Za darmo

Воля

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

– Нет, но в книгах читал.

При слове “книги” Буратино ещё больше скривился.

– Ты мне не нравишься, Воля. Честно скажу. Но это не имеет значения. Как Мальвина говорит, – мы рождены для той цели, к которой нас призвали. Остальная жизнь – шелуха. Я – демон мщения, и я буду мстить и мне плевать, что будет потом.

Буратино достал из ниши в стене шкатулку и вынул из неё пучок волос.

– Это клок бороды Карабаса. Не хватает его головы. Многие пытались, но даже тел их не нашли. Колдовская книга решила почему-то, что ты сможешь. Ты нам поможешь?

Воля допил из стакана и кивнул.

– Мне нужно оружие и переодеться во что-нибудь.

– Ещё по одной, – Буратино потряс бутылкой. – И организуем.

***

Назад к городу шли долго. В темноте захмелевший Воля то и дело спотыкался о камни с кустарниками и ругался. Из мрака периодически выныривал чёрный Артемон и, повертевшись, убегал обратно.

– Вы чего, решили меня заранее ушатать? Сразу в логове меня не могли вызвать? Чего туда-сюда ходим?

– Мальвина говорит, книга сама выбирает, где появится демон.

– Понятно, не могли, – буркнул Воля и посмотрел на раскинувшийся внизу переливающийся огнями город. – Слышь, Буратино, а ты не боишься в городе появляться? Личность у тебя приметная.

Буратино промолчал, и вскоре тропа повернула в сторону от городских огней. Весёлый шум послышался ещё издалека. Артемон тревожно зарычал, но понюхав воздух успокоился.

– Это Весёлый Городок, – сказал Буратино. – Как сказали бы власти города – притон воров, убийц и прочего отрепья. Пожалуй, последнее место в нашей стране, дышащее свободой.

– И что, Карабас этот городок так просто терпит у себя под боком?

– Ну, почему же терпит? Он его и создал. Карабас дал волю всем ублюдкам свалить из города и обосноваться здесь. С условием, что тем, кто вернётся с недобрыми намерениями, он казнит на площади.

– И на хрена? Ему это зачем?

– Всё это хитрости кукольника. Он вроде и пощадил преступников, дал им волю и место где жить. А с другой стороны, он знает, где скопилось всё основное зло. Да и стукачей никто не отменял. Тут везде его глаза и уши.

– И ты его не боишься?

– Плевать. Процесс запущен. Волнения в городе уже начались.

На окраине городка горели костры. Отовсюду доносились крики смех пьяная ругань. На двух путников и собаку никто не обратил внимания. Поселение отрепья оказалось огромным палаточным городком. Палатки, от маленьких навесов до огромных цирковых шатров, были разбросаны хаотично. Но Буратино вёл, не останавливаясь, обходя костры, сидящих и спящих на земле людей. Воля не отставал, иногда сдерживая дыхание от накатывающей смеси запахов сортира, алкоголя и пота. Где-то играла музыка, и вдруг раздались выстрелы. На мгновение город притих, но потом снова закипел своей ночной жизнью.

Наконец подошли к большой палатке. На входе скучали два амбала с густо поросшими волосами лицами, что Воля так и не понял люди они, или какие-нибудь звери. Увидев их, Артемон зарычал. Зарычали и вышибалы. Буратино скинул капюшон.

– Вы проходите, – гулко произнёс один амбал и, кивнув на Артемона. – А собаку оставьте.

– Артемон, побудь здесь, – не оборачиваясь, сказал Буратино. – Пока никого не впускай.

Миновав несколько полупрозрачных занавесок, Воля и Буратино оказались в просторной комнате, устеленной коврами. У самой стены стояло большое кресло. Воля поджал губы. Он уже устал удивляться, но этот мир подбрасывал новые сюрпризы. В кресле сидел огромный серый кот. Даже нет – человек с головой кота, в чёрных круглых очках. На руках кот держал настоящую кошку и гладил.

– Ну, здравствуй, мой деревянный друг, – промурлыкал Базилио. – Чем обязан такой важной персоне?

– Любезности при себе оставь, – грубо ответил Буратино. – Где мой курьер?

Базилио, поглядывая из-под очков на Волю, улыбнулся, сверкнув золотым клыком.

– Ты запросил слишком много оружия. Я не храню столько в одном месте.

– Мне не интересно. Золотые ты получил. Сегодня последний срок.

– А всё готово, – ещё шире улыбнулся большой кот. – Вот только твой курьер прельстился на чары Шатра Желаний. И ты его не вини. Он долго ждал и заскучал, видимо. А ты знаешь, у молодых много желаний.

Буратино скрипнул деревянными зубами.

– Вели своим людям отнести оружие к старому мосту. Там их встретят.

– Как скажешь, мой друг. Я смотрю, у тебя новый спутник. А где же полоумный Арлекин? Уж не случилось ли чего?

– Не случилось, – буркнул Буратино и, помолчав, добавил. – Подбери человеку оружие, какое он захочет. Я оплачу.

– Ну, что ты. Это подарок от меня… за ожидание.

И, отпустив кошку, Базилио не очень грациозно слез с кресла и заковылял сквозь занавески. Буратино и воля последовали за ним. Попав в ещё один зал, Базилио подал знак и, появившиеся откуда-то, полуодетые девушки подхватили края ковра, лежащего на полу, и оттащили в сторону. Под ковром лежало оружие, но не то, какое ожидал увидеть Воля. Здесь лежали самострелы, шомпольные пистолеты, кривые ножи. Доисторический хлам.

– Ну-у? – протянул Базилио, ожидая увидеть восторг на лице Воли, но, увидев обратное, осёкся.

– Булыжник – оружие пролетариата, – еле слышно произнёс Воля. – Вы с этим собрались воевать?

Базилио с интересом посмотрел на Волю.

– Мой деревянный друг, – обратился он к Буратино, всё ещё не сводя глаз с Воли. – Разреши мне уединиться с твоим спутником, ненадолго.

Буратино замялся.

– Нам пора.

– О, это не займёт много времени. Вот выбери себе пока оружие по вкусу.

Буратино искоса глянул на Волю и махнул рукой.

– Недолго.

– Конечно, – заторопился кот и, ухватив мягкой лапой руку Воли, потянул его сквозь занавески.

Воля хотел было возмутиться, но сдержал порыв злости. Этот мир был похож на пьяный сон. Глубокий, неприятный, почти реальный, но он пройдёт. Надо терпеть и наблюдать.

Базилио на мгновение скрылся, но тут же появился с небольшим свёртком в руке. Он отдал его Воле.

– Посмотри, что там, – промурлыкал кот.

Воля развернул тряпицу и в его руке оказался револьвер. Потёртый, но ухоженный. Воля откинул барабан – в нём было четыре патрона. Базилио всё это время с горящими глазами наблюдал за Волей.

– Я вижу, тебе знакомо это оружие? – промурлыкал кот.

– Откуда оно здесь? – спросил Воля, примеряя револьвер к руке.

– Ну, вероятно, откуда и ты, – кот буквально съедал глазами Волю.

– Ты чего темнишь, – повысил голос Воля. – Чего тебе надо от меня?

– Значит, Мальвине удалось? Эта сумасшедшая давно твердила, что вызовет демона. А пришёл ты. Ты не обижайся, но я, похоже, знаю, откуда ты.

– Я и не скрывал, – прищурив глаза, проговорил Воля.

– Мир без говорящих зверей и оживших кукол. Мир безумцев, мечтающих о всеобщем счастье, но сотворившем такое изумительное оружие. Мир людей. Я бывал там.

Воля растерялся. Он вроде и не так давно находился здесь, но понял, что скучает по дому.

– И как ты туда попал?

– Ха! – кот растянулся в улыбке и придвинул большую покрытую шрамами морду к лицу Воли, снял очки. – Давно это было. Когда Буратино и его дружки отворили дверь. Там был театр. Это был предел их мечтаний. Юные глупцы. Они играли пьесы и были счастливы. Но мне нужно было больше. Надо мной смеялись. Мол, куда ты слепец? Что ты там увидишь в театре? Я всегда видел то, что нужно. И я разглядел пожарный выход у театра. Выход, ведущий совсем в другой мир. Твой мир.

Кот довольно заурчал.

– Ух, сколько всего мы с подельниками вынесли оттуда. Лиса Алиса тогда ещё мне помогала. Не обходилось без крови. – Кот выпустил когти и сверкнул зеленью в глазах. – Тогда-то я и поднялся на торговле всяких диковин. Но… что-то произошло. Сначала кто- то проник оттуда, с той стороны. Ну… я так думаю. Мои ловушки были сломаны…. А потом этот пожар.

– И что сейчас с этой дверью? – сердце Воли заколотилось.

– Ничего. После пожара мы долго шарили по руинам. Ничего. Но, если Мальвина смогла вытащить тебя сюда, возможно она и приоткроет еще раз эту дверь?

– Я-то откуда знаю. У неё и спроси.