Бесплатно

The Marriage Contract

Текст
0
Отзывы
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена

По требованию правообладателя эта книга недоступна для скачивания в виде файла.

Однако вы можете читать её в наших мобильных приложениях (даже без подключения к сети интернет) и онлайн на сайте ЛитРес.

Отметить прочитанной
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

“Ta, ta, ta, ta,” said Mathias, “I don’t do business as one sings a tune. What are your claims?”

“What are yours?” said Solonet.

“Our property,” replied Mathias, “is: the estate of Lanstrac, which brings in a rental of twenty-three thousand francs a year, not counting the natural products. Item: the farms of Grassol and Guadet, each worth three thousand six hundred francs a year. Item: the vineyard of Belle-Rose, yielding in ordinary years sixteen thousand francs; total, forty-six thousand two hundred francs a year. Item: the patrimonial mansion at Bordeaux taxed for nine hundred francs. Item: a handsome house, between court and garden in Paris, rue de la Pepiniere, taxed for fifteen hundred francs. These pieces of property, the title-deeds of which I hold, are derived from our father and mother, except the house in Paris, which we bought ourselves. We must also reckon in the furniture of the two houses, and that of the chateau of Lanstrac, estimated at four hundred and fifty thousand francs. There’s the table, the cloth, and the first course. What do you bring for the second course and the dessert?”

“Our rights,” replied Solonet.

“Specify them, my friend,” said Mathias. “What do you bring us? Where is the inventory of the property left by Monsieur Evangelista? Show me the liquidation, the investment of the amount. Where is your capital? – if there is any capital. Where is your landed property? – if you have any. In short, let us see your guardianship account, and tell us what you bring and what your mother will secure to us.”

“Does Monsieur le Comte de Manerville love Mademoiselle Evangelista?”

“He wishes to make her his wife if the marriage can be suitably arranged,” said the old notary. “I am not a child; this matter concerns our business, and not our feelings.”

“The marriage will be off unless you show generous feeling; and for this reason,” continued Solonet. “No inventory was made at the death of our husband; we are Spaniards, Creoles, and know nothing of French laws. Besides, we were too deeply grieved at our loss to think at such a time of the miserable formalities which occupy cold hearts. It is publicly well known that our late husband adored us, and that we mourned for him sincerely. If we did have a settlement of accounts with a short inventory attached, made, as one may say, by common report, you can thank our surrogate guardian, who obliged us to establish a status and assign to our daughter a fortune, such as it is, at a time when we were forced to withdraw from London our English securities, the capital of which was immense, and re-invest the proceeds in Paris, where interests were doubled.”

“Don’t talk nonsense to me. There are various ways of verifying the property. What was the amount of your legacy tax? Those figures will enable us to get at the total. Come to the point. Tell us frankly what you received from the father’s estate and how much remains of it. If we are very much in love we’ll see then what we can do.”

“If you are marrying us for our money you can go about your business. We have claims to more than a million; but all that remains to our mother is this house and furniture and four hundred odd thousand francs invested about 1817 in the Five-per-cents, which yield about forty-thousand francs a year.”

“Then why do you live in a style that requires one hundred thousand a year at the least?” cried Mathias, horror-stricken.

“Our daughter has cost us the eyes out of our head,” replied Solonet. “Besides, we like to spend money. Your jeremiads, let me tell you, won’t recover two farthings of the money.”

“With the fifty thousand francs a year which belong to Mademoiselle Natalie you could have brought her up handsomely without coming to ruin. But if you have squandered everything while you were a girl what will it be when you are a married woman?”

“Then drop us altogether,” said Solonet. “The handsomest girl in Bordeaux has a right to spend more than she has, if she likes.”

“I’ll talk to my client about that,” said the old notary.

“Very good, old father Cassandra, go and tell your client that we haven’t a penny,” thought Solonet, who, in the solitude of his study, had strategically massed his forces, drawn up his propositions, manned the drawbridge of discussion, and prepared the point at which the opposing party, thinking the affair a failure, could suddenly be led into a compromise which would end in the triumph of his client.

The white dress with its rose-colored ribbons, the Sevigne curls, Natalie’s tiny foot, her winning glance, her pretty fingers constantly employed in adjusting curls that needed no adjustment, these girlish manoeuvres like those of a peacock spreading his tail, had brought Paul to the point at which his future mother-in-law desired to see him. He was intoxicated with love, and his eyes, the sure thermometer of the soul, indicated the degree of passion at which a man commits a thousand follies.

“Natalie is so beautiful,” he whispered to the mother, “that I can conceive the frenzy which leads a man to pay for his happiness by death.”

Madame Evangelista replied with a shake of her head: —

“Lover’s talk, my dear count. My husband never said such charming things to me; but he married me without a fortune and for thirteen years he never caused me one moment’s pain.”

“Is that a lesson you are giving me?” said Paul, laughing.

“You know how I love you, my dear son,” she answered, pressing his hand. “I must indeed love you well to give you my Natalie.”

“Give me, give me?” said the young girl, waving a screen of Indian feathers, “what are you whispering about me?”

“I was telling her,” replied Paul, “how much I love you, since etiquette forbids me to tell it to you.”

“Why?”

“I fear to say too much.”

“Ah! you know too well how to offer the jewels of flattery. Shall I tell you my private opinion about you? Well, I think you have more mind than a lover ought to have. To be the Pink of Fashion and a wit as well,” she added, dropping her eyes, “is to have too many advantages: a man should choose between them. I fear too, myself.”

“And why?”

“We must not talk in this way. Mamma, do you not think that this conversation is dangerous inasmuch as the contract is not yet signed?”

“It soon will be,” said Paul.

“I should like to know what Achilles and Nestor are saying to each other in the next room,” said Natalie, nodding toward the door of the little salon with a childlike expression of curiosity.

“They are talking of our children and our death and a lot of other such trifles; they are counting our gold to see if we can keep five horses in the stables. They are talking also of deeds of gift; but there, I have forestalled them.”

“How so?”

“Have I not given myself wholly to you?” he said, looking straight at the girl, whose beauty was enhanced by the blush which the pleasure of this answer brought to her face.

“Mamma, how can I acknowledge so much generosity.”

“My dear child, you have a lifetime before you in which to return it. To make the daily happiness of a home, is to bring a treasure into it. I had no other fortune when I married.”

“Do you like Lanstrac?” asked Paul, addressing Natalie.

“How could I fail to like the place where you were born?” she answered. “I wish I could see your house.”

Our house,” said Paul. “Do you not want to know if I shall understand your tastes and arrange the house to suit you? Your mother had made a husband’s task most difficult; you have always been so happy! But where love is infinite, nothing is impossible.”

“My dear children,” said Madame Evangelista, “do you feel willing to stay in Bordeaux after your marriage? If you have the courage to face the people here who know you and will watch and hamper you, so be it! But if you feel that desire for a solitude together which can hardly be expressed, let us go to Paris were the life of a young couple can pass unnoticed in the stream. There alone you can behave as lovers without fearing to seem ridiculous.”

“You are quite right,” said Paul, “but I shall hardly have time to get my house ready. However, I will write to-night to de Marsay, the friend on whom I can always count to get things done for me.”

At the moment when Paul, like all young men accustomed to satisfy their desires without previous calculation, was inconsiderately binding himself to the expenses of a stay in Paris, Maitre Mathias entered the salon and made a sign to his client that he wished to speak to him.

“What is it, my friend?” asked Paul, following the old man to the recess of a window.

“Monsieur le comte,” said the honest lawyer, “there is not a penny of dowry. My advice is: put off the conference to another day, so that you may gain time to consider your proper course.”

“Monsieur Paul,” said Natalie, “I have a word to say in private to you.”

Though Madame Evangelista’s face was calm, no Jew of the middle ages ever suffered greater torture in his caldron of boiling oil than she was enduring in her violet velvet gown. Solonet had pledged the marriage to her, but she was ignorant of the means and conditions of success. The anguish of this uncertainty was intolerable. Possibly she owed her safety to her daughter’s disobedience. Natalie had considered the advice of her mother and noted her anxiety. When she saw the success of her own coquetry she was struck to the heart with a variety of contradictory thoughts. Without blaming her mother, she was half-ashamed of manoeuvres the object of which was, undoubtedly, some personal game. She was also seized with a jealous curiosity which is easily conceived. She wanted to find out if Paul loved her well enough to rise above the obstacles that her mother foresaw and which she now saw clouding the face of the old lawyer. These ideas and sentiments prompted her to an action of loyalty which became her well. But, for all that, the blackest perfidy could not have been as dangerous as her present innocence.

 

“Paul,” she said in a low voice, and she so called him for the first time, “if any difficulties as to property arise to separate us, remember that I free you from all engagements, and will allow you to let the blame of such a rupture rest on me.”

She put such dignity into this expression of her generosity that Paul believed in her disinterestedness and in her ignorance of the strange fact that his notary had just told to him. He pressed the young girl’s hand and kissed it like a man to whom love is more precious than wealth. Natalie left the room.

“Sac-a-papier! Monsieur le comte, you are committing a great folly,” said the old notary, rejoining his client.

Paul grew thoughtful. He had expected to unite Natalie’s fortune with his own and thus obtain for his married life an income of one hundred thousand francs a year; and however much a man may be in love he cannot pass without emotion and anxiety from the prospect of a hundred thousand to the certainty of forty-six thousand a year and the duty of providing for a woman accustomed to every luxury.

“My daughter is no longer here,” said Madame Evangelista, advancing almost regally toward her son-in-law and his notary. “May I be told what is happening?”

“Madame,” replied Mathias, alarmed at Paul’s silence, “an obstacle which I fear will delay us has arisen – ”

At these words, Maitre Solonet issued from the little salon and cut short the old man’s speech by a remark which restored Paul’s composure. Overcome by the remembrance of his gallant speeches and his lover-like behavior, he felt unable to disown them or to change his course. He longed, for the moment, to fling himself into a gulf; Solonet’s words relieved him.

“There is a way,” said the younger notary, with an easy air, “by which madame can meet the payment which is due to her daughter. Madame Evangelista possesses forty thousand francs a year from an investment in the Five-per-cents, the capital of which will soon be at par, if not above it. We may therefore reckon it at eight hundred thousand francs. This house and garden are fully worth two hundred thousand. On that estimate, Madame can convey by the marriage contract the titles of that property to her daughter, reserving only a life interest in it – for I conclude that Monsieur le comte could hardly wish to leave his mother-in-law without means? Though Madame has certainly run through her fortune, she is still able to make good that of her daughter, or very nearly so.”

“Women are most unfortunate in having no knowledge of business,” said Madame Evangelista. “Have I titles to property? and what are life-interests?”

Paul was in a sort of ecstasy as he listened to this proposed arrangement. The old notary, seeing the trap, and his client with one foot caught in it, was petrified for a moment, as he said to himself: —

“I am certain they are tricking us.”

“If madame will follow my advice,” said Solonet, “she will secure her own tranquillity. By sacrificing herself in this way she may be sure that no minors will ultimately harass her – for we never know who may live and who may die! Monsieur le comte will then give due acknowledgment in the marriage contract of having received the sum total of Mademoiselle Evangelista’s patrimonial inheritance.”

Mathias could not restrain the indignation which shone in his eyes and flushed his face.

“And that sum,” he said, shaking, “is – ”

“One million, one hundred and fifty-six thousand francs according to the document – ”

“Why don’t you ask Monsieur le comte to make over ‘hic et nunc’ his whole fortune to his future wife?” said Mathias. “It would be more honest than what you now propose. I will not allow the ruin of the Comte de Manerville to take place under my very eyes – ”

He made a step as if to address his client, who was silent throughout this scene as if dazed by it; but he turned and said, addressing Madame Evangelista: —

“Do not suppose, madame, that I think you a party to these ideas of my brother notary. I consider you an honest woman and a lady who knows nothing of business.”

“Thank you, brother notary,” said Solonet.

“You know that there can be no offence between you and me,” replied Mathias. “Madame,” he added, “you ought to know the result of this proposed arrangement. You are still young and beautiful enough to marry again – Ah! madame,” said the old man, noting her gesture, “who can answer for themselves on that point?”

“I did not suppose, monsieur,” said Madame Evangelista, “that, after remaining a widow for the seven best years of my life, and refusing the most brilliant offers for my daughter’s sake, I should be suspected of such a piece of folly as marrying again at thirty-nine years of age. If we were not talking business I should regard your suggestion as an impertinence.”

“Would it not be more impertinent if I suggested that you could not marry again?”

“Can and will are separate terms,” remarked Solonet, gallantly.

“Well,” resumed Maitre Mathias, “we will say nothing of your marriage. You may, and we all desire it, live for forty-five years to come. Now, if you keep for yourself the life-interest in your daughter’s patrimony, your children are laid on the shelf for the best years of their lives.”

“What does that mean?” said the widow. “I don’t understand being laid on a shelf.”

Solonet, the man of elegance and good taste, began to laugh.

“I’ll translate it for you,” said Mathias. “If your children are wise they will think of the future. To think of the future means laying by half our income, provided we have only two children, to whom we are bound to give a fine education and a handsome dowry. Your daughter and son-in-law will, therefore, be reduced to live on twenty thousand francs a year, though each has spent fifty thousand while still unmarried. But that is nothing. The law obliges my client to account, hereafter, to his children for the eleven hundred and fifty-six thousand francs of their mother’s patrimony; yet he may not have received them if his wife should die and madame should survive her, which may very well happen. To sign such a contract is to fling one’s self into the river, bound hand and foot. You wish to make your daughter happy, do you not? If she loves her husband, a fact which notaries never doubt, she will share his troubles. Madame, I see enough in this scheme to make her die of grief and anxiety; you are consigning her to poverty. Yes, madame, poverty; to persons accustomed to the use of one hundred thousand francs a year, twenty thousand is poverty. Moreover, if Monsieur le comte, out of love for his wife, were guilty of extravagance, she could ruin him by exercising her rights when misfortunes overtook him. I plead now for you, for them, for their children, for every one.”

“The old fellow makes a lot of smoke with his cannon,” thought Maitre Solonet, giving his client a look, which meant, “Keep on!”

“There is one way of combining all interests,” replied Madame Evangelista, calmly. “I can reserve to myself only the necessary cost of living in a convent, and my children can have my property at once. I can renounce the world, if such anticipated death conduces to the welfare of my daughter.”

“Madame,” said the old notary, “let us take time to consider and weigh, deliberately, the course we had best pursue to conciliate all interests.”

“Good heavens! monsieur,” cried Madame Evangelista, who saw defeat in delay, “everything has already been considered and weighed. I was ignorant of what the process of marriage is in France; I am a Spaniard and a Creole. I did not know that in order to marry my daughter it was necessary to reckon up the days which God may still grant me; that my child would suffer because I live; that I do harm by living, and by having lived! When my husband married me I had nothing but my name and my person. My name alone was a fortune to him, which dwarfed his own. What wealth can equal that of a great name? My dowry was beauty, virtue, happiness, birth, education. Can money give those treasures? If Natalie’s father could overhear this conversation, his generous soul would be wounded forever, and his happiness in paradise destroyed. I dissipated, foolishly, perhaps, a few of his millions without a quiver ever coming to his eyelids. Since his death, I have grown economical and orderly in comparison with the life he encouraged me to lead – Come, let us break this thing off! Monsieur de Manerville is so disappointed that I – ”

No descriptive language can express the confusion and shock which the words, “break off,” introduced into the conversation. It is enough to say that these four apparently well-bred persons all talked at once.

“In Spain people marry in the Spanish fashion, or as they please; but in France they marry according to French law, sensibly, and as best they can,” said Mathias.

“Ah, madame,” cried Paul, coming out of his stupefaction, “you mistake my feelings.”

“This is not a matter of feeling,” said the old notary, trying to stop his client from concessions. “We are concerned now with the interests and welfare of three generations. Have we wasted the missing millions? We are simply endeavoring to solve difficulties of which we are wholly guiltless.”

“Marry us, and don’t haggle,” said Solonet.

“Haggle! do you call it haggling to defend the interests of father and mother and children?” said Mathias.

“Yes,” said Paul, continuing his remarks to Madame Evangelista, “I deplore the extravagance of my youth, which does not permit me to stop this discussion, as you deplore your ignorance of business and your involuntary wastefulness. God is my witness that I am not thinking, at this moment, of myself. A simple life at Lanstrac does not alarm me; but how can I ask Mademoiselle Natalie to renounce her tastes, her habits? Her very existence would be changed.”

“Where did Evangelista get his millions?” said the widow.

“Monsieur Evangelista was in business,” replied the old notary; “he played in the great game of commerce; he despatched ships and made enormous sums; we are simply a landowner, whose capital is invested, whose income is fixed.”

“There is still a way to harmonize all interests,” said Solonet, uttering this sentence in a high falsetto tone, which silenced the other three and drew their eyes and their attention upon himself.

This young man was not unlike a skilful coachman who holds the reins of four horses, and amuses himself by first exciting his animals and then subduing them. He had let loose these passions, and then, in turn, he calmed them, making Paul, whose life and happiness were in the balance, sweat in his harness, as well as his own client, who could not clearly see her way through this involved discussion.

“Madame Evangelista,” he continued, after a slight pause, “can resign her investment in the Five-per-cents at once, and she can sell this house. I can get three hundred thousand francs for it by cutting the land into small lots. Out of that sum she can give you one hundred and fifty thousand francs. In this way she pays down nine hundred thousand of her daughter’s patrimony, immediately. That, to be sure, is not all that she owes her daughter, but where will you find, in France, a better dowry?”

“Very good,” said Maitre Mathias; “but what, then, becomes of madame?”

At this question, which appeared to imply consent, Solonet said, softly, to himself, “Well done, old fox! I’ve caught you!”

“Madame,” he replied, aloud, “will keep the hundred and fifty thousand francs remaining from the sale of the house. This sum, added to the value of her furniture, can be invested in an annuity which will give her twenty thousand francs a year. Monsieur le comte can arrange to provide a residence for her under his roof. Lanstrac is a large house. You have also a house in Paris,” he went on, addressing himself to Paul. “Madame can, therefore, live with you wherever you are. A widow with twenty thousand francs a year, and no household to maintain, is richer than madame was when she possessed her whole fortune. Madame Evangelista has only this one daughter; Monsieur le comte is without relations; it will be many years before your heirs attain their majority; no conflict of interests is, therefore, to be feared. A mother-in-law and a son-in-law placed in such relations will form a household of united interests. Madame Evangelista can make up for the remaining deficit by paying a certain sum for her support from her annuity, which will ease your way. We know that madame is too generous and too large-minded to be willing to be a burden on her children. In this way you can make one household, united and happy, and be able to spend, in your own right, one hundred thousand francs a year. Is not that sum sufficient, Monsieur le comte, to enjoy, in all countries, the luxuries of life, and to satisfy all your wants and caprices? Believe me, a young couple often feel the need of a third member of the household; and, I ask you, what third member could be so desirable as a good mother?”

 

“A little paradise!” exclaimed the old notary.

Shocked to see his client’s joy at this proposal, Mathias sat down on an ottoman, his head in his hands, plunged in reflections that were evidently painful. He knew well the involved phraseology in which notaries and lawyers wrap up, intentionally, malicious schemes, and he was not the man to be taken in by it. He now began, furtively, to watch his brother notary and Madame Evangelista as they conversed with Paul, endeavoring to detect some clew to the deep-laid plot which was beginning to appear upon the surface.

“Monsieur,” said Paul to Solonet, “I thank you for the pains you take to conciliate our interests. This arrangement will solve all difficulties far more happily than I expected – if,” he added, turning to Madame Evangelista, “it is agreeable to you, madame; for I could not desire anything that did not equally please you.”

“I?” she said; “all that makes the happiness of my children is joy to me. Do not consider me in any way.”

“That would not be right,” said Paul, eagerly. “If your future is not honorably provided for, Natalie and I would suffer more than you would suffer for yourself.”

“Don’t be uneasy, Monsieur le comte,” interposed Solonet.

“Ah!” thought old Mathias, “they’ll make him kiss the rod before they scourge him.”

“You may feel quite satisfied,” continued Solonet. “There are so many enterprises going on in Bordeaux at this moment that investments for annuities can be negotiated on very advantageous terms. After deducting from the proceeds of the house and furniture the hundred and fifty thousand francs we owe you, I think I can guarantee to madame that two hundred and fifty thousand will remain to her. I take upon myself to invest that sum in a first mortgage on property worth a million, and to obtain ten per cent for it, – twenty-five thousand francs a year. Consequently, we are marrying on nearly equal fortunes. In fact, against your forty-six thousand francs a year, Mademoiselle Natalie brings you forty thousand a year in the Five-per-cents, and one hundred and fifty thousand in a round sum, which gives, in all, forty-seven thousand francs a year.”

“That is evident,” said Paul.

As he ended his speech, Solonet had cast a sidelong glance at his client, intercepted by Mathias, which meant: “Bring up your reserves.”

“But,” exclaimed Madame Evangelista, in tones of joy that did not seem to be feigned, “I can give Natalie my diamonds; they are worth, at least, a hundred thousand francs.”

“We can have them appraised,” said the notary. “This will change the whole face of things. Madame can then keep the proceeds of her house, all but fifty thousand francs. Nothing will prevent Monsieur le comte from giving us a receipt in due form, as having received, in full, Mademoiselle Natalie’s inheritance from her father; this will close, of course, the guardianship account. If madame, with Spanish generosity, robs herself in this way to fulfil her obligations, the least that her children can do is to give her a full receipt.”

“Nothing could be more just than that,” said Paul. “I am simply overwhelmed by these generous proposals.”

“My daughter is another myself,” said Madame Evangelista, softly.

Maitre Mathias detected a look of joy on her face when she saw that the difficulties were being removed: that joy, and the previous forgetfulness of the diamonds, which were now brought forward like fresh troops, confirmed his suspicions.

“The scene has been prepared between them as gamblers prepare the cards to ruin a pigeon,” thought the old notary. “Is this poor boy, whom I saw born, doomed to be plucked alive by that woman, roasted by his very love, and devoured by his wife? I, who have nursed these fine estates for years with such care, am I to see them ruined in a single night? Three million and a half to be hypothecated for eleven hundred thousand francs these women will force him to squander!”

Discovering thus in the soul of the elder woman intentions which, without involving crime, theft, swindling, or any actually evil or blameworthy action, nevertheless belonged to all those criminalities in embryo, Maitre Mathias felt neither sorrow nor generous indignation. He was not the Misanthrope; he was an old notary, accustomed in his business to the shrewd calculations of worldly people, to those clever bits of treachery which do more fatal injury than open murder on the high-road committed by some poor devil, who is guillotined in consequence. To the upper classes of society these passages in life, these diplomatic meetings and discussions are like the necessary cesspools where the filth of life is thrown. Full of pity for his client, Mathias cast a foreseeing eye into the future and saw nothing good.

“We’ll take the field with the same weapons,” thought he, “and beat them.”

At this moment, Paul, Solonet and Madame Evangelista, becoming embarrassed by the old man’s silence, felt that the approval of that censor was necessary to carry out the transaction, and all three turned to him simultaneously.

“Well, my dear Monsieur Mathias, what do you think of it?” said Paul.

“This is what I think,” said the conscientious and uncompromising notary. “You are not rich enough to commit such regal folly. The estate of Lanstrac, if estimated at three per cent on its rentals, represents, with its furniture, one million; the farms of Grassol and Guadet and your vineyard of Belle-Rose are worth another million; your two houses in Bordeaux and Paris, with their furniture, a third million. Against those three millions, yielding forty-seven thousand francs a year, Mademoiselle Natalie brings eight hundred thousand francs in the Five-per-cents, the diamonds (supposing them to be worth a hundred thousand francs, which is still problematical) and fifty thousand francs in money; in all, one million and fifty thousand francs. In presence of such facts my brother notary tells you boastfully that we are marrying equal fortunes! He expects us to encumber ourselves with a debt of eleven hundred and fifty-six thousand francs to our children by acknowledging the receipt of our wife’s patrimony, when we have actually received but little more than a doubtful million. You are listening to such stuff with the rapture of a lover, and you think that old Mathias, who is not in love, can forget arithmetic, and will not point out the difference between landed estate, the actual value of which is enormous and constantly increasing, and the revenues of personal property, the capital of which is subject to fluctuations and diminishment of income. I am old enough to have learned that money dwindles and land augments. You have called me in, Monsieur le comte, to stipulate for your interests; either let me defend those interests, or dismiss me.”

“If monsieur is seeking a fortune equal in capital to his own,” said Solonet, “we certainly cannot give it to him. We do not possess three millions and a half; nothing can be more evident. While you can boast of your three overwhelming millions, we can only produce our poor one million, – a mere nothing in your eyes, though three times the dowry of an archduchess of Austria. Bonaparte received only two hundred and fifty thousand francs with Maria-Louisa.”