Za darmo

Реки времен. Гнездовье желаний

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

– Это, конечно, все хорошо, но что будем делать с заметками? – спросила Эрика, лежа на полу и дергая ногами, пока делала очередную пометку в своих «картах». – Мы их так и не нашли.

– Наверно, шпионы добрались до них первыми. – высказал свою догадку Кира.

– Тогда мы должны их выявить. – тут же сказала Эрика. – Нужно вернуться в зал и найти их. Я уверена, что они прячутся среди гостей.

Пробежав через двойные двери, они помчались обратно в зал. На этот раз Эрика уже не сверялась со своими картами, так как счет шел на минуты. Шпионы могли в любой момент покинуть бал.

Когда друзья вбежали в зал, то увидели, что гостей стало еще больше. Так же за столом уже сидела королевская семья вместе с родителями Киры. Семья Кайто тоже была тут, но сидела в другом конце зала. Весело помахав рукой своим родителям, Эрика повернулась к друзьям:

– Нужно устроить командный пункт. – серьезным голосом проговорила она, и забежала под один из столов, на котором стояли вазы с фруктами. Кира и Кайто тут же последовали за ней. Забежав за длинную скатерть, Кира увидел, что Эрика уже во всю выкидывает все содержимое своей сумочки на пол. Помимо переносных письменных принадлежностей, в ней лежали несколько ракушек, пара янтарных желудей, одна заколка, кресало и зеркало.

– Для начала мы должны подготовиться к сражению со шпионами. – проговорила Эрика. – Я сделаю зелье, чтобы схватить их.

– Но у тебя же нет ингредиентов. – сказал Кайто.

– Я буду «импроризировать». – сказала Эрика, беря в руки кресало и высекая искру. – Для начала принесите мне ингредиенты для зелья.

Кира с Кайто тут же принялись искать для Эрики необходимые ингредиенты. Правда, Кира понятия не имел, что именно принцессе необходимо для ее зелья. Он совсем не разбирался в аптекарском деле, поэтому стянул для нее несколько пудрениц у зазевавшихся гостей, флакон с духами и бокал с каким-то алкоголем. Он так же хотел принести ей тот яд, который они добыли из лягушки, но его уже кто-то забрал. Кайто же смог раздобыть где-то небольшой котел и кадило.

– Это как раз то, что мне нужно! – весело объявила Эрика, засовывая в кадило бумагу, и поджигая ее.

Пока она водружала на кадило котелок, к столу подошел один из слуг, и подняв скатерть, заглянул внутрь их штаба.

– Ваше Величество, ваш отец просит, чтобы вы подошли к нему. – проговорил он.

– Кайто, присмотри пока за штабом. – приказала Эрика, и стала вылезать из-под стола. Кира последовал за ней.

Быстро пробежав зал, они очутились рядом с королевским столом. Сейчас, помимо Корво, на мягких стульях сидели еще несколько человек. Один из них был длинноволосый юноша, лет двадцати, с миндалевыми глазами и узким подбородком. Кроме него был еще седой старик, с пышными бакенбардами и блестящей лысиной. Это был учитель Киры и Эрики. Его звали Сефу Хет-Херу. Он был братом бывшего главы громовержцев из Вестерклова, и тоже имел природную волю. Сефу мог управлять молниями, чем нередко пользовался на своих уроках. Но если Эрике, когда она проказничала, он просто грозил пальцем, то Киру он одаривал полноценным разрядом молний. Собственно, за это отец Киры и нанял его в преподаватели. Для Киры Сефу проводил отдельные занятия, где уже без причины бил его молниями, дабы тот научился терпеть боль. Это было необходимое качество для Корво.

Но сейчас, рядом с Сефу сидела еще какая-то девчонка, лет десяти. У нее были очень короткие темные волосы, и железный обруч на голове. Помимо этого, ее глаза были близко посажены, и все лицо было усеяно веснушками.

– Ты меня звал, папа? – спросила Эрика, подбегая к столу.

– Да. – король оторвался от разговора с длинноволосым юношей. – Эрика, я хочу представить тебе господина Анастериана. Он из рода Тенебрис. – король указал на юношу.

– Очень приятно познакомиться с вами, господин Анастериан. – учтиво поздоровалась Эрика.

– Мне тоже, принцесса. – поклонился Анастериан.

– А это Панья Хет-Херу. – король указал на девочку. – Поиграйте вместе с ней, хорошо?

– Ладно. – Эрика отвесила поклон, и посмотрев на девочку, прибавила: – Бежим скорее в штаб!

Снова недолгая пробежка, и вот они уже под столом.

– Это Кира и Кайто. – представила друзей Эрика. – Кайто, это Панья.

– Что вы тут делаете? Разве можно разводить огонь в помещении? – спросила Панья немного надменным голосом, глядя на то, как Кайто раздувает огонь в кадиле.

– Мы готовим зелье против шпионов. – ответил Кира.

– Но ведь может случиться пожар. – сказала Панья, глядя на языки огня.

– Не бойся. Если случится пожар, то мой папа его потушит. – сказал Кайто.

– Нет, так нельзя! – возмутилась Панья, и попыталась задуть огонь.

– Чего это ты тут раскомандывалась? – уперев руки в бока и нахмурив брови, проговорила Эрика.

– Потому что я старше. – ответила Панья, задрав нос. – Мне девять. – с гордостью объявила девочка.

– Ну и что? Вот я не буду тебя слушать. – все еще хмурясь, ответила Эрика. – И Кира с Кайто тоже. Не слушайте ее. – приказала она друзьям.

– Зато я могу управлять молниями. – ни с того, ни с сего, похвасталась Панья.

Выставив руку, она окутала ее маленькими дугами молний. Глаза Эрики тут же расширились.

– Ого! – воскликнула принцесса. Весь ее пыл тут же улетучился. – А ты можешь подогреть ими котелок?

– Как нечего делать. – отмахнулась Панья.

Поднеся руки к котелку, Панья стала пускать в него маленькие молнии. Ее лицо тут же покраснело от напряжения, а на лбу выступил пот. Похоже, что управлять природной волей ей было еще трудно. Но даже так, от котелка быстро повалил пар, и алкогольный напиток в нем быстро закипел.

– Скорее, кидайте туда ингредиенты! – засуетилась Эрика, и стала высыпать в котел пудру.

Кира с Кайто принялись кидать в котел все, что подворачивалось под руки.

– Нет, стой! – воскликнула Эрика, когда Кира собирался вылить в котелок содержимое флакона с духами.

– Что-то не так? – спросил Кира.

– Для этого ингредиента еще не время. – сказала Эрика. – Сначала янтарь и жеванный пергамент.

И подобрав с пола кусок желтого листа, она стала засовывать его себе в рот.

Кира же, пока принцесса пережевывала бумагу, кинул в зелье несколько янтарных желудей.

– А можно побыстрее? – сквозь зубы процедила Панья.

– Я почти закончила. – проговорила Эрика, кидая в котел пережеванный пергамент и выливая следом духи.

От зелья уже пошел странный аромат, напоминающий запах лесных орехов и смолы.

– Все! – воскликнула Эрика, накрывая котелок своей сумочкой.

Панья устало опустила руки.

– А как это зелье работает? – поинтересовался Кайто.

– Ну…– замялась Эрика. – Оно…э-э-э… должно убить шпиона.

– Но ведь его нужно сначала допросить. – проговорил Кира. – Отец говорит, что всех шпионов нужно сначала допрашивать.

– Он прав. – кивнула Панья.

– У нас будет время его допросить. Зелье не сразу подействует. – выкрутилась Эрика.

Кира не был уверен в том, что Эрика говорит правду. Но то, что у этого варева будет какой-то эффект, Кира не сомневался. У принцессы был талант сделать из ничего – что-то. Кира много раз пытался повторить то, что она делает, но его «зелья» на проверку оказывались обычной вонючей жижей, в то время как у Эрики они то взрывались, то замораживали, а то и вовсе изменяли свойства материала.

– Пока зелье настаивается, нужно выявить шпионов. – продолжила Эрика.

– У меня уже есть несколько подозрительных личностей на примете. – проговорил Кайто. – Когда я искал котел, то заметил странную парочку служанок, которые что-то делали с со стражником.

– Шпионы уже добрались до стражи? – взволнованно проговорила принцесса.

– Да. Они боролись, но стражник смог их одолеть. Когда я возвращался обратно, они уже во всю кричали. – поведал Кайто.

– Значит не зря мой отец платит страже. – радостно проговорила Эрика. – Нужно проверить остальных служанок и гостей.

– Не думаю, что среди слуг есть шпионы. – вставил Кира.

Он переглянулся с Паньей. Похоже, она тоже поняла, чем именно занимались служанки и стражник. Для Киры такие картины были обыденным делом, ведь его мать руководила проститутками, а точнее выдавала им заказы на убийства.

– Тогда проверим гостей. – сказала Эрика, и стала выбираться из-под стола.

Но не успела она полностью выползти, как путь ей перегородила чья-то нога.

– Принцесса Эрика? – раздался приятный голос. Нога тут же отступила в сторону.

Выбравшись вслед за принцессой, Кира смог увидеть и обладателя этой ноги. Это был невысокий юноша с золотистыми волосами и приятной внешностью. Улыбнувшись, он осмотрел оставшихся детей.

– Для меня честь встретить вас тут. – проговорил он в легком поклоне.

– А вы кто? – сощурив глаза спросила Эрика.

– Меня зовут Зено. – представился юноша. – Я помощник господина Анастериана.

Кира еще раз взглянул на юношу. Он не походил на лакея. Слуги знатных господ не допускают такого небрежного поведения, и лишних эмоций. А этот прямо-таки светится радостью. К тому же Анастериан по-прежнему сидел за королевским столом, а значит и его слуга должен был стоять рядом с ним.

– А какая у вас фамилия? – поинтересовался Кира.

– Дастинесс. – ответил Зено.

– Что-то я никогда не слышал такого имени. – еще больше насторожился Кира.

– Вы случайно не шпион? – вставил Кайто.

– Кайто! – снова шикнул на друга Кира. – Прямо он тебе так и сказал!

Зено рассмеялся.

– Уверяю вас, я не шпион. – ласково проговорил он. – Но, если бы я им был, то непременно бы воспользовался случаем, и взял бы принцессу в заложники.

– У вас бы ничего не вышло. – наивно улыбнувшись, помотала головой Эрика.

– Это почему же? – удивился Зено.

– Кира с Кайто вас сразу бы убили. – просто ответила принцесса.

– Вот оно что? – поднял брови Зено. – А вы уже знаете, как это делать?

 

– Да. – кивнула Эрика. – Кира уже убивал людей.

Улыбка на лице Зено на секунду исчезла, и он перевел взгляд на Киру.

Эрика не солгала. Кира и вправду уже убивал людей. Но то были не шпионы, а обычные прокаженные, которым уже ничем нельзя было помочь. Отец стал прививать ему эту привычку еще с пяти лет, заставляя убивать больных людей. Такова была задача Киры. Убивать всех, кто угрожает Эрике. Без жалости и сострадания. Даже если на его пути встанет сама Силестия, или Владыки спустятся с небес, он должен будет лишить их жизни, и пройти по их трупам. Эту истину Кира впитал с молоком матери, и колыбельной, которую она ему напевала.

– Тогда мне стоит быть более осторожным. – проговорил Зено, снова натягивая на себя свою улыбку. – А это что у вас? – Зено указал на котелок в руках Кайто, от которого уже исходил белый пар, падающий вниз, словно призрачный водопад.

– Зелье для шпионов. – поведала принцесса. – Точнее настойка.

– Интересно. – Зено сощурил глаза.

Пока они говорили, Кира заметил своего отца, который жестом подозвал его к себе.

– Я сейчас вернусь. – сказал Кира, и поспешил к королевскому столу.

– Можете немного поиграть на улице? – попросил его отец, как только Кира приблизился к столу. – Сейчас будут представления для взрослых, и я не хочу, чтобы принцесса их видела.

– Хорошо. – кивнул Кира и поспешил обратно.

Когда Кира вернулся, то увидел, что Эрика сняла свою сумочку, и показывает содержимое котелка Зено.

– Отец сказал, что на улице видели шпиона. – прервал ее разглагольствования Кира.

– Тогда нужно скорее его схватить и напоить зельем! – воскликнула Эрика. – Точнее настойкой. – добавила она, заметив ухмылку Зено.

– А можно мне присоединиться к вашей контрразведывательной операции? – спросил Зено.

– Только если поклянетесь мне в верности. – уперев руки в бока сказала принцесса.

Зено встал на одно колено и приложил руку к сердцу.

– Клянусь всей душой быть преданным Вашей светлости и ее благому делу. – проговорил он серьезным тоном.

– Я принимаю вашу…э-э-э…преданность. – проговорила Эрика. – А теперь скорее на улицу за шпионом.

Выбежав вслед за принцессой в сад, Кира стал оглядываться по сторонам. Как и раньше, во многих беседках сидели гости из других частей империи и старых городов. Многие из них уже были настолько пьяными, что не утруждали себя в манерах, и просто храпели прямо на маленьких мостиках. Но Эрике не было до них никакого дела, и она ловко перепрыгивала эти препятствия. А вот Кире показалось это немного странным, ведь знать никогда не позволила бы себе такое поведение, даже будучи пьяными. Что-то тут не так…

Но раздумывать над этим Кире было некогда, так как Эрика уже успела добежать до другого конца сада. Панья и Зено так же спешили за принцессой, а вот Кайто так и застрял в зале.

– Кира, открой мне двери, а то у меня руки заняты. – начал просить Кайто.

Пока Кира помогал другу выйти, Эрика уже начала шуршать в кустах гортензий и снежеягодника. Когда мальчишки подбежали к ней, принцесса как раз объясняла своим новым друзьям тонкости выявления шпионов.

– Нужно внимательно осмотреть все кусты. – вещала Эрика. – Тут могут остаться улики, которые помогут нам выйти на их след.

– Меня восхищает ваша рассудительность, принцесса. – проговорил Зено, с явным азартом изучая почву около зеленых растений. Кира заметил, что юноша так и не выпустил из рук чашку с чаем, который вот уже несколько минут не мог допить.

– Опыт не пропьешь. – выдала Эрика. – За свою жизнь мы с Кирой и Кайто поймали немало шпионов.

– Я рад, что могу спать спокойно, зная, что империю защищает такой прекрасный хранитель, как вы, госпожа Эрика. – с улыбкой проговорил Зено.

– Я польщена вашими словами, но следующим хранителем будет мой брат Рейн. – раздался голос Эрики из-за особенно пышного куста снежеягодника.

– Я уверен, что к тому времени, когда ваш брат примет титул хранителя, в империи не останется ни одного шпиона. – проговорил Зено.

– Мой дед тоже как-то раз поймал одного шпиона. – подключилась к разговору Панья.

– О, это, кстати, случилось прямо на моих глазах. – уже более серьезным тоном проговорил Зено. – Господин Кепи поймал его в Зале хранителей, когда приезжал в Мидденхол в качестве посла Вестерклова.

– Эрика… – вдруг раздался слева от Киры взволнованный голос Кайто. – С твоей настойкой что-то не так.

Котелок в руках Кайто действительно стал трястись, а пар вдруг приобрел желтый цвет и стал извиваться тонкими нитями, словно змея. На всякий случай Кайто поставил его на землю и отошел подальше.

– Похоже, он сейчас взорвется. – высказал свою догадку Кира.

Эрика тем временем подошла и склонилась над котелком. Кира с Кайто тоже приблизились, чтобы в случае беды закрыть принцессу от взрыва.

– Нет, все нормально. – проговорила Эрика, потыкав веточкой в зелье. – Просто не хватает ингредиентов. Сюда бы еще чернил добавить…

– У меня как раз есть маленький флакончик. – оживился Зено, достав откуда-то пузырек с черной жидкостью.

– Вот! Как раз то, что надо! – воскликнула Эрика, и откупорила пробку.

В нос Киры сразу же ударил резкий запах, совершенно не похожий на запах чернил. Он был очень едким, но при этом каким-то дурманящим.

– Фу! Похоже, эти чернила испортились. – зажав нос, проговорил Кира.

– Нет. Просто это особые чернила, которыми пользуются моряки, и которые не расплываются при высокой влажности. – ответил Зено.

Пока он говорил, Эрика успела опорожнить весь пузырек в котел. Пар снова приобрел белый цвет, и жидкость мгновенно перестала бурлить.

– Пока не трогай его. – сказала Эрика, перехватывая руку Кайто, который снова потянулся за котелком. – Пусть немного постоит так.

Пока зелье настаивалось, вся компания продолжила искать следы шпионов. По прошествии десяти минут им удалось найти лишь пару камней и мертвую пчелу. Устроив ей похороны со всеми почестями, Эрика сокрушенно покачала головой.

– И почему всегда должны страдать невинные? – проговорила она грустным голосом.

– Похоже, она оказалась не в том месте и не в то время. – сказал Кайто.

– Даю слово, что отомщу за тебя. – сказала Эрика, присев и положив руку на «могильную плиту» (которой на самом деле была ее заколка, украшенная драгоценным камнями).

– А, по-моему, она просто умерла от старости. – высказалась Панья.

– Ты еще слишком неопытна, Панья. – серьезным тоном проговорила Эрика. – У меня за плечами много лет охоты за шпионами, и я знакома с их методами. Они не оставляют свидетелей, будь то пчела, бабочка или крот.

Кира знал, что Эрика говорит правду. Почти в каждом саду города можно было найти маленькие надгробья, сделанные из зеркал, заколок, ну или просто из красивых камушков, когда у Эрики не оказывалось под рукой нужного «материала».

– Возможно, пчела умерла из-за потери жала. – сказал Зено. – Скорее всего, она вступила в схватку с нашим врагом, но силы были неравны. Нам стоит поискать людей с опухшим лицом.

– Точно! – хлопнул кулаком о ладонь Кайто. – У епископа Пипилая распухшее лицо! Прямо такое огромное, как у жабы! Его, наверно, уже не раз жалили!

– А еще распухшее лицо у архидьякона, и еще у нескольких священников. – проговорил Кира.

– Наконец-то мы вышли на их логово! – обрадовалась Эрика. – Папа сказал, что епископ Пипилай сегодня тоже должен быть на балу. Все сходится. – она снова бросила взгляд на могилу.

Кира тоже не сомневался, что епископ именно тот, кого они все это время искали. Семья Корво никогда не была приверженцами какой-либо религии. Возможно, это из-за того, что им нередко приходилось устранять и священнослужителей. Отец даже рассказывал, что прабабушка Киры уничтожила сразу целый кортеж цепных ведьм, а потом в этот же день расправилась еще и с инквизитором, который и нанял ее, но не заплатил за работу. Кире уже давно внушили, что обе религии Стелларии прогнили насквозь, и что не стоит испытывать жалости ни к приверженцам Силестии, ни к последователям Шести Владык.

– Я как раз видел епископа Пипилая у главных ворот, когда приехал с господином Анастерианом на бал. – сказал Зено. – Вряд ли за это время он смог добраться до замка. Так что нам следует поискать его на улице.

– Тогда не стоит медлить. – всполошилась Эрика, и побежала к главному входу.

Кира был немного огорчен тем, что отец велел ему оставить кинжал дома. Теперь придется убивать епископа голыми руками, а с учетом того, что у священника практически отсутствовала шея, задача усложнялась в разы.

– У вас, случайно, нет меча? – спросил он у Зено, когда их компания поспешила за принцессой (Кайто тем временем снова стал возиться с зельем).

– К сожалению, я был вынужден оставить свое оружие в карете. – проговорил Зено.

Выбежав во двор, Кира увидел, что площадь все так же была заполнена множеством карет. Их было еще больше, чем раньше. Помимо этого, тут было множество лакеев и охранников, которые были вынуждены ждать тут, пока их хозяева развлекаются. Найти в такой толпе священника, пусть и очень толстого, было задачей практически невыполнимой.

– Ваше величество! – донесся до Киры мужской голос. Он принадлежал тому самому капитану Умбра Тан, который охранял королевскую семью до прибытия Корво. – Вам не стоит уходить далеко от своих родителей.

– Ничего страшного. – отмахнулась Эрика. – Со мной Кира и Кайто.

Тем временем, Кайто опять застрял в проходе, и Кире снова пришлось идти и открывать ему двери.

– Лучше прикажите Умбра Тан быть готовыми схватить шпионов, когда они будут убегать. – продолжила говорить принцесса.

– Вы слышали, что приказала принцесса?! Выполнять! – воскликнул капитан, и из теней плакучих ив начали появляться разведчики в черных масках. За несколько секунд воины окружили площадь, перекрыв все входы и выходы.

Эрика тем временем стала ходить между рядов карет, внимательно вглядываясь в лица лакеев и заглядывая под лошадиные хвосты.

– Зачем вы заглядываете под хвосты, госпожа Эрика? – недоуменно спросил Зено.

– Папа говорил, что шпионы оставляют свои тайные послания в самых неожиданных местах. – словно объясняя очевидную истину маленькому ребенку, проговорила Эрика.

– Но мы же, кажется, ищем епископа Пипилая. – напомнил ей Зено.

– Этим как раз занимается Панья. – проговорила Эрика, и указала на подругу, которая сейчас поочередно заглядывала в окна карет. – Я же ищу улики, которые помогут мне обличить епископа. Главный свидетель мертв, и мне нужны другие доказательства.

И тут Киру вдруг осенило.

– Эрика! Но ведь если епископ Пипилай еще не поднимался в замок, то кто тогда украл заметки Рейме?

– Какие заметки Рейме? – вдруг, совершенно не своим, а каким-то поистине девчачьим голосом, спросил Зено. – То есть…кхм…у вас были дневники Рейме Вермилиона? – понизив голос, спросил юноша.

– Да. Ну… я уверена, что они там были. – все еще проверяя лошадь, сказала Эрика.

– «Там», это где? – с нескрываемым интересом спросил Зено.

– На кухне… или в чайной комнате. – немного задумавшись сказала Эрика. – Наверное, они лежали в вазе с цветами.

– А-а-а. – немного раздосадовано протянул Зено. – Ну да, это соответствует вашим критериям «неожиданного» места.

– Эрика. – раздался шепот Паньи между карет. – Кажется, я нашла шпиона.

Приложив палец к губам, Панья повела всю компанию к карете с гербом Вестерклова, которая стояла на другой стороне площади. Уже на подходе к карете, Кира услышал приглушенные голоса:

– Я же просил луковицы огненного лотоса, а не семена. – проговорил раздраженный голос. – А это что? Я не заказывал «цветочную плесень».

– Как же не заказывали? – проговорил другой голос. – Вот, третьим пунктом…

– Это «Полуночная пляска», идиот! Ты что, читать не умеешь?! – удрученно воскликнул первый голос. – Ладно, надеюсь хоть «Белую росу» ты достал?

– Конечно. Желаете взглянуть?

Внутри кареты началось какое-то движение, сопровождающееся позвякиванием монет.

– Ага! – воскликнула Эрика, распахнув двери кареты. – Попался, шпион!

В проеме показались двое мужчин. Один был невысокого роста и с соломенными волосами. Он был бы совсем непримечательным, если бы не его пышные усы, которые ему совсем не шли. Второй же был какой-то шейх, в красивом тюрбане и шалью на золотой цепочке, которая закрывала его лицо.

– Ч-что? – встрепенулся усач, захлопнув деревянный футляр, в котором Кира успел увидеть маленький белый пузырек. – Какой еще «шпион»?

– Можешь не отвираться! Ты пойман с поличным! – не унималась Эрика. – Говори, где твой дружок – Пипилай?

– Какой еще Пипилай? – улыбнулся усач. – Девочка, ты ошиблась, мы не шпионы. – он попытался было выйти из кареты, но тут справа от Киры раздался пронзительный вопль Кайто:

 

– Не двигайся, шпион! А иначе тебе не поздоровится! – он отвел руки с котелком назад, приготовившись в любой момент выплеснуть его содержимое в карету.

Взгляд усача остановился на котелке из которого продолжал валить белый пар.

– Это же… – он расширил глаза, глядя на мерцающее варево.

– Именно так. «Настойка против шпионов». – вставил Зено. – Но, боюсь, что на вас, господин Маверик, она не подействует.

– Вы его знаете? – удивилась Эрика, переведя взгляд на Зено.

– Да. Этого господина зовут Маверик Фокс.

– Постойте. – Эрика снова посмотрела на усача. – Я знаю это имя. Вы же помощник короля Вестерклова.

– Вот именно. – Маверик по-прежнему пялился на зелье. – А вы…

– Перед вами принцесса Лимминг Мун. – представил ее Зено. – Эрика Деланей Вермилион.

Маверик странно кашлянул и поспешил поклониться, попутно загораживая спиной шейха, который теперь забился в другой конец кареты, и стал притворяться, что не понимает общего диалекта.

– Для меня честь познакомиться с вами, принцесса. – произнес Маверик.

– Мы с госпожой Эрикой, видите ли, ищем шпионов. Со слов принцессы, из замка сегодня были похищены бесценные рукописи первого хранителя.

– Что?! – Маверик снова расширил глаза. – Дневники Рейме?! Так они действительно были в замке?!

– Вы что-то знаете? – улыбнулся Зено.

– Я? – осекся усач. Похоже, Маверик только сейчас осознал, что говорил на повышенных тонах. – Нет. Ну что вы, конечно нет.

– А по вам этого не скажешь.

– Нет, конечно, я бы не прочь взглянуть на эти рукописи… – начал выкручиваться Маверик. – Так… Для общего ознакомления. Все-таки это историческая ценность.

– А что у вас в футляре? – спросил Кира, указывая на ящик, который лежал на коленях Маверика.

– Это? – Маверик посмотрел вниз. – Ну… Это духи. – промямлил он.

– А они приятные? – спросила Эрика. – Как они называются?

– Из того, что мы успели услышать, то скорее всего – «Белая роса». – сказал Зено. – Насколько мне известно, это очень редкие духи.

– Д-да. – протянул Маверик, постучав по футляру пальцами.

– А это что? – Эрика уже засунула нос в небольшой бархатный мешок, который стоял у ног Маверика, и вытащила из него связку каких-то стебельков и баночку желтого порошка.

– Э-э-э-э… – протянул Маверик, и посмотрел через плечо на своего собеседника. Но тот уже прикинулся спящим. – Это… Ингредиенты…

– А зачем вам ингредиенты? – задала вполне резонный вопрос Эрика. – Вы что, алхимик?

– Кто? Я? – Маверик фыркнул в свои пышные усы. – Конечно… Конечно нет. Что бы я… и алхимик… Нет.

– А тогда зачем они вам? – поинтересовалась Панья.

– Для настоек. – тут же ответил Маверик.

– Вы разбираетесь в аптечном деле? – улыбаясь спросил Зено.

– Нет. То есть – да. То есть – нет… Я знаком с четой Айрон, они заправляют аптеками в Вестерклове…

– Ах да. – понимающе протянул Зено. – Господин Изидор ведь сейчас в особняке Стенторианов, присматривает за леди Амелией.

– Точно! – закивал Маверик. – Они попросили меня помочь доставить для них ценные ингредиенты для настоек, которые прибыли в Лимминг Мун из старых городов. Верно? – он посмотрел на своего собеседника в тюрбане, который сразу же проснулся и закивал в ответ.

– Ну тогда ладно. – проговорила Эрика, захлопнув двери перед носом Маверика.

– Какая досада. – проговорил Зено, когда они, спустя полчаса, возвращались в замок. – Похоже, шпионы успели скрыться.

– Пипилай тоже ускользнул. – вздохнула Панья.

– Ничего страшного, мой отец его поймает. – проговорил Кайто.

– Нет. Мой отец первым его поймает. – возразил Кира.

Они снова начали спорить, чей отец первым сможет поймать изменника империи, но закончить свой спор так и не успели. Когда они подходили к круглым дверям, которые вели в зал, из них выскочил один из гостей, весь облитый кровью, и размахивая узким кинжалом. Кира так же успел увидеть зал, который весь был залит кровью.

Это секундное замешательство позволило гостю мигом подскочить к Эрике. Схватив ее за волосы, он приставил кинжал к ее горлу. В этот же момент из дверей выбежала группа людей. На этот раз это были родители Киры и король с несколькими Умбра Тан.

– Не с места! – заорал гость. – А иначе я перережу ей горло!

Король тут же остановился, вытянув руку и приказывая остальным замереть.

На секунду сад наполнился тишиной, а затем его пронзил дикий вопль гостя.

Кайто, совсем забыв про зелье, которое он все еще держал на вытянутых руках, зубами впился в руку бандита. Кира тоже пошел в атаку. Выдернув из ослабевших рук принцессу, он пнул ногой по дну котелка. Зелье тут же взмыло в воздух, угодив прямо на лицо незнакомца. Варево подействовало незамедлительно, и шпион с криком боли схватился за голову. Свою лепту внес и Зено, который выплеснул из кружки свой недопитый чай, который, смешавшись с зельем, стал плавить лицо гостя. Мгновение, и Кира схватился за голову бандита, и одним движением свернул тому шею.

– Эрика! – воскликнул король, и побежал обнимать испуганную дочь.

Кира же, переводя дыхание, смотрел на то, как принцесса ошарашенно смотрела на труп гостя. Тут он почувствовал, как на его плечо опустилась чья-то рука. Повернувшись, он увидел лицо отца, на котором читалась гордость.

– Хорошо сработано, Кира. – улыбнулся Делрой.