Эта загадочная двуязычная лексикография. Полемические заметки о том, что делать с неполнотой бумажных двуязычных словарей

Tekst
1
Recenzje
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Opis książki

Достаточен ли двуязычный словарь для полного понимания исходного текста? Не пора ли хотя бы частично пересмотреть принципы составления словарей с учетом практических нужд перевода? Как восполнить неизбежные пробелы? Какие источники нужны для этого? Об этом размышляет автор, сопровождая свои рассуждения примерами на материале английского и французского языков. Книга может послужить практическим пособием для начинающих переводчиков и всех интересующихся литературой на указанных языках.

Szczegółowe informacje
Ograniczenie wiekowe:
12+
Data dodania do LitRes:
30 czerwca 2016
Rozmiar:
130 str. 1 ilustracja
ISBN:
9785447497668
Prawa autorskie:
Издательские решения
Spis treści
Czy książka narusza prawo?
Złóż skargę dotyczącą książki
И. М. Хавкин "Эта загадочная двуязычная лексикография. Полемические заметки о том, что делать с неполнотой бумажных двуязычных словарей" — ebook, pobierz w formatach mobi, epub, txt, pdf lub czytaj online. Zamieszczaj komentarze, recenzje i głosuj na swoje ulubione.

Отзывы 1

Сначала популярные
danil bogdan

Хороший материал с проницательным наблюдением

Для Иосифа Моисеевича данная книга – все же более обстоятельная и краткая, если сравнивать с занимательной предыдущей книгой, – удивительно полезное мероприятие. С моей точки зрения, 4 очка из 5 возможных. Тем, кто сталкивается с проблемой окказиональных значений многозначных слов в своей редакторской практике, многие из моментов книги подскажут направление в составлении своих словников, а для тех, кто только начинает работу переводчиком, результаты труда Иосифа Моисеевича будут более дидактическим, что ли, чем загадочным.


Совет – читать и принимать к сведению. Определенные аспекты могут показаться спорными, но в большинстве ответы на вопросы указаны верно.

Оставьте отзыв