Za darmo

Ипполита королева амазонок

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

В городе Ипполита призвала к себе оставшихся в живых амазонок.



– Мы слишком понадеялись на свою защиту, – грустно произнесла она. – Пояс Ареса не помог. Аэлла и Протоя погибли. Антиоппа и Меланиппа попали в плен. Надо было просто отдать пояс.



– Мы можем попробовать поговорить с Гераклом. Возможно, он обменяет плененных амазонок на него, – предложила Пенелопа.



– Я попробую, – кивнула Ипполита.



Через час она и Пенелопа вышли к мужчинам с белым флагом.



– Что ты хочешь, прекрасная королева? – спросил с усмешкой Геракл. – Надеюсь, я убедил тебя в своих способностях.



– Вы храбрые и сильные воины, – ответила Ипполита. – Я хочу предложить тебе обмен.



– О каком обмене речь? – поднял бровь подошедший Тесей.



Его раненное плечо подвязывала ткань.



– Вам же нужен мой пояс? – уточнила Ипполита. – Я согласна поменять его на своих плененных вами амазонок.



– Пояс один, – возразил Тесей, – а девушек две. Так не пойдет. Выбирай, кого из них забираешь.



– Что будем делать? – прошептала королева Пенелопе.



– Наши силы на исходе, – тихо ответила та. – Мы не сможем сейчас противостоять грекам. Придется уступить.



Ипполита судорожно думала. Она не знала, кого выбрать. Антиоппа – подруга и лучший воин племени, Меланиппа – мать. Наконец, она сделала выбор.



– Я выбираю Меланиппу, – произнесла она. – Но видят боги, насколько сложен мой выбор!



Кивнув, Тесей привел и развязал Меланиппу.



– Забирай, – толкнул он женщину к Ипполите.



– Давай пояс, амазонка, – протянул руку Геракл.



– Держите, негодяи! – Ипполита отстегнула украшение и передала мужчине.



– Пойдем скорее отсюда, – прошептала Пенелопа, потянув королеву за руку. – Как бы греки не передумали.



– Наши помыслы чисты, – уверил Геракл. – Мы не хотели этой бойни. Вы сами виноваты в случившемся.



– За Антиоппу можете не беспокоиться, – вслед уходящим амазонкам прокричал Тесей. – Она пришлась мне по душе. Я увезу ее к себе и сделаю своей женой.



– Бедная Антиоппа! – прошептала Пенелопа. – Лучшая воительница станет прикована к домашнему очагу! Не знаю худшей участи для свободолюбивой Антиоппы!



Наутро жительницы города обнаружили, что греки исчезли из-под стен города. Они уплыли к себе, увозя Антиоппу и пояс Ареса.



Глава 10

После бойни с греками численность амазонок уменьшилась вдвое. Самые лучшие представительницы племени были убиты. Антиоппа, вдохновительница амазонок, находилась в плену. Теперь, без пояса Ареса, девушки опасались рожать. Они уже не надеялись на помощь богов. В Фемискире царило уныние. Город медленно шел к запустению.



Наступала зима. Амазонки выезжали на охоту (раньше говорилось, что зимой не охотятся), но живность, казалось, тоже вымерла. Поймать хоть кого-то стало почти неразрешимой задачей. Ипполита с ужасом думала о голоде. Холода наступили раньше положенного. Выпал снег, который случался крайне редко в этих землях. Снежинки падали на еще зеленую траву и не таяли. Амазонки старались греться в своих домах и кутались в меха. Выезжать на охоту перестали. Даже те животные, кто остался, попрятались. Меланиппа с королевой рассчитали каждодневный паек, чтобы протянуть до тепла. Но в этот раз весна никак не начиналась. Дрова, запасенные с осени, подходили к концу. Ипполита, Терра, Меланиппа и другие молодые девушки отправились собирать ветки и хворост. В городе остались лишь дети и старейшие женщины. Вокруг все было засыпано снегом. Амазонкам приходилось выискивать дрова в нем. Девушки не обращали внимания на окружающее. Они не ждали нападения. Море покрылось льдом, и плыть по нему не представлялось возможным.



Ипполита собрала целую кучу хвороста и, перевязав ее, взвалила себе на спину. Вздохнув, она подняла голову, и ее взгляд уперся в темно-карие глаза незнакомца. Она ахнула и уже хотела закричать, но ладонь мужчины зажала ей рот. Ее уши уловили тихие стоны и приглушенные крики своих девушек. Ипполита поняла, что на амазонок напали. Мужчина заткнул тряпицей рот Ипполиты и, скинув с ее плеч вязанку, связал ей за спиной руки. Подталкивая перед собой, он повел ее через лес. Выйдя из него, королева увидела целый караван из верблюдов и лошадей. Ее и остальных пойманных девушек освободили от кляпов и посадили на верблюдов, крепко привязав к ним. Ипполита с удивлением узнала в напавших кочевников-скифов. Эти племена состояли в мирных отношениях с амазонками. Обычно девушки обменивали у них шкуры на оригинальные украшения. Для нападения на амазонок должны были быть очень веские причины.



Один из кочевников, зрелый мужчина в богатой одежде, обратился к Ипполите.



– Я правильно понимаю, что ты королева амазонок Ипполита? – спросил он.



– Да, верно, – ответила амазонка. – Почему вы напали на нас, мы же не враги?



– Нам предложили хороший выкуп в обмен на тебя, – произнес скиф. – Сама знаешь, что этот год не богат на добычу, а нам дают много скота и лошадей. Как глава племени, я не мог отказаться от сделки. В это суровое время жизнь моего народа важнее мира с амазонками.



Главный и его отряд вскочили на коней и погнали караван.



– Куда же нас везут? – крикнула Ипполита.



– Вначале вы поживете в моем племени, – ответил скачущий рядом с верблюдом скиф. – Мы подержим вас, пока растает лед на море и приплывут корабли. Затем передадим вас заказчикам.



Через некоторое время перед караваном раскинулось поселение кочевников из нескольких десятков переносных жилищ. Амазонок сняли с верблюдов и повели в самую большую юрту. Там девушек развязали и позволили сесть к горячему очагу.



– Что делать? – тихонько спросила Терра. – Нас некому спасать и оружие отобрали.



– Я не знаю, – впервые Ипполита не представляла, как выходить из ситуации.



Женщины племени скифов принесли девушкам лепешки и козьего молока. Амазонки принялись за еду.



– Нам надо обратиться к богам, – произнесла Меланиппа. – Может, они услышат.



–Я сомневаюсь, – покачала головой Ипполита. – После того, как я отдала Гераклу пояс, боги покинули нас. Разве ты сама этого не замечаешь? Племя амазонок вырождается. Новых детей нет, нас осталось совсем мало.



Амазонки сурово молчали и не смотрели друг на друга. Четырнадцатилетняя дочь Протои Клея тихонько заскулила и заплакала. Ипполита обняла девушку. Поев и согревшись, амазонки уснули, справедливо полагая, что утро вечера мудренее.



А утром началась весна. Солнце пригрело землю, и снег таял, обнажая черную стылую землю. Через несколько дней появилась молодая зеленая трава. Амазонок усиленно охраняли и кормили. Но скифам запретили разговаривать с девушками, их главный также не посещал их. Ипполита понимала, что как только море освободится ото льда, за ними приедут. Амазонки пробовали сбежать, но неудача следовала за неудачей. Их каждый раз ловили и увеличивали охрану. Ипполита все равно не оставила эту идею. Когда море очистилось, и корабль должен был появиться со дня на день, девушки решили использовать последний шанс для побега. Темной ночью амазонки попытались выбраться. Они притворно танцевали вокруг охраны, стараясь незаметно вытащить у них оружие. И некоторым из них это удалось. Пока они бились с мужчинами, остальные амазонки кинулись к лошадям. Но скифы были гораздо сильнее юных девушек и быстро справились с напавшими. Некоторых из амазонок убили. В их числе оказалась и Меланиппа – мать Ипполиты. Остальных опятерых связали и отправили в жилище к главе.



– Безумные амазонки! – вскричал тот. – Я говорил, что вам не удастся сбежать. Теперь до приезда корабля вы будете связаны.



Амазонок привели обратно в большую юрту, где все время их держали. Им лишь немного ослабили веревки на руках и ногах, чтобы девушки могли сами справляться с естественными нуждами и есть. Пленниц осталось мало. Рядом с Ипполитой находились Терра, Пенелопа, их шестнадцатилетние дочери Луана и Андромеда, а также юная Клея.



Через несколько дней за амазонками приплыли. Скифы передали грекам плененных девушек, получив за это обещанную плату. Девушек повели на огромное судно с позолоченной Афиной Палладой на корме. Амазонок осмотрел толстый грек-работорговец.



– Скажите, куда нас повезут? – спросила Ипполита.



– Вас везут к великому царю Миносу на остров Крит, – ответил грек и махнул, чтобы девушек увели.



Амазонок отправили в каюту и крепко заперли. Корабль качнулся, и девушки поняли, что никогда не увидят Фемискиру и родные берега.



Глава 11

Плаванье длилось неделю. Молчаливые рабы утром и вечером приносили воду и пищу. Маленькую Клею мучила морская болезнь. Девушка практически не могла есть, все выходило наружу. Амазонки старались чем-то облегчить ее состояние. Обтирали холодной водой и поили. Ипполита боялась, что девушка не доживет до конца пути. Она обратилась к одному из рабов, приносящих еду:



– Передай своим хозяевам, что одна из нас умрет, если не выйдет на свежий воздух. Пусть позовут врача.



Через полчаса к амазонкам спустились толстый работорговец и еще один грек. Это был лекарь. Он осмотрел Клею и недовольно покачал головой. Наклонившись к главному, он что-то проговорил на неизвестном амазонкам языке. Мужчины вышли. Через некоторое время к девушкам пришел раб. Он передал Ипполите склянку с голубой жидкостью.



– Врач велел давать лекарство три раза в день по ложке. Оно принесет облегчение, – сказал он и ушел.



Ипполита открыла пузырек и понюхала. Лекарство приятно пахло свежестью и мятой. Клею стали поить снадобьем, как велел врач. И действительно, состояние девушки улучшалось. Она уже могла есть, и пища усваивалась. Через два дня Клея уже нормально себя чувствовала. Даже появился румянец. Амазонки с облегчением выдохнули. Несколько раз к ним приходил врач и удовлетворенно кивал.



Прошло еще несколько дней, и корабль приплыл к месту назначения. Остров Крит славился жестоким правителем и страшным лабиринтом. Вся Аттика ежегодно отправляла Миносу четырнадцать юношей и девушек для чудовища, находившегося в лабиринте, построенного самим Дедалом – величайшим архитектором Греции. Там жило страшное чудовище с телом человека и головой быка. Привезенные молодые люди запускались к Минотавру и никогда уже не выходили из лабиринта, разорванные и съеденные мутантом.

 



Работорговец отвел амазонок в купальню, где рабыни помогли искупаться. Затем нарядил их и накормил. Девушки немного пришли в себя после тяжелой дороги. После их повезли во дворец к царю. Минос восседал на золотом троне. Увидев амазонок, он сразу обратил внимание на прекрасную Ипполиту. Яркая красавица вызвала желание у престарелого правителя.



– Так вот как выглядят прекрасные и непобедимые амазонки, – сказал он.



– Это так, – подтвердил торговец. – Последние из амазонок, больше их племя не существует.



– Ты врешь! – воскликнула Ипполита и кинулась с кулаками на работорговца.



Слуги короля схватили девушку и кинули на пол. Ипполита зарыдала от беспомощности. Амазонки помогли ей подняться и тихо успокаивали.



– Как ты хороша в своем неистовстве, – восхитился Минос. – Ты порадовал меня, торговец людьми. Возьми плату и уходи.



Рабы передали продавцу ларец, наполненный золотыми монетами. Приняв дар, грек поклонился и удалился.



– Теперь займемся вами, – проговорил правитель Крита. – Уведите девушек в нижние покои и проследите, чтобы они ни в чем не нуждались, – приказал он. – А ты останься, – велел он Ипполите.



Амазонок увели. Минос встал с трона и обошел девушку. Его рука перебирала густую, черную бороду, заплетенную во множество косичек.



– Так значит, это ты знаменитая королева амазонок, непобедимая воительница, – произнес он.



Ипполита молчала и с вызовом смотрела в его темные, на выкате, глаза.



– Да, это я, – подтвердила девушка. – Что тебе надо от моих девушек?



– Что надо, узнаешь немного позже, – Минос похотливо провел по ее плечу. Ипполита вздрогнула от омерзения. – Многие воины мечтали поставить тебя на колени, и мне, великому Миносу, это удалось.



– Ты ошибаешься, царь Крита, – скинула его руку амазонка. – Если бы не пришлось отдать пояс Ареса, вовек ты не увидел бы меня.



– Пояс Ареса? Причем здесь он! Удел женщины – ублажать мужчину, рожать детей и заниматься домом, а не воевать, – криво ухмыльнулся Минос. – Ты слишком дерзка, но я прощаю. Тебе еще неизвестно, какая судьба ждет амазонок. Иначе уже молила бы меня о спасении.



– Что за участь ты нам приготовил? – спросила Ипполита.



– О тебе речь не идет, прекрасная королева, – противно улыбнулся царь. – Ты теперь будешь радовать меня своими ласками. – Он схватил Ипполиту за волосы и с силой притянул к себе. – Целуй своего повелителя! – приказал он.



– Никогда! – воскликнула девушка. – Лучше смерть, чем стать твоей наложницей.



– Жаль, мне понравилось твое личико, – откинув от себя амазонку, сказал Минос. – Тысячи прекраснейших девушек стремятся стать моими, но тебе приятней смерть вместо почестей. Что же – это твой выбор. Я не люблю строптивиц. Скоро ты и твои амазонки отправятся на съедение Минотавру. Иди и жди приговор.



Слуги увели Ипполиту к остальным амазонкам. Девушки обступили свою предводительницу. Ипполита рассказала о разговоре с правителем.



– Лучше бы ты согласилась с предложением Миноса, – сказала Пенелопа. – Так осталась бы в живых. А теперь м�

Inne książki tego autora