедленно штрафовали зайцев. Правда, нам повезло. В эти три дня контролёров мы не встретили ни разу. Поэтому мы подошли к служащим метро и попытались задать им вопрос о билетах. Среди служащих не нашлось никого, кто понимал бы русский или английский язык, а мы, естественно, не знали чешского. Попытка использовать жесты привела только к тому, что одна из работниц взяла наши талончики, подошла к аппарату и прокомпостировала их, после чего вернула нам. Мы были очень удивлены её поступком и наконец-то удосужились рассмотреть свои билеты. На них чётко отпечаталась дата. Видимо, компостируя билеты в автобусе, мы сделали что-то не так, и дата не установилась. Мы расхохотались, сначала от своей глупости, а потом от осознания того, что нам крупно повезло не попасть в руки контролёров. Но главный бонус был в том, что по этим же билетам мы катались ещё целых три дня.

Глава 3

Гулять по волшебнице Праге было одно удовольствие, но мы решили разнообразить наше путешествие поездкой на экскурсию в Карловы Вары с попутным посещением Крушовицкого пивоваренного завода. Мои спутники предвкушали пивную дегустацию, а я настраивала себя на то, что мне тоже непременно надо попробовать настоящего чешского пива. Я уже упоминала, что пиво не люблю и, потому сделать даже один глоток стоит мне больших усилий.

Попутно мне вспомнилась давняя история из студенческих лет. С группой студентов-стройотрядовцев путешествовали мы по бывшей ГДР. Случилось мне поспорить с одним из ребят о том, где в Берлине находится монумент советскому воину – освободителю со спасённой девочкой на руках. Я точно знала, что стоит он в «Трептов» парке и была уверена в своей победе. Не знала только, на что спорить. Кто-то предложил, что проигравший будет угощать всех немецким пивом. Я, не размышляя долго, согласилась, а потом с грустью смотрела, как народ веселился, угощаясь выигранным мной холодным пивком. Сама я так и не сумела заставить себя отведать этого напитка. Вот и выигрывай споры! Никакого удовольствия от победы.

На заводе мне, однако, понравилось. Было интересно рассматривать огромные пивные котлы и наблюдать за процессом производства этого популярного варева. Главное, что меня удивило, не было этого ужасного пивного запаха. Спутники мои надегустировались от души. Я же лишь сделала глоток безалкогольного напитка и отдала свои порции супругу. Что поделать! У меня выработалась стойкая нелюбовь к пенному. Наконец дегустация закончилась, и мы продолжили своё путешествие.

Карловы Вары оказались очаровательным уютным городком, расположившимся в нешироком ущелье вдоль узкой неглубокой речушки, и наполненном отдыхающими и туристами. Именно речка и произвела на меня самое большое впечатление.

Да, да! Не красивые здания и ухоженные улочки, а именно речка. У неё было уютное название – Тепла. И с нею была связана местная легенда о возникновении города и курорта. Вода в реке была необыкновенно тёплая. Отсюда и название. Но поразила меня река не тёплой водой, а невероятным количеством рыбы, которая в ней плавала.

Мы шли по набережным, переходя по ажурным мостикам с одного берега на другой, а я постоянно задерживалась у воды, наблюдая за огромными полутораметровыми рыбинами, лениво плавающими у каменистого дна. Столько рыбы сразу я ещё никогда не видела. Во мне немедленно проснулся рыбацкий азарт, и я мечтательно представляла себя с удочкой у парапета, не успевающую вытаскивать на берег вожделенный улов. Я перестала обращать внимание на окрестности и на всё происходящее, застывала у воды, и продолжала движение только, когда кто-то из моих спутников окликал меня или уводил за собой, взяв за руку. Впечатлённая таким необыкновенным богатством и страдающая из-за неутолённого рыбацкого азарта, я очнулась только за столиком кафе, когда супруг вложил мне в руки меню и спросил, намерена ли я сегодня пообедать или буду сыта своим виртуальным уловом.

Кафе носило название "Гриловина курата", естественно, курицу-гриль мы и заказали, запив её ароматным кофе со знаменитыми местными вафлями. День пролетел незаметно, и мы поспешили к нашему автобусу. Я в последний раз подошла к берегу, чтобы попрощаться со своим несостоявшимся уловом.

Рыба восхищала многих туристов, и я заметила рядом с собой малыша лет трёх, так же, как и я, не смевшего оторваться от созерцания этих аппетитных рыбин. Родители его находились в паре метров и не смотрели в сторону сына, а ребёнок, видимо, решив потрогать живую игрушку, наклонился очень низко и, не удержав равновесия, начал падать в воду. Никогда не думала, что у меня такая быстрая реакция. В самый последний момент я, громко вскрикнув, ухватила ребёнка за футболку. Шум привлёк внимание, и наши с Леной супруги немедленно подоспели мне на помощь. Мы благополучно поставили малыша на землю, под радостные вопли его мамочки и одобрительные вскрики прохожих, наблюдавших всю сцену. Времени на выслушивание благодарности у нас уже не оставалось и мы, помахав малышу руками, побежали к месту сбора нашей группы.

На обратном пути в автобусе мы рассматривали фотографии на телефонах и фотокамере, делились впечатлениями и восторгались чудесным городком. А я всё вздыхала, вспоминая тёплую речку.

Глава 4

Предпоследний день нашего пребывания в Праге начался чудесно. Лена, каждое утро удивлявшая нас новым нарядом, на этот раз превзошла все наши ожидания. Она вышла из своего номера в чудесном белом платье в мелкий цветочек, но главным в платье был не его приятный цвет, а очаровательный фасон «а ля шестидесятые годы прошлого столетия». Без рукавов и воротника, с чуть приспущенными плечиками, кружевной вставкой на груди и широченной юбкой, заложенной в крупную складку. На поясе красовался широкий белый лакированный ремешок с пряжкой. В руках наша очаровашка держала такую же белую маленькую лакированную сумочку, а на ногах блестели белые босоножки, подобранные, естественно, к ремешку и сумочке. Она напоминала сразу всех хорошеньких актрис советского кинематографа того времени. Лена была так хороша в этом платье, что даже Валера, привыкший к красоте и нарядам супруги, забыв про свой любимый телефон, не мог оторвать от неё зачарованного взгляда.

 

Во время нашей прогулки взгляды всех прохожих тоже были устремлены на Лену. Казалось, что туристы воспринимают её, как ещё одну достопримечательность Праги, так как восхищения ей доставалось ничуть не меньше, чем архитектурным шедеврам. А Лена, как всегда, увлечённо фотографировалась.

Особенно активно она позировала на Карловом мосту. Благо, великолепных скульптур там было множество. На памятники забираться было нельзя, и мы с облегчением думали о том, что вылавливать Елену из вод Влтавы нам не придётся. Навстречу шла группа китайцев. Увидев живописные Ленины позы у одной из фигур, они застыли от восторга, а когда мы отошли, стали фотографироваться, старательно копируя все её повороты, улыбки и ужимки. Ах, как невзрачно выглядели они на Ленином фоне.

Вволю нафотографировавшись на мосту, мы отправились бродить по симпатичным узким улочкам, постоянно находя, что-то интересное и вызывающее восторг. Устав, мы устраивались в каком-нибудь кафе, выпивали по чашечке кофе, съедали по мороженому, или немного перекусывали и двигались дальше. Нам хотелось напоследок увидеть и запомнить как можно больше Пражских красот. К вечеру мы уже еле брели в сторону метро.

Узкая улочка с тесно прижавшимися друг к другу 5–7-этажными старыми зданиями, была необыкновенно тиха в этот поздний час. Во многих окнах уже зажглись огни, дневная жара спала, автомобилей было почти не видно и не слышно. Мы неспешно двигались по тротуару, перебрасывались короткими фразами и уже не фотографировались, а просто наслаждались нашим последним вечером в Праге.

И тут… Вы, конечно, понимаете, что уехать без какого либо, хотя бы маленького приключения, мы не могли. Приключение не заставило себя ждать.

Уставшая от ходьбы, я рассеянно смотрела вокруг и в какой-то момент взглянула на верхний этаж одного из домов. От неожиданности я остановилась и вскрикнула. Мои спутники тоже немедленно остановились и с любопытством проследили за моим взглядом. Нас всех охватил ужас. На подоконнике открытого окна самого верхнего этажа стоял малыш и покачивался, едва держась за раму. Было очевидно, что рядом с ним нет взрослых, и он вот-вот выпадет наружу.

Ребёнок находился прямо над нами, и мы напряглись, осматриваясь по сторонам и, соображая, что предпринять. Решение пришло неожиданно быстро, стоило нам только посмотреть на Лену. Точнее на её великолепное широкое платье. Мы немедленно схватились за подол и растянули его как можно шире. Лена стояла, старательно вытягивая руки, чтобы держать равновесие и не упасть. Сделали мы это вовремя. Малыш сильно качнулся и, не удержавшись на ногах, отпустил раму. Всё произошло мгновенно. Ему повезло угодить в самую середину растянутого подола, но платье отпружинило, и он подпрыгнул, рискуя упасть на тротуар. Алексей подхватил ребёнка в последний момент и прижал к себе. Через мгновение раздался громкий рёв испуганного мальчонки.

Вокруг нас стали собираться люди. Лена стояла, опустив руки, и в недоумении смотрела на себя. Вид у неё был комичный. Некогда красивое платье порвалось от удара на месте талии и, выехав из-под ремешка, оголило её животик и округлые бёдра. Спохватившийся Валерий встал перед супругой, пытаясь закрыть её от ротозеев и заправить платье под ремешок, но это ему плохо удавалось, и платье вновь и вновь выезжало вниз.

Уличный шум и крики прохожих привлекли, наконец, внимание нерадивой мамаши и она, не обнаружив в комнате своего ребёнка, выскочила на улицу. Кто-то вызвал «скорую помощь», и вот уже за дело взялись подъехавшие врачи. Мы пытались объяснить, что ребёнка поймали в платье, и на землю он не упал. Нам тоже что-то говорили, естественно, на чешском языке, и мы плохо понимали, что от нас хотят.

Наконец, «скорая помощь» уехала вместе с мальчиком и его родительницей, народ стал расходиться, а мы потихоньку продолжили наш путь, стараясь во время движения прикрывать несчастную Лену. Нам неожиданно повезло. Всего через несколько метров нас остановил какой-то мужчина, бывший, как мы поняли, свидетелем случившегося. Жестами он показал на свою машину, и мы сообразили, что он предлагает довезти нас до отеля. Мы радостно согласились и, разместившись на сиденьях, назвали свой адрес. По дороге он что-то восторженно говорил, сочувственно посматривая на Лену.

Доехали мы довольно быстро и, поблагодарив водителя, поднялись к себе, стараясь не привлекать внимания к пострадавшему платью хозяйки. Через час, переодевшись и отдохнув, мы отправились в соседнее кафе, где на этот раз вместо привычного пива и сока заказали бутылочку коньяка и сняли стресс и усталость крепким напитком.

Глава 5

Уезжали мы рано утром. На этот раз всё прошло без приключений. Мы вовремя добрались до аэропорта, сдали багаж и зарегистрировались. Самолёт вовремя взмыл в воздух и благополучно приземлился в Москве. Мы тепло распрощались и разъехались по своим направлениям. Уже к вечеру мы были дома. Путешествие закончилось так быстро, что в какой-то момент нам показалось, что мы вообще никуда не летали.

История эта, однако, имела неожиданное продолжение. Недели через две возбуждённая Лена позвонила нам по «скайпу». Сначала крупным планом нам представилось радостное Ленино лицо, затем она отодвинулась от экрана, встала и начала кружиться по комнате. Мы ахнули – на ней было то самое чудесное платье в цветочек. Да, да, то самое. Целое и невредимое. «Чему тут удивляться?» – спросите вы. Дело в том, что Лена, расстроенная тем, что платье не подлежало ремонту, в досаде бросила его в отеле. А теперь платье снова было на ней.

– Лена, ты сшила себе такое же? – воскликнула я, радуясь за подругу.

– Нет! Ни за что не догадаетесь! – загадочно улыбалась Лена.

– Ну не томи.

– Мне его прислали…

– Как прислали? Откуда? – я не могла скрыть своего изумления.

– Из Праги!!!

– Как из Праги? Рассказывай!

И Лена поведала нам изумительную историю.

Оказалось, что происшествие с мальчиком попало в газеты, и дотошные журналисты решили разыскать его спасителей. Сначала они нашли водителя, подвозившего нас до отеля, и бросились туда, чтобы пообщаться с нами. Но они опоздали и появились в отеле почти сразу после нашего отъезда. Пока они пытались выяснить у администратора, в каком номере мы остановились, появилась горничная с брошенным Леной платьем. Журналисты убедили служащих отеля отдать им платье и позже сделали репортаж для телевидения, в котором его и продемонстрировали. Вот как, дескать, пострадала спасительница. Сострадательные пражане предложили собрать деньги и восстановить платье. Восстановить его не удалось, и было сшито другое, такое же. Благо все мерки можно было снять со старого.

С помощью всесильного интернета и по своим каналам они разыскали Ленин адрес и отправили ей это платье. Вот так награда нашла своего героя. Лениным восторгам не было конца. Да, и мы тоже радовались за подругу. К тому же мы узнали и то, что волновало нас всё это время – как чувствует себя малыш? А чувствовал он себя прекрасно!

Часть 7. За грибами

Год пробежал незаметно. Наше электронное общение с Леной продолжалось непрерывно, и, само собой разумеется, мы периодически обменивались планами на следующий отпуск. Правда, обстоятельства и у нас с Алексеем и у Лены с Валерием сложились так, что организовать летнюю поездку мы не смогли. Однако, встретиться друг с другом нас просто тянуло. Естественно, повод и место для встречи нашлись.

Глава 1

Во время незабываемой поездки в Прагу наши драгоценные супруги сблизились на почве рыбалки и собирания грибов-ягод. Мы с Леной тоже были активными сторонницами этих увлекательных занятий, и потому решили на совместном совете, что ребята приедут к нам в начале осени, и мы походим в лес. Благо, у нас с Алексеем было несколько заветных мест. Кроме того выяснилось, что Валера никогда не был в Питере и совсем незнаком с его знаменитыми достопримечательностями. Поэтому мы решили во время их приезда попутно восполнить и этот пробел.

К приезду гостей мы хорошо подготовились. Алексей проверил все свои рыболовные снасти, подготовил ёмкости для лесных даров и достал карту грибных и ягодных мест области. Я тоже мельком на эту карту взглянула, но особо всматриваться не стала. Для чего? Всё равно супруг повезёт. Общий вид территории мне в память не запал, как оказалось позже, очень даже зря.

Ребята появились у нас в назначенное время на своей машине, тоже предусмотрительно захватив снасти и тару. Дорога заняла у них двое суток, поэтому мы пересели на наш автомобиль, чтобы дать Валерию отдохнуть от вождения, и для начала занялись развлекательной программой. Возможно, если бы мужчины не обсуждали увлечённо будущую рыбалку и поход в лес, Питерские шедевры произвели бы на нашего гостя большее впечатление, но жажда общения с природой перевешивала эстетическое наслаждение. Хотя, всеми экскурсиями Валера остался доволен и даже сделал достаточное количество снимков различных музеев, соборов и памятников, естественно, на фоне своей неувядающе красивой супруги.

Один из самых очаровательных снимков был сделан у Казанского собора, рядом с памятником М. Кутузову. Мой супруг попутно рассказал нам известную легенду, связанную с этим местом. Архитектором собора был бывший крепостной графа Строганова А. Н. Воронихин. Строительство здания было завершено в 1811 году, а к двадцати пятилетию победы над Наполеоном у собора были воздвигнуты памятники известным русским полководцам М. И Кутузову и М. Б. Барклаю-де-Толли. Памятники были созданы по проекту скульптора Б.И Орловского. Оба полководца изображены в военной форме и держат маршальские жезлы. Вот об этих-то жезлах и родилась народная легенда. Считается, что это была шутка скульптора. Кутузов поднятым жезлом указывал на окно дома напротив собора, в котором якобы жила любовница Барклая-де Толли, а тот, своим опущенным жезлом, крепко зажав его в кулаке, грозит в ответ Кутузову. Памятники настолько полюбились жителям города, что об обоих полководцах сложились и другие истории и даже родились фольклорные куплеты.

Над рассказом Алексея мы от души посмеялись, а Елена попозировала ещё на нескольких очаровательных снимках рядом со знаменитыми полководцами.