Za darmo

Из церковной жизни болгар

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

В заключение настоящего очерка отметим тот отрадный факт, что не смотря на всю ненормальность отношений нынешнего болгарского правительства к России, русский язык и литература делают успехи в Болгарии. Из отчетов болгарских публичных библиотек: Софийской, Филиппопольской и Варненской видно, что требования на русские книги в них занимают видное место, почти равное требованиям на болгарские книги, и превосходят требования на книги французские и немецкия. Так, в Филиппопольской (Пловдивской) библиотеке в янв. – марте 1892 г. было взято для чтения 3290 книг, из коих было: 1347 болгарских, 1130 русских и 620 французских; немецких же всего 17. Между русскими книгами всего более беллетрических и исторических. В Софийской библиотеке читаются преимущественно юридические и военные сочинения. В Варненской публичной библиотеке также охотно читаются русские авторы [62]. Трудно, конечно, с точностию определить, сколько в Болгарии покупается русских книг и изданий, но говорят, будто «Нива» имеет там около тысячи подписчиков. В софийской высшей школе преподавание математики и всеобщей истории ведется на русском языке.

62Слав. Обозрение, 1892, июль-авг., стр. 493-494.