Шелест. Том 1

Tekst
0
Recenzje
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Jak czytać książkę po zakupie
Nie masz czasu na czytanie?
Posłuchaj fragmentu
Шелест. Том 1
Шелест. Том 1
− 20%
Otrzymaj 20% rabat na e-booki i audiobooki
Kup zestaw za 15,20  12,16 
Шелест. Том 1
Audio
Шелест. Том 1
Audiobook
Czyta Авточтец ЛитРес
7,60 
Szczegóły
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Набили полную за пазуху винограда. Хотя зачем он им? Наверное, чтобы позлить садовника, – Майкл пожал плечами. – Направились было по домам, но к несчастью отец Сэмуил заметил их возле церковной беседки и окликнул своим неподражаемым вкрадчивым голоском.

Идет прямиком в рясе, с молитвенником в белых руках, ну прямо плывет, словно Божье облако, сама невинность. Хотя думаю, он видел, как они виноград обдирали, и нарочно притворился, что ничего не заметил. Ждал подходящего момента, чтобы поэффективней предстать, так сказать, перед грешниками, словно кара Господня. Он же это просто обожает: изображать из себя либо жертву, либо разоблачителя, – Майкл откусил кусок от яблока и зачавкал.

– Так вот, – проговорил он с набитым ртом. – Пит-то пошустрей будет, он и дал деру, как только рясу между деревьями заприметил, а Макс как стоял с полным шиворотом винограда, так и стоит, словно кол ему в одно место вбили. Наш невинный отец Сэмуил ласково поманил его пальчиком, и нет бы, сейчас удрать Максу, так он так перепугался, что сам добровольно пошел навстречу. Вот, лопух, говорит, споткнулся и чуть виноград не выронил прямо перед носом нашего святого отца!

– У отца Сэмуила действительно такой взгляд, что иногда, кажется, он видит твои мысли насквозь. Сразу начинаешь во всем раскаиваться и жалеть о прошлых поступках.

– Ну да, Дэнни, это случается только у таких лопухов, как ты с Максом. Между прочим, меня его взгляд ничуть не тревожит. Так на чем я остановился. Ах, да! Значит, прибежал Макс к нему, словно щенок к мамочке, и стоит глаза таращит, руками брюхо прикрывает, думает, тот ничего не заметил, смешной просто.

Ну и, как водится, наш отец Сэмуил начал читать проповедь о том, что молодые люди совсем перестали о душе своей думать, готовить ее к вечной жизни. А ведь дьявол только и ждет, чтобы ее грешную совратить с пути истинного, многими соблазнами и обманом пытаясь привлечь на свою сторону, – Майкл говорил медленно, нараспев, точно копируя интонацию отца Сэмуила.

Пол отбросил на прикроватную тумбочку «Плейбой», поморщился от боли в ноге, устроился удобнее, с интересом слушая Майкла. Джек поправил ему подушку и подал стакан воды.

– Он путает мысли, сеет страхи и сомнения. Не думает нынешняя молодежь о прощении души, не молит Господа, дабы Он указал путь истинный. Совсем заняты непотребными делами и так мало уделяют времени молитве, очищающей разум от грязных помыслов. Все реже молодежь приходит к нему и к матушке Афении с беседами или советом.

Макс стоит дурак дураком, понять ничего не может, что от него-то священник хочет, а тот разошелся, не остановить. Конечно же, хорошо, говорит, что теперь большая часть молодежи не в барах тусуется, а все более проводит время на спортивных площадках. Футбол особая гордость нашего города, но все же, стоит и нашим спортсменам уделять больше внимания для молитвы. Ведь на все есть благословение Господа нашего Иисуса Христа, и только он укажет верный путь к спасению. Дьявол рождает иллюзию и заставляет верить в нее – это дорога к пропасти, к падению.

– И к чему все это? – Прервал Пол, зевнув.

– Терпение, друг мой! Так вот, большим авторитетом у молодежи пользуются наши спортсмены, продолжал он, благослови их Господь, поэтому святой долг показывать пример остальным. Больше говорить с Богом, больше уделять молитве, покаянию. Все мы не безгрешны! Джеку и его ребятам необходимо чаще приходить в святой храм. Особенно Джеку, ведь он наставник и его слушают, – Майкл удобнее развалился на диване, окончательно оттеснив Дэнна к самому краю.

– Макс тыкву чешет, одной рукой виноград придерживает. Раздавил несколько штук, всю рубашку уделал. Попало ему от матери по первое число. Так вот, держит руки на животе и боится, чтобы ягоды не вывалились, и в толк не может взять, к чему клонит отец Сэмуил? Зачем он ему-то понадобился? А тот все говорит и руками машет, будто мух отгоняет.

Вот и Майкла он, видите ли, давно не видел, а Джека уж тем более. Ты поговори со своим братом, и пусть он скажет Джеку, что давно стоит прийти в божий храм на исповедь. Помогая благому делу, тебе тем самым прощаются мелкие прегрешения. А сам, говорит Макс, на рубаху недвусмысленно пялится, из-под которой на шорты уже сок потек. Намекает, мол, знает, чего у него под рубашкой. Взял честное слово, что он все нам расскажет. Пусть, говорит, приходят завтра. С этой треклятой тренировкой у меня совсем из головы вылетело, только сейчас вспомнил.

– На личные беседы, с чего это вдруг? – Нахмурился Луис.

– Не знаю, только последнее время я и впрямь заметил: он как-то странно пялиться на нас, когда мы в церкви или, не дай Бог, проходим мимо, словно удав на крольчат в клетке, к которым ему не подобраться. Хотя, хочу заметить: крольчонок из Дэнна и впрямь аппетитный.

– Ага! Это должно быть смешно, – пробубнил Дэн.

– Не грусти, друг! – Майкл толкнул его в плечо, отчего парень, сидевший на самом краю, чуть не упал, вовремя ухватившись за спинку диванчика. – Факт в том, с чего это вдруг такое повышенное внимание к нашим персонам, особенно к тебе, Джек. Беседовать с ним мне что-то вовсе не хочется. Какое-то неприятное чувство, когда я рядом с отцом Сэмуилом: будто меня разоблачили в поджоге дома старушки Грейс и привязали к позорному столбу, а Фред Керлин смачно харкает мне в лицо, – Дэнни скривился, попытался пододвинуть Майкла, но у него ничего не вышло.

– Да, он точно следит за нами будто мы начинающие террористы, а не подающие надежды спортсмены!

– Верно! Я тоже замечаю с недавних пор, как он буравит мне спину стоит пройти мимо, – сказал Пол. – Но я всегда считал, что он относится так ко всем молодым людям.

– Не скажи, Макса-то он на беседу не позвал, хотя застукал с ворованным виноградом. Тут что-то другое, это так же ясно, как-то, что Дэн постоянно хочет есть!

– Да, это так! У меня повышенный обмен веществ.

– Превосходно! Но я думаю, он следит за нами. И лучше, если мы будем держаться от него подальше.

– Ты хочешь сказать, что он тихий маньяк! – Хмыкнул Луис. – И как я сам не додумался! – Майкл выпучил глаза:

– Сопоставьте факты!

– Факты? Он всего лишь священник, Майки. Даже не собираюсь от него прятаться, как мальчишка с ворованным виноградом. Я его сегодня видел и сказал, что завтра приду на беседу. Попрошу все объяснить, только и всего! Мне тоже, между прочим, эти гляделки порядком надоели, – бросил Джек.

– Как знаешь, но наш преподобный еще тот мастер мозги запудривать! Не стоит тебе делать это в одиночестве. И не доверяй ему. Для начала нужно понаблюдать за отцом Сэмуилом… – он глянул на Джека. – Ну, в свободное от тренировок время и не поодиночке конечно, а вдруг он и вправду окажется психом.

– Майкл, когда ты прекратишь? Он всего лишь священнослужитель, – выдохнул Луис.

– Как будто среди священнослужителей не было маньяков.

– Этот парень неисправим!

Последние слова Майкла рассмешили всех. Тот притворно надулся и уставился в телевизор, начисто игнорируя слабые попытки Дэнна подвинуть его с дивана.

Беседу прервала Даяна, которая неслышно показалась на пороге палаты. Короткий медицинский халатик выгодно подчеркивал хрупкую фигурку. Майкл свистнул и тут же вскочил с дивана:

– Наконец-то вы зашли проведать несчастного больного. Пожалуйста, не давайте Полу здесь скучать.

– Вообще-то я пришла выпроводить вас. Прошли уже более двадцати минут, и к тому же доктор Снейк делает вечерний обход перед тем, как отправиться домой. Поэтому вам срочно нужно уходить пока мне не попало, – сердито добавила она.

– Даяна, все что пожелаете! Лишь одно ваше слово и я брошу перед вашими ногами весь мир. Вы согласны?

– Согласна на что?

– Не согласитесь ли завтра поужинать со мной?

– Майкл, ты опять? А Кетти как же? – Наивно протянул Дэн, Майкл зло покосился в его сторону.

– Вот видишь, у тебя уже есть девушка, так что пригласи ее, – рассмеялась Даяна. – Пол, если тебе что-нибудь понадобиться…

– Да, конечно, я вас позову, – насупился парень.

Девушка поочередно оглядела каждого, задержав взгляд на Джеке.

– Э… спасибо, что разрешила, – прервал он затянувшуюся паузу. Медсестра кокетливо вскинула брови, выходя из палаты. Луис хмыкнул, Майкл в сердцах толкнул Дэнна в грудь:

– Ну, Дэнни, что за сущее наказание! Кто тебя просил? Луис, хоть ты научи его не быть снобом!

– Но, ты же так переживал? – Не унимался Дэн.

– Мальчик, повторяю, ты не исправим! Одним словом – ребенок. Тебе бы в монастырь, в свиту отца Сэмуила! – Майки вздохнул.

– Пока, Пол, до завтра! Действительно пора идти, не хочется подводить девушку. Завтра после тренировки обязательно заедем, – сказал Джек. Пол поджал губы. Оставаться одному ему вовсе не хотелось.

– Эй, только не грусти, у тебя такая сестричка рядом, я бы…

– Понятно, Майки. Джек, все же извини за ногу. Это я виноват. Не хотел подводить…

– Брось переживать. Аризону будем встречать вместе!

– Счастливо оставаться! – Луис, Дэн, Майкл и Джек поочередно пожали протянутую руку. Его ладонь была сухой и холодной. Тоскливым взглядом он провожал ребят до двери.

– Э… Джек! Постой! Я… просто… хотел сказать… – он был явно в замешательстве, снова теребил перстень. Фиолетовый камень переливался, меняя цвета: от светло-яркого до почти черного. «Этот камень под цвет его глаз», – подумал Джек.

– Передай отцу Сэмуилу, что я тоже не прочь побеседовать с ним. У меня есть вопросы, и… я хотел бы кое-что прояснить… ну для себя, понимаешь? – В глазах стояла тоска. – Ладно, не бери в голову! Увидимся завтра!

– До встречи, Пол. Конечно, я все передам. Набирайся сил. Они тебе еще понадобятся. – Джек прекрасно понимал его. – Не хочется быть назойливым, но ты звони, если что-нибудь станет нужно.

– Обязательно…

Джек чувствовал себя неловко, оставляя Пола одного. Хорошо, хоть вывих не сложный. Пол скоро поправится и снова будет в команде. По крайней мере, он на это надеется.

 

4

Петляющая дорога вела по западному склону горы «Маун-Худ», на плато «Семи камней». Когда форд подъехал к излюбленному месту друзей, Луис уже ждал там, сидя на мотоцикле и любуясь закатом. Оранжевый купол солнца исчез за горизонтом, окрасив небо в черно-синий цвет. Далекие блики звезд, отражающихся в реке, словно тысячи волшебных фонарей, с помощью которых русалки заманивают любопытных рыбаков. Ветра почти нет, и высокие сосны замерли, словно заколдованные принцессы. Тишина, нарушаемая лишь криком одинокой совы, вызывает ощущение нереальности завораживающего пейзажа. Будто ты попал в сказочную страну, где обитают лишь гномы и эльфы.

Джек зачаровано смотрел на открывшийся взору вид, будто видел его впервые, словно до этого никогда здесь не был. Распростертое внизу зеленое море старого леса, бездонная глубина неба и миллионы звезд – да, он действительно оказался в волшебном мире Толкиена. Сейчас из леса гордо выйдет Леголас, из пещеры покажется Гимли, и Джек увидит Фродо и Сэма, устало плетущихся вдоль по пыльной дороге… Сэма… Знакомое имя отозвалось жгучей болью в сердце, словно на грудь бросили горящие угли.

Майкл с Луисом склонились над мотоциклом, тестируя последствия первого пробега. С несчастным видом Дэн неуклюже топтался рядом.

– Догадываюсь, о чем хочешь поговорить, – не выдержав мучений друга, прошептал Джек. – Уверяю – не надо. Сугубо личное дело, как ты относишься к Рейчел, что испытываешь, и меня это абсолютно не касается. Ты ни в чем не виноват, и оправдываться передо мной не стоит. Мы не в силах приказывать сердцу, управлять чувствами. Не можешь по щелчку забыть или полюбить человека, ведь так? Поступай, как считаешь нужным. Я тебя ни в чем не упрекаю и не корю.

Дэн икнул, с благодарностью посмотрел в глаза другу. Вздохнул, почесывая макушку. Джек привалился о бампер форда, рука автоматически сжала висящий на груди талисман – нож Сэма.

– Джек, ты самый лучший друг. Только ты можешь это понять. Я чувствовал себя таким виноватым и не знал, как быть дальше. Думал, ты меня возненавидишь, но ты… ты понимаешь.

– Повторяю. Ты не должен извиняться за свои чувства ни перед кем. Это касается лишь тебя. Но, просто Рейчел, она, как это правильно выразиться… очень сложный человек, и мне не хочется, чтобы она пыталась использовать тебя. Хм… понимаешь, смеялась над тобой, – он запнулся.

– Она не такая, какой пытается казаться. Почему–то Рейчел хочет, чтобы о ней так думали, будто она стерва, снежная королева и все такое. Но это не так! – Воскликнул Дэн и тут же бросил быстрый взгляд в сторону друзей. Майкл на минуту оторвался от «Принца», явно прислушиваясь, но Луис тут же толкнул его в плечо, продолжая рассказывать о мотоциклах.

– Ох, Дэнни, ты идеализируешь ее и, боюсь, сильно ошибаешься. Рейчел отличный манипулятор.

Дэнни нервно теребил пуговицу на рубашке, пока не оторвал совсем. Он зашвырнул ее в кусты кипариса и, с шумом втянув в себя воздух, спросил то, о чем хотел давно узнать.

– Ты любишь ее? У вас все серьезно? – Он увидел выражение, появившееся на лице друга, потемневшее и скаженное от боли, вздрогнул, словно получил пощечину.

– Нет, я не хотел! Прости, я больше…

– Все нормально, – поспешно ответил Джек. – Извини, но это сугубо личное, – он развернулся к друзьям, махнув рукой.

– Мы можем ехать? Тест пройдет?

Почему этот, казалось бы, простой вопрос так вывел из себя? Может все верно? Может, он даже самому себе не хочет признаться в том, что совершенно равнодушен и лишь поэтому, избегает общества Рейчел. Не из-за того, что катастрофически не хватает время, а потому что совсем не хочет этих встреч. Может все дело в том, что он просто не видит Рейчел рядом с собой. Джек злился на себя, а вовсе не на Дэнна, который видимо так и решил. Он злился на свою беспомощность, на то, что ему навязывают, за отсутствие выбора.

«Или выбор есть всегда, только я его не вижу?»

Майкл, по-видимому, не изводил себя лишними вопросами и не мучился угрызениями совести. Он начисто забыл о своем «горе» и вовсю резвился с Луисом, пытаясь свалить того на землю. Тестирование мотоцикла плавно перетекло в соревнование: «Кто кого уложит на лопатки».

– Ну, ты и здоровый. Все равно, я тебя достану! – Пыхтел он, пытаясь обхватить Луиса за торс, но тот легко скидывал его руки, хохоча во всю мощь своих неслабых легких.

– Итак, засекайте время, – не вытерпел Джек. – Пора начинать! Я еду первым на форде. Дэн, ты же уступишь? – Он бросил мимолетный взгляд в сторону парня, тот кивнул. – Отлично! Майки будешь за мной, – он развернулся к другу и подмигнул:

– Не переживай! Все образуется! Я о тебе никогда плохо не думал и не подумаю. Ты мой друг. Не заморачивайся. Время расставит все на свои места.

Он пожал ему руку и забрался в машину. Лицо Дэнна вспыхнуло:

– Я никогда не подведу Джек.– Но тот не слышал, так как уже мчался вверх по горной трассе на его синем форде.

Джек до упора жал на педаль газа, выжимая из машины все, на что та была способна. Мотор урчал. И это звук стал целебным бальзамом. Скорость – адреналин, который так нужен его организму, как вода, сон, как игра. Даже тарзанка ничто по сравнению с этим. Через открытое боковое окно ветер плетью хлестал в лицо, ослепляя. С левой стороны возвышались скалы, справа – пропасть, и стоило уйти хотя бы на фут в сторону, чтобы оказаться припечатанным в камень либо сорваться вниз. Игра со смертью, игра в удачу – это необходимость, чтобы не сойти с ума.

Азарт до предела натянул нервы, словно струны у мандолины, и казалось, они звенят, поют в такт ритмичной музыке мотора форда. Дыхание участилось, он чувствовал, как в бешеном ритме бьется сердце. Темнота и плохая освещенность только добавляли темп, обостряли ощущения.

Хотелось одного – скорости, той, которую уже не мог дать форд, он был слишком медлительным, слишком неповоротливым, так теперь казалось. Вот «Принц» другое дело… Джек включил магнитолу, поставив громкость на максимум. Грохочущие звуки оглушали, растворяли в безумной какофонии симбиоза мелодии и скорости. И ему на миг стало легче.

Джек переключил скорость и пропустил Майкла вперед. Тот, радостно вскрикнув, пронесся на «Принце» мимо, словно ракета «Челенжер». Вдвоем они мчались по шоссе, скорее интуицией предугадывая очередной крутой поворот, зная дорогу, как свои пять пальцев. Серпантин уходил вверх, проходил недалеко от монастыря, углублялся в гору, поднимался до плато Уотерби и спускался вниз.

От пропасти отделяло лишь низкое металлическое ограждение, скорее символическое, чем реальная защита при столкновении, которое вряд ли могло остановить мчавшуюся на скорости машину, но по всем правилам безопасности оно обязано находиться здесь. Более серьезное ограждение требовало и более весомых затрат, а бюджет городка не безразмерен.

Мэр Рон Керлин обязан следить за круговоротом денег и его не прельщала перспектива выбрасывания их на ветер, как он считал. Эта дорога не пользуется популярностью. И кто в здравом уме станет превышать скорость на этом опасном участке. Он старательно закрывал глаза на увлечение молодежи гонками, делая вид, что не имеет об этом ни малейшего понятия. Это обязанность шерифа наводить и следить за порядком на дорогах! Пусть он и оправдывает свое жалование.

Джек проехал плато «Уотерби», дорога круто пошла вниз, он старался не отстать от Майкла, хотя скорость форда не сравнить со скоростью мотоцикла. Дорога петляла на этом участке сильнее, пришлось немного сбавить скорость, чтобы не угодить в ограждение. Когда он подъехал к «Семи камням» Майкл уже ждал там. Солнце окончательно село за горизонт, и ночную дорогу освещал лишь свет полной луны.

– Отлично прокатились! У меня мурашки по телу! Дэн, ты поедешь? Нет? Луис прыгай сюда, – он указал на «Харлей». – А я в форд. Джек ты со мной?

– Нет, пропущу один заезд. Потом прокачусь на «Принце».

При упоминании своего детища Майкл расплылся в горделивой улыбке:

– Договорились! Ну, что Луи? Сейчас я тебе покажу мастер класс!

Состязание «Кто кого положит на лопатки» изменило название – «Кто первым придет к финишу»!

– Надеешься обогнать «Принца»?

– Ха, надеюсь утереть тебе нос!

Майкл с Луисом исчезли за поворотом, рев машин постепенно затихал вдалеке. Джек намеренно отказался от заезда, хотелось поговорить с Дэнном, извиниться за грубость, ободрить. Парень совершенно не заслуживал такого обращения.

– Извини, что вспылил. Я ведь не на тебя, на себя злюсь.

– Почему? – Дэнни икнул и принялся дергать за следующую пуговицу на клетчатой рубашке.

– Ты знаешь, сложно объяснить. Может дело в том, что в этом году мы оканчиваем школу, разъезжаемся по разным городам в колледж. Каждого из нас ждет иная жизнь – новые знакомства, новые возможности. Возможно, мы встретимся лишь через много лет, а возможно больше не встретимся вовсе. Все это напрягает… неизвестность. Я не люблю неизвестность. Вот и срываюсь постоянно. Я, правда, не злюсь на тебя из-за Рейчел. Просто не слишком доверяю ей. Не хочу, чтобы она использовала тебя, чтобы ты страдал. И еще… – он хотел сказать: «Дело в Сэмми, в брате», но не смог.

– Джек, Рейчел она… Она вовсе не злючка, просто ее жизнь… смерть матери, новая женитьба отца. Ей тяжело и, наверное, она просто одинока. Эта всего лишь защитная реакция, маска: если хочешь погладить розу, приготовься встретиться с ее шипами.

Джек вздохнул, не желая больше разубеждать парня, который готов поверить в невероятное, но только не в коварность девушки. Любовь всегда слепа. И это… это удел слабых.

Ребят отвлек шум. За кустами напротив, почти у самого обрыва раздалось мяуканье. Затем рычание, и на них, буквально вывалившись из-за кустов, будто за ним гналось тысяча чертей, налетел сумасшедший Эрни. Как всегда растрепан и неопрятен. Заляпанные грязью широкие штаны порваны на коленке, немного длинноватые волосы превратились в колтуны, словно кто-то экспериментировал с прической, и вместо африканских косичек на голове появилось эта несуразная копна. На чумазом лице блуждает блаженная улыбка, а в уголках губ скопилась слюна.

Дэн от неожиданности вскрикнул и попятился, чем привел Эрни в неописуемый восторг, который тут же подвывая, запрыгал на месте, отчаянно жестикулируя.

– Вот, черт, у меня чуть сердце не выскочило. Эрни, ты как здесь… ты, что здесь делаешь? Так можно и до инфаркта человека довести, – Дэн, держа руку на сердце, опустился на стоявший рядом валун. – Я думал это медведь или рысь. Вот черт, – он зло покосился на сумасшедшего.

Эрни заметив взгляд, завыл и принялся шарить в необъятном кармане грязных штанов. Достав небольшой предмет, принялся тыкать им в Дэнна. Джек разглядел мертвую крысу. Глаза-бусинки, в которых застыл предсмертный ужас, вылезли из орбит. Серая шкурка слиплась от крови. Правая лапка почти оторвана. Дэн вскрикнул, когда понял, что это и оттолкнул Эрни с такой силой, что тот, упав на спину, завопил с новой силой.

– Эй, друг, поосторожней! Он же не понимает, – Джек поднял визжащего парня за руку и принялся отряхивать нестиранные, кажется целую вечность, штаны.

– И что же ты здесь делаешь? Как вообще сюда добрел? Эрни, здесь на серпантине очень опасно. А если бы мы тебя сбили, не заметили в темноте? Что было бы а, Эрни? – Сумасшедший урчал под нос, теперь протягивая крысу Джеку.

– Э… Друг, спасибо конечно за подарок, но мне это не нужно. Оставь себе. Ладно? И давай-ка возвращайся в город. Отец Сэмуил, наверное, место себе не находит. Очень волнуется: куда это ты запропастился.

Эрни недоуменно повертел застывший трупик в руках, засунул в карман. Неожиданно улыбнулся, посмотрев на Джека. Казалось, лицо его преобразилось. Джек внезапно осознал, что парень очень красив, и если бы жизнь не обошлась с ним так сурово, он добился бы многого. Личное обаяние всегда помогает в делах, – он знал это по своему опыту. В темноте блеснули белые идеально ровные зубы.

– Э, да ты красавчик, если б не … Эм… Эрни, похоже отец Сэмуил оплачивает для тебя услуги дорогого дантиста.

Он смутился, что-то не так, или у него после этого проклятого индейца развивается паранойя. Дэн продолжал зло косился на сумасшедшего, не желая помогать Джеку в его монологе. Послышался шум приближающихся машин.

– Быстро ребята вернулись, – сказал Джек и развернулся. – Черт!

Черный внедорожник притормозил рядом. За затемненными окнами никого не видно. Из салона раздавался грохот музыки. Джек сразу узнал одну из композиции «Громил», любимая группа Керлина.

– Вот принесла их нелегкая, – вздохнул Дэн. – Кого бы я хотел сейчас меньше всего видеть, так это братьев Керлинов.

Стекла салона плавно опустились. Густой клуб сигаретного дыма вырвался на волю, словно из жерла рассерженного дракона. Дверь распахнулась, и из нее показался невысокого роста коренастый парень. Надменное выражение сменилось брезгливостью. Он затянулся сигаретой, а затем двумя пальцами швырнул ее в Эрни. Парень вальяжным уверенным шагом приблизился к Джеку, по пути выдохнув в лицо Дэнни порцию дыма. Тот кашлянул, побагровел и сжал кулаки.

 

– Что вы тут делаете с этим полоумным? Или это новая подружка, Дэн? – Он рассмеялся, брезгливо фыркнув.

Из машины показались еще двое. Они были удивительно похоже: такие же крепыши невысокого роста, светловолосые, с презрительными кривыми улыбками. Из салона раздавался веселый женский смех и грохот музыки.

– Вам не кажется, вы заняли чужое место, недоумки, – произнес один из них.

– Не думаю, Фред, что это чье-либо место.

– Мы застолбили это место, когда вы еще сад Паркера обдирали.

– Полегче, парень, это не частная собственность.

– Так это ты, Джек? Я тебя и не узнал, среди этих, – он презрительно сплюнул под ноги.

– Полегче, Фред! – Джек никогда не опускался до оскорбления и не позволял этого никому другому.

Фред, Артур и Генри – дети мэра Рона Керлина, возомнившие себя самыми крутыми парнями в городе, постоянно затевали драки и склоки. Собрав вокруг себя шайку подхалимов, они терроризировали округу, собирая дань с младших и по одному избивая старших парней, не желавших признавать их превосходство.

Банда Керлинов, как их называли, пыталась контролировать город. Многие предпочитали не связываться с назойливыми юнцами, никто не хотел конфликтовать с властями, но некоторые не желали закрывать глаза на такой произвол.

Джек с друзьями относились к их числу. Поэтому нередко между ними вспыхивали потасовки, заканчивающиеся дракой. Джек никогда не считал себя трусом, а самое главное ему глубоко наплевать на статус, занимаемый их отцом. Это задевало братьев сильнее, чем он мог предположить, но открыто показывать неприязнь они не решались. Джек с друзьями являлись сильными соперниками, а Фред всегда знал, когда лучше не перегибать палку. Фред – самый старший из Керлинов, заводила и психопат: так бы сказал Майкл, оказавшись сейчас рядом.

Затаив обиду, Керлины выжидали удобного случая, чтобы свести счеты с непримиримыми врагами. Им не мешало даже то, что они являлись ярыми фанатами американского футбола. Возможно зависть к «любимчику Джеку» подогревала и культивировала эту злость по отношению к его друзьям и к нему самому.

Сам же Рон Керлин, ослепленный отцовской любовью, оставался глухим к многочисленным жалобам жителей на заносчивых отпрысков. Продолжая быть слепо уверенным в том, что парни помогают шерифу и полицейскому участку в наведении и поддержании порядка в городе, он души в сыновьях не чаял, нередко вознаграждая за проявленное рвение – покупкой машины или брильянтовыми запонками. В конечном итоге все привело к тому, что люди перестали связываться со скандальной семейкой, стараясь обходиться собственными силами.

Фред, вальяжно прошел между Джеком и Дэнном, оценивающе разглядывая соперников. Остановился возле Эрни, хитро прищурился и внезапно с силой толкнул сумасшедшего. Тот упал и, ударившись о камень, заревел, словно медведь, попавший в капкан. Из носа потекло, и Эрни ладонью размазал сопли по лицу.

– Последний раз предупреждаю, Фред. Если ты еще раз кого-нибудь тронешь, я за себя не ручаюсь.

– Свое предупреждение засунь туда, откуда ангелы не вылетают…

Джек был взбешен. Тело начало сотрясаться, словно в лихорадке. Колотило, буквально трясло от ярости. Мелкая дрожь проснулась где-то внутри, постепенно разрастаясь и охватывая все тело. Он знал, что последует вслед этому, и не желал идти на поводу. Фредди только и ждет, чтобы он потерял контроль и первым кинулся в драку.

Джек помог Эрни подняться и загородил собой. Эрни, поскуливая, вновь вытащил дохлую крысу, видимо, решив предложить ее Керлинам. Дэнни не спеша приблизился к Фреду. Он внушительно возвышался над ним на целую голову и теперь, ухмыляясь, посматривал сверху вниз. Артур и Генри пристально следили за Джеком, стараясь предугадать его дальнейшее действие.

– И что же ты сделаешь, любимчик? Побьешь меня? Это же глупо. Зачем тебе эти недоумки, – он кивнул на Дэнна и Эрни, который внимательно разглядывал крысу, уже, по-видимому, забыв о причиненной ему обиде.

– Может, вернемся к моему предложению? Оставь этих неудачников и иди к нам. Вместе мы многое сможем сделать. В самом деле, выглядишь рядом с этими просто жалким. Зачем тебе? В чем смысл? – Он затянулся и выпустил дым прямо в лицо Джеку.

– А может, вернемся к моему предложению? Фред, попридержи пар, вы заходите слишком далеко. Не пора ли остановиться?

– А что ты имеешь в виду: «зашли слишком далеко», а, хороший мальчик? – Спросил молчавший до этого Генри, голос у него был на удивление приятный и тихий.

– Прекратите терроризировать город!

– О, какие громкие слова! Это стоит воспринимать как очередной отказ? Даже у меня уже кончается терпение, Джек. Да ты просто кретин, а твои приятели – тупоголовые яки. Было бы моя воля, ты ползал бы в ногах, харкая кровью. Отдай нам этого придурка, – он кивнул на Эрни. – И можешь проваливать со своей подружкой, – он махнул рукой в сторону Дэнна, у которого багровый цвет лица сменился на белый. Он дернулся вперед, сжав кулаки, но Джек удержал его, схватив за локоть, краем глаза замечая, как Генри надевает на руку кастет.

– Да и еще, – хмыкнул Фред, стрельнув глазами на Дэнна. – Если вас еще хоть раз здесь увидим, пеняйте на себя. Последнее предупреждение. Мне до чертиков надоело быть добрым, знаешь ли. Тебя мы не тронем, Джек, ты ведь у нас чемпион, – он презрительно сплюнул. – А вот твоих девочек разукрасим.

– Когда это ты успел застолбить место? – Сказал Дэн.

– Ты что тупой? Я же говорил. Я решил, что оно мое, понял. Хочешь здесь торчать, плати.

– Ты не слишком зарываешься? – Процедил сквозь зубы Джек. В глазах заплясали кровавые искры.

Из минивена послышался грубый смех, и два парня буквально вывалились наружу. Один высокий и тощий: рваные джинсы висели мешком, а из-под белой футболки торчали костлявые руки, словно плетья огородного пугала. Он держал бутылку пива, слегка покачиваясь на ногах, и Джек подумал, что сейчас они сломаются пополам и парень грохнется физиономией об асфальт.

Второй – чуть меньше ростом, но довольно крепкий: в черных обтянутых брюках с множеством заклепок и молний, а на зеленой майке нарисован перевернутый крест. Парень был пьян и ничего не понимал, поэтому недоуменно пялился то на Джека, то на Дэнни. Рыгнув, он окинул стоящих впереди мутным взглядом, и в вразвалочку направился к ним. Джек сразу узнал ребят – закадычные дружки Керлинов: Гарет и Дюк.

– Мы долго будем здесь стоять? – Послышался капризный голос, и из внедорожника показалась Сара Инзбери. – Может, уже поедем? Фред, ты обещал сегодня вечеринку!

– Закрой рот своей суки, – прошипел Фред, доставая новую сигарету и тут же прикуривая.

– Девочки, не волнуйтесь. Сейчас поедем, только малышей научим хорошим манерам, – крикнул Артур, махая рукой, но, не сводя настороженных глаз с Джека.

– Фред, может, поговорим один на один, без твоих горилл? Чего боишься? – сказал Джек.

– Я боюсь, что нечаянно раздавлю твою глупую голову, словно переспелую тыкву. Кто же тогда будет играть на чемпионате? Защищать честь нашего города? – Саркастично пробасил парень, затягиваясь сигаретой и выдыхая дым в лицо Джеку.

Это стало последней каплей. Реакция последовала незамедлительно. Джек выдернул сигарету из рук Фреда, швырнув на землю. Тот взревел и схватил его за грудки. Артур, Генри и Дюк кинулись к Дэнну. Генри размахнулся, но тот отклонился, и кулак прошел в дюйме от лица. Плохо соображающий Дюк получил первым. Дэнни сбил его с ног, и парень, вспоминая всех чертей, катался по земле, согнувшись пополам.

Артур и Генри навалились на Дэнна с двух сторон, пытаясь сбить с ног, и один раз им это почти удалось. В последний момент Дэн освободился от захвата и устоял на ногах, но, получив удар в солнечное сплетение – задохнулся, сложившись пополам.