Za darmo

Буря перемещает вывески

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Буря перемещает вывески
Audio
Буря перемещает вывески
Audiobook
Czyta Лиса Аркадьевна
1,24 
Szczegóły
Audio
Буря перемещает вывески
Audiobook
Czyta Айгуль
1,24 
Szczegóły
Audio
Буря перемещает вывески
Audiobook
Czyta Александр Садков
1,24 
Szczegóły
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Вывеска с нарисованною на ней сушёною треской перелетела на дверь сотрудника одной из газет. Со стороны бури это было плоской шуткой; буря, видно, забыла, что с сотрудником газет шутки плохие, – он царь в своей газете и в собственных глазах.

Флюгерный же петух перелетел на крышу соседнего дома, да там и остался – в виде злейшей насмешки, – говорили соседи.

Бочка бочара перенеслась к мастерской дамских нарядов.

Меню кухмистера[1], висевшее в тяжёлой рамке над его дверью, буря поместила над входом в театр, мало посещаемый публикою. Забавная вышла афиша: «Суп из хрена и фаршированная капуста». Но тут-то публика и повалила в театр.

Лисья шкурка, вывеска честного скорняка, повисла на ручке колокольчика у дверей одного молодого человека, который не пропускал ни одной церковной службы, смотрел «сложенным дождевым зонтиком», стремился к истине и был «примерным молодым человеком», по отзыву своей тётки.

Вывеска с надписью «Высшее учебное заведение» перенеслась на бильярдный клуб, а самое учебное заведение получило вывеску с надписью: «Здесь вскармливают детей на рожке»[2]. И остроумного в том ничего не было, – одна неучтивость, но с бурей, ведь, ничего не поделаешь – вздумала и сделала!

Ужасная выдалась ночка! К утру – подумайте только! – все вывески в городе были перемещены, причём в иных местах вышла такая злая насмешка, что дедушка даже и говорить о том не хотел, а только посмеивался про себя, – я это отлично заметил – значит, у него было что-то на уме!

1Кухмистер – устар. содержатель кухмистерской, небольшого ресторана, столовой.
2Рожок – бутылочка для кормления детей.