Za darmo

Разрушенная паутина

Tekst
2
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Глава 6

Контракт

«Какой идиотский финал круиза», – грустно подумал Эйдан, чувствуя движение воздуха вокруг своего тела. Палубы мелькали одна за другой, отдалялся балкон, с которого он так удачно сбежал. Тёмная, пахнущая солью гладь океана становилась всё ближе, он уже почувствовал на коже её чарующий зов, рассеявшийся брызгами по шее.

Вдруг что-то остановило его, утопив тело в чем-то наподобие мягкого одеяла. Зависнув, и так и не коснувшись воды, он ошарашенно вертел головой. Преграда была невидима – лишь крошечные золотистые искры сновали по ней, облетая сферу по одному и тому же маршруту. А наверху, крепко сжав ладонью металлическую планку балкончика, стоял светловолосый юноша, шепчущий заклинание. Его свободная рука делала приманивающий жест, подзывая к себе созданный магией конструкт. По напряжённому лицу пробежала капля пота. Возле него стояла Адди, прядки длинных волос выбились из аккуратного хвоста и хлестали по лицу.

– Какой же ты придурок! – прочитал по её губам Эйдан.

Сфера медленно, натужно поднималась вверх, возвращая беглеца. Уайт и Адди чуть расступились, когда она достигла уровня балкона, и вручную подстраховали приземление.

– Поймали, ба! – крикнула Адди. Сфера лопнула, и девушка цепко схватила Эйдана за локоть, отбуксировав внутрь лайнера.

Леди Честерс-Блайтли, нервно заламывавшая руки, при их виде вздохнула с облегчением.

– Эйдан, мистер Элфорд, вы очень нас напугали! Вы не так поняли, мы не хотим причинить вам вреда!

– Верится с трудом, но спасибо за то, что поймали, – язвительно проговорил он. – Да пусти уже, Адди, больно!

– Для тебя – мисс Шарп, или Аделаида, в случае хорошего поведения, придурок, – прошипела Адди, неприязненно отстраняясь и отбрасывая удерживаемую руку, толкнула парня в сторону дивана.

– Без проблем, мисс Шарп, – хмыкнул он. – Не поделитесь, высокочтимое общество, что за дрянь была в моей чашке?

Осколки и разлитый чай уже испарились прочь со стола. Уайт ненавязчиво заслонил дверь, скрестив на груди руки. Леди Розалия переглянулась со своей внучкой и, получив от неё резкий кивок, вздохнула.

– Простенький сбор трав, зачарованный на скорую руку. Не вредит, просто помогает разговориться и чуть наладить контакт. Адди окрестила его «болтушкой», – нехотя проговорила дама.

– Зачем?

– Чтобы понять, нужна ли тебе действительно помощь, и стоит ли на тебя рассчитывать.

– Рассчитывать? – непонимающе нахмурился Эйдан. – Извините, но в заботу незнакомцев я тоже не очень верю.

Леди Розалия присела в кресло, соединив ладони и уложив их на колени. Ярко-голубые глаза, которые явно от неё унаследовала Адди, были наполнены грустью.

– Бедное дитя, – покачала она головой.

– Так, лучше я, – хлопнув в ладоши, Уайт вальяжно развалился на диванчике. – Леди Эр тебе никогда не сознаётся, но она добрая душа. И в отличие от многих других тяготеет к благотворительности – помогает неодаренным. Мне, например, – он театрально указал на себя. – Когда меня прогнали взашей из школы чародеев, а мои родные отказали мне в возвращении домой, она приютила меня. Практически заменила мне семью. И с годами эта страсть к заботе в нашей даме-попечительнице не угасла, и число потеряшек увеличивается до сих пор. Вот и ты – теоретически – нуждался в помощи.

Эйдан внимательно выслушал историю, в которой ему не слышалось фальши. Пожилая леди явно испытывала некоторый дискомфорт от того, что говорил её подопечный, нервно комкая ткань тонких перчаток. Адди присела возле кресла и легко погладила её по предплечью, посылая ободряющую улыбку.

– Кроме того, наша мадам склонна к приключениям, и все мы в меру сил, в них участвуем. Поэтому леди и пыталась узнать, что и как ты умеешь. Сможешь ли ты помогать нам, – продолжил Уайт, его тёмные глаза были серьёзными. – Всё просто. Вопросы?

Покачав головой, Эйдан прикрыл глаза. Картина получалась складной. Помолчав, он собрался с мыслями.

– И сколько же человек в команде?

– Шестеро, включая присутствующих, – откликнулась Адди. – Ты еще не видел двух девочек и одного мальчика.

– И все примерно как ты? Средней силы? – спросил он Уайта.

Тот вновь обнажил свою кривую усмешку, покачав головой.

– Совсем нет. Я самый сильный. Ну после леди Эр, конечно, но она полноценный маг. Есть и слабее, и на грани бесталанности. У всех свои, кхм, особенности и фишки.

– Я всё равно не понимаю, зачем я вам нужен, – покачав головой, Эйдан пояснил. – Я говорил вам правду, леди Розалия. У меня есть опекуны, я живу в семье. И действительно это дурацкая случайность – перепутав корабль, я потерялся. И у меня нет никаких, абсолютно никаких, особенных талантов.

– Дорогой Эйдан, – мягко улыбнулась леди. – Пусть всё так, хотя у меня и есть вопросы к твоей семье. Но вот последнее точно неправда. У тебя есть дар, очень ценный.

– Мне о таком неизвестно, – Эйдан отрицательно повёл головой.

– О, это правда уникально, – глаза леди засияли. – Я о таком только читала. Ты ведь видишь магию!

– В смысле? Вы тоже её видите, как и ваши подопечные. Как и все маги.

Леди рассмеялась, удивительно звонко и по-девчоночьи. На лицах Адди и Уайта возникли похожие легкие улыбки.

– Мой дорогой, это напрочь иное! Мы все можем видеть проявления магии. Её итоги, результаты. А ты видишь саму структуру, суть чар. Это совершенно другое дело, более тонкое. Обычным магам о таком только мечтать можно! Чтобы хоть след плетений рассмотреть создаются специальные артефакты. Да и само создание артефактов стоит на изучении рисунков чар и заклятий. Ты просто не осознаешь, насколько драгоценен твой дар!

Замерев, Эйдан слушал и боялся поверить.

– Именно так ты понял, что в чае что-то не то, полагаю, – теплая улыбка леди была полна поддержки. – Ты что-то заметил там?

– Да. Такое серебристое, словно живое, двигалось внутри, – прошептал он.

– Вот видишь! – торжествующе выпалила она.

– А до этого, – чуть громче сказал он. – Вы пытались забраться в мою голову?

Брови дамы приподнялись, и она чуть виновато развела руки.

– Mea culpa!6 Я весьма аккуратна, обычно никто не замечает вмешательство. Да я и не смотрю глубоко – так, образы на поверхности. А как это выглядело для тебя?

Зажегшийся интерес в её глазах даже немного испугал Эйдана своей неистовостью.

– Ну, как будто моя голова укуталась серебряной паутиной, липкой, сжимающейся, – он вздрогнул, прогоняя неприятные ощущения прочь.

– Как интересно! А вы позволите проверить…

– Леди Эр, – укоризненно сказал Уайт. – Не пугайте мальчишку. А ты, Эйдан, не бойся её, она просто весьма любопытная.

Дама возмущенно оглядела юношу, но ограничилась покачиванием головой, и со щелчком раскрыв веер, начала им обмахиваться. Адди позволила себе мягкую усмешку, поднимаясь, и добавляя чай в кружки. Эйдан невольно вздрогнул, вновь заметив там шевеление. «Но они пили тот же чай! Значит, они тоже были откровенны?» – подумалось ему.

– Итак, Эйдан, – помолчав, продолжила леди. – Я понимаю, что вам, возможно, и не нужна помощь. Но мы бы не отказались от ваших способностей, хоть на время. Скажите, разве вы никогда не мечтали отправиться в путешествие? Разгадать старинную тайну?

В яркой голубизне её глаз отражались воспоминания и новые стремления, которые были так близки и так желанны самому Эйдану. Но до недавнего времени они были лишь несбыточной, увечной мечтой, отдаляющейся от него.

– Я хотел бы, – медленно произнёс он. – Раз уж мы откровенны.

Он мотнул головой в сторону исходящих паром чашек, подхватив свою и демонстративно сделав глоток.

– Тогда, мистер Элфорд, у меня есть к вам деловое предложение, – просияла леди Розалия.

– Прошу, излагайте, леди.

– Так вот, – она прищелкнула пальцами, и в них появился свернутый в несколько раз лист бумаги, стянутый кожаным шнурком. – Это контракт. Документ, в котором мы распишем все условия нашего сотрудничества. Он обезопасит нас от любых неурядиц, с каждой стороны. Я гарантирую вас никто не обидит, и вы сможете получить часть нашей добычи, коль наша экспедиция увенчается успехом. Почитаете?

Кивнув, Эйдан протянул руку, принимая бумагу. Развернув её, он увидел длинный текст из множества нумерованных пунктов, на самом верху и внизу были оставлены пустые места для внесения имён подписавшихся. На удивление, он не заметил каких-то зубодробительных формулировок, всё было расписано достаточно четко и однозначно. В первых строках подчеркивался срок действия контракта и магическое обязательство по непричинению вреда действием или бездействием сторон, что уже немало успокаивало. Все расходы на путешествие брала на себя сторона леди Честерс-Блайтли, а плата за успех предприятия делилась в равных долях между всеми участниками команды.

– Я думаю, что мог бы пойти на это, – проговорил Эйдан. – Какой же срок? Он не подписан.

– Мы рассчитывали на пять недель, – наблюдая за его реакцией, ответила леди Розалия.

«Всё путешествие семьи Барлоу должно было уложиться в шесть недель», – мелькнула мысль.

– Знаете, а пускай. Я готов попробовать.

– Тогда тебе надо вписать свое имя здесь и здесь, а внизу ещё оставь подпись, – радостно начала руководить леди. – И не забудь, такие вещи скрепляют кровью. За неисполнение обязательств мы получим сильнейший откат.

Уайт прокрутил между пальцев складной нож, и протянул его подростку. Лезвие выпрыгнуло наружу, блестящее острие легко прокололо кожу большого пальца левой руки, и в подставленное Адди блюдце тягуче забарабанили красные капли.

 

– Вот, зажми, – бросила она ему платок. Он прижал сложенную в несколько раз ткань к ранке, подгибая палец, и она сдержала распространение влаги. Чайные приборы, повинуясь жесту Уайта, раздвинулись в стороны, расчистив место куда уже улегся развернутый договор, блюдце с кровью стояло чуть выше. В руках леди Розалии крутилось белое перо, очиненное для письма. Оно уже было испачкано красным, а часть строк оказалась заполнена её витиеватым почерком. Она уложила перо справа от бумаги, и отклонилась от стола.

Неловко ухватившись за металлический цилиндр, скрывающий стержень пера, он ткнул пишущим кончиком в свою кровь. Металл неприятно чиркнул по фарфору, заставив его поморщиться. Расщеплённый надвое край инструмента непривычно цеплялся за бумагу, оставляя за собой тонкую полосу. Свое имя показалось ему прискорбно куцым и простым в сравнении со строчкой леди Честерс-Блайтли, и неровные буквы без украшений усугубляли это впечатление.

– Вот, – наконец закончив, он отодвинул контракт в центр стола.

– Ты забыл подпись, дорогой, – ласково напомнила леди Розалия, и чуть покрасневший Эйдан оставил какую-то закорючку возле имени, ограничивая её точкой, едва не прорвавшей бумагу.

В ту же секунду листок вспыхнул, взмыв над столом. Завернувшись в тонкую полосу, он трепетал и бился, словно его трепал сильный ветер, но Эйдан видел, как строки отрываясь от бумаги одна за другой впиваются в самую суть этого обещания, словно проверяя его прочность. Когда полоса превратилась в ленту едва ли в дюйм толщиной, она успокоилась, и разделилась вдоль на две равные части. Первая упала на вытянутое вперед запястье левой руки пожилой дамы, а вторая скользнула к Эйдану, занимая симметричное место. Остывшая полоса стала похожа на плотный чернильный рисунок зажившей татуировки.

– И надолго у нас это украшение? – удивленно осмотрев линию, спросил он.

– До истечения контракта, – улыбнулась леди, заправляя перчатки повыше. На её правой руке в просвете рукава мелькнули подобные же полосы, но другого цвета. – Добро пожаловать в команду, мой дорогой! Тебе осталось познакомиться с еще тремя юными дарованиями, с которыми предстоит поработать в ближайшее время. Они очень милые ребята, не волнуйся!

«Представляю, что там за чудовища. "Милую Адди" она тоже расхваливала так, словно это ангел! А на деле – змея прямоходящая», – подумал Эйдан, слушая краткие объяснения леди.

–… поэтому некоторой учёбы в процессе нашего движения избежать не удастся, но без этого никак не обойтись! И помните, что стыдно не отсутствие знания, а отсутствие интереса к его получению. Это один из главных принципов, дорогой мальчик. И сами по себе поиски ока истины не самая простая экспедиция, это уникальная возможность, – продолжала вещать леди Розалия.

Уайт насмешливо наблюдал за невпопад кивающим Эйданом, перекатывая цепочку со своим амулетом. На плоском серебристом диске можно было рассмотреть гравировку со всеми фазами луны. Похожая, но более миниатюрная версия её была на перстне-печатке, увенчанном крупным плоским камнем, который красовался поверх тонких перчаток пожилой дамы.

– Простите, леди, а где же остальные? Они ждут вас в Бразилии? – перебил парень.

– Вовсе нет, – улыбнулась леди. – Мы путешествуем вместе.

Она повела рукой, показывая на пустующие чашки, и Эйдану захотелось постучать себе по лбу.

– Было бы интересно скорее познакомиться, – неловко выдавил он.

– Думаю, к ужину они подоспеют. Как чувствовала – заказала доставку из ресторана. И никаких отказов, юноша! – строго погрозила она ему веером.

Адди фыркнула, и упорхнула, сдвинув ширмы. Эйдан с любопытством потянулся было выглянуть, что она делает, но жесткий край веера ощутимо стукнул его по шее. Ойкнув, он понятливо отвернулся.

– Моя внучка справится с переодеванием сама, – еще раз качнула своим оружием леди Розалия.

– Извините, не сразу понял, зачем она ушла, – поёжился Эйдан. – И ещё, я не взял ничего подобающего, официального из одежды.

– Это вовсе ни к чему, дорогой. Мы стараемся делать так, как нам комфортно. Адди лишь пользуется случаем и выгуливает новое платье.

Дверная ручка повернулась с легким скрипом, и в каюту спиной вперед зашёл еще один парень. Он был странно ссутулен, и осторожно пятился, придерживая что-то руками.

– Ты почти вовремя, Лэндон, – громко сказал Уайт, заставив паренька вздрогнуть.

Он обернулся и бросил на старшего мужчину взгляд с укоризной. Прижатая подбородком и обеими руками тканевая увязка опасно покачнулась и бряцнула, но ему удалось её удержать. Русые волосы Лэндона достигали плеч и были аккуратно расчесаны, а серые глаза слегка прищурились, ярко выделяясь на чуть тронутой загаром коже.

– Зато ты как всегда вовремя. Никуда не выходил, дружище? – хрипловато ответил он.

– У меня были весомые дела, знаешь ли, – брови Уайта сошлись ближе к переносице.

– Разумеется, – покладисто кивнул юноша. – Леди Роуз, у нас гости?

Он пошарил ногой сбоку от письменного стола, неторопливо опустил свою добычу в уголок и со вкусом потянулся. Покрутив запястьями, он развернулся в полной рост, демонстрируя ровную осанку. Одет он был просто, но несколько потрёпанно: на джинсах красовалось несколько мелких зацепок и дыр, а простые кеды имели весьма заслуженный вид. Поверх майки и расстегнутой рубашки с коротким рукавом была переброшена небольшая сумка с множеством карманов, еще одна, в дополнение, была прицеплена к ремню. Из заднего кармана торчала рукоятка отвертки.

– Верно, – подтвердила леди. – Познакомься, это Эйдан Элфорд. Он согласился отправиться с нами в экспедицию. Эйдан, а этот молодой человек – Лэндон Уэйн, мой воспитанник.

– Приятно познакомиться! – юноша протянул ему ладонь, и крепко стиснул в рукопожатии.

– Взаимно, – улыбнулся Эйдан. Рука Лэндона казалась куда сильнее, чем его собственная, на ладони чувствовались застарелые мозоли. Юноша выглядел более крепким при таком же росте, что у Эйдана. – Мне кажется, мы сверстники?

– Мне шестнадцать, а тебе?

– Пятнадцать. Осенью будет шестнадцать.

– Ты у нас из талантливых? – Лэндон чуть склонил голову набок, рассматривая нового знакомого.

– Не слишком, – хмыкнул он. – Но леди Розалия уверена, что кое-что полезное у меня в арсенале есть.

– Вот и славно, наша леди обычно не ошибается.

Из-за ширмы показалась Адди, разглаживающая складки на ярко-алом платье с пышными рукавами и обтягивающей юбкой. На ногах остались прежние балетки, да и прическу она не изменила.

– И где же оставшиеся птички-сестрички? – протянула она. – Может, начнём без них?

Леди Честерс-Блайтли покачала головой. Оценив остывший чайник и нетронутые чашки, она прошептала заклинание, вычистив и отослав посуду куда-то вглубь комнаты.

– Нет, милая моя, так не пойдёт. Девочки скоро подойдут, они обещали быть к ужину.

Закатив глаза, Аделаида плюхнулась в кресло.

В дверь постучали, Уайт поднялся открыть. Послышался обмен обычными вежливыми фразами и негромкий смех, и юноша вернулся, толкая перед собой тележку со снедью, занявшей два яруса. Внизу стопками белели бока тарелок и накрахмаленные салфетки, серебрились вилки и ложки. Загнав металлического монстра в свободное пространство с торца дивана, он вытащил из недр сложенную скатерть, подбрасывая её вверх. Одним жестом расправив ткань, он отправил её плыть по воздуху, опускаясь на стол.

Подхватившись, Адди отодвинула его от тележки, деловито вытаскивая приборы и посуду. Её четкие движения были лишены суеты, и она сервировала стол изящно и очень быстро, не используя ни капли магии.

– Готово, – довольно вымолвила она наконец.

 Как будто дожидаясь её фразы, в каюту вновь открылась дверь, резко, точно её хорошенько пнули. Внутрь ввалились две девушки, тут же приваливаясь к окрашенной древесине спинами и закрывая замки. Одна была постарше и куда более рослой, едва ли уступая Уайту в любом из этих параметров. Развитые мускулы отчётливо проглядывались под смуглой кожей, тело обтягивала одежда в стиле милитари, удивительно ей шедшая, наравне со стрижкой пикси. Черные прядки были чуть влажными в области висков, видимо от быстрого бега.

Вторая же была противоположностью почти по всем статьям – но они заливались таким похожим смехом, что невольно казались близкими родственниками. С удивлением Эйдан смотрел на младшую девушку, которая точно не успела его заметить.

– Уна?.. – тихо спросил он.

Она повернулась на его голос, старательно утирая заслезившиеся от хохота глаза, и застыла в движении. Зеленые косы качнулись за спиной.

– Эйдан? И как ты тут оказался?

– Да вы знакомы! Прелестно, – Уайт приподнял брови в вежливом удивлении. – Тогда позволь представить тебе Тэйт Риверс.

Девушка с короткой стрижкой пошевелила пальцами, подняв руку.

– Так значит вот о ком мне прожужжала уши сестричка, – её грудной голос был удивительно приятен. – Эйдан, верно?

Лицо Уны залила краска, и она сильно ткнула локтем под ребра веселящейся Тэйт, которая с коротким смешком уклонилась.

– Да, Эйдан Элфорд, – улыбнулся парень, наблюдая за ними. – Так вы сестры?

– Совсем нет, и Уна у нас носит великую фамилию Кларк, – ещё больше развеселилась Тэйт. – Просто мы много лет выживали общими усилиями, так и вышло, что роднее друг друга у нас никого нет.

Эйдан почувствовал себя до крайности неловко. Одним вопросом он заставил двух девушек вспомнить далеко не самое приятное из жизни, и то, что он не мог знать об этом заранее, не облегчало душу. Похоже, что это чувство явственно проступило на его лице. Улыбка Тэйт стала мягче, когда она обратилась к нему.

– Ой, брось, Эйди, – Тэйт привалилась к нему и дружественно потрепала по плечу. – Я прямо вижу, как ты себя ругаешь за неуместный вопрос. Всё у нас нормально, никаких обид. Верно, Уна?

– Верно, – всё еще красная девушка вломилась в санузел и включила кран.

– Ну, что сидим? Давайте ужинать, я голодная как стадо бизонов, – потирая ладони Тэйт уселась на свободное место, успешно протолкнув Эйдана перед собой и оставив пространство для Уны.

– И манеры у тебя, как у того же стада, – уколола её Адди, несмотря на укоризненный взгляд бабушки.

– Не без этого, – усмехнулась Тэйт, выуживая первую партию блюд. К моменту , когда они вместе с Адди быстро распределили всё по тарелкам, компания, включая Уну, была за столом.

– Сегодня у нас вечер испанской кухни, дорогой Эйдан, – пояснила леди Розалия, расправляя салфетку. – Надеюсь, вам понравится.

Аппетитные запахи не давали и шанса подумать иначе. Нежные многослойные бутербродики на шпажках («Это тапас, никогда не пробовал?» – удивился Лэндон), чудесный холодный суп гаспачо и в меру пряная паэлья с морепродуктами, нарезки из испанских сыров и мясных деликатесов – всё съедалось с огромным удовольствием. На десерт им достался каталонский крем – в небольших формочках, с хрустящей сахарной корочкой, так похожий на крем-брюле, но отличающийся от него более нежным и легким вкусом с нотками цитрусов и ванили. Эйдан сыто отвалился на спинку дивана, пока Уайт ленивыми движениями левитировал посуду обратно в тележку. Увлекшись, он очистил пару тарелок магией, за что схлопотал веером леди Розалии по шее: «Давай без демаскировки, обычно гости круиза не моют посуду после обслуживания в номере!»

На столик вновь воспарил чайник, в компанию к которому, видя осоловевший вид своих подопечных, леди Честерс-Блайтли призвала графин с водой. Эйдан благодарно принял стакан холодной жидкости из рук Уны, и мелкими глотками утолил жажду.

– Мне кажется, я не смогу встать, – шумно отдуваясь, сказала Тэйт.

– Спасибо, леди Эр, ужин бесподобный, – вежливо кивнул Уайт.

– Главное, что он прошёл в такой приятной компании, дорогие, – отмахнулась леди. – Это наша добрая традиция, Эйдан, мы стараемся пробовать разные интересные блюда в дороге.

Парень улыбнулся, обводя взглядом своих новых знакомых, таких разных, но держащихся вместе.

– Кажется, я нашёл ещё один плюс того, что мы заключили контракт.

6Mea culpa! (Лат.) – моя вина