Za darmo

После конца. Часть 1

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Глава двадцать третья
Ничто не определено

Смотря на небо, Саймон хмурился и пытался найти хоть какие-то признаки того, что оно ненастоящее. Всматривался в облака, перышками нависшие над их головами. Они казались невесомыми, и хоть юноша и знал, что обычное облако весит примерно 500 тонн, поверить в то, что они такие тяжелые, было очень сложно. Они напоминали ему огромные куски ваты, разлетевшиеся по небу. Как они могут быть такими тяжелыми?

Саймон смотрел и на птиц, изредка пролетающих над приютом, и даже попытался посмотреть на солнце, но глаза болезненно сощурились сами собой.

«Надо же, – подумал паренек, ковыряя пальцем скамью и чувствуя, что шея начинает затекать. – Если бы меня без чувств доставили в это место, то когда бы я пришел в себя, самостоятельно даже не заподозрил бы, что нахожусь под землей!»

И как они умудрились все это построить? Может, вместе с Гнилыми воскресли и те инженеры, которые возводили египетские пирамиды, Шамбалу и Атлантиду?

Опустив подбородок, Саймон взглядом нашел Нику. Она шла в компании трех девочек и одного мальчика, которые были примерно ее возраста. Дети по очереди катались на ярко-желтом самокате. Сестра явно вживалась в этот небольшой коллектив. В основном говорили другие дети, заваливая ее вопросами. Особенно много их последовало, когда Ника сказала, что прибыла, как те дети выражаются, «извне». Слово они, по мнению Саймона, выбрали немного жутковатое. Звучало так, словно они пришли откуда-то из другого темного измерения.

Наблюдая за ними, Саймон дивился той легкости, с которой они ведут себя друг с другом. Детская дружба была поистине удивительна, как, собственно, и сами дети. Смотря на них со стороны, наблюдая за тем, как они ведут себя друг с другом и с остальным миром, надежда на то, что у людей все еще есть шанс, напитывается новыми силами. Вечный баланс добра и зла, не дающий всему свалиться в черное всепоглощающее небытие. Многие взрослые напыщенно смотрят на все, что их окружает, мнят себя самими умными и все понимающими, смеются над детьми, считая их маленькими, глупыми и наивными, а на самом деле многим людям не хватает именно той детской искорки, которую они когда-то утратили. Если бы все взрослые взяли у детей их мировосприятие, не было бы войн, которые провоцирует жадность и не может остановить цинизм и хладнокровное, бездушное отношение к человеческой жизни, словно это не бесценное живое существо, а кусок примитивно мыслящего мяса, каких еще не свет воспроизведут тысячами.

На самом деле гордые взрослые могли бы очень многому научиться у детей, и это сделало бы их жизни более счастливыми.

Услышав громкий смех, вырвавший Саймона из размышлений, юноша непроизвольно посмотрел в сторону его эпицентра и увидел полдюжины своих ровесников: четырех девушек и двух парней. Они сидели в небольшой беседке, и трое из них играли в белот, а остальные наблюдали. От их веселья Саймон почувствовал себя неловко и даже как-то уязвлено, словно это они виноваты в том, что он не сидит сейчас рядом и не хохочет так же беззаботно. Это было так странно, видеть их всех вместе. Раньше Саймон представлял себя волком, томящимся в клетке и рвущимся на волю. Но теперь на него нахлынуло чувство, что он вовсе никакой не волк, а действительно какое-то комнатное растение. Осталось лишь понять, что из этого правда.

Обведя компанию взглядом, подросток остановил свой взор на девушке, сидевшей к нему лицом и не принимавшей участия в игровом действии, но внимательно следившей за ним. Возраста она была такого же, как он, то есть примерно шестнадцати лет. Волосы у нее были рыжими и слегка вьющимися, средней длины, ниспадающие примерно до середины лопаток. Лицо слабовыраженной треугольной формы вершиной вниз, черты лица, осыпанные небольшим количеством веснушек, выглядели аккуратными, без каких-либо острот или округлостей. Она показалась Саймону прекрасной. Если бы Оскар Уайльд в свое время выбрал для своего романа не образ юноши Дориана Грея, а молодую леди, то ей бы непременно стала она.

Вдруг незнакомка подняла голову, словно чувствуя на себе чей-то взор, и посмотрела на Саймона и пересеклась с ним взглядом.

Подросток ощутил, как в той части груди, плавно переходящей в живот, внутри появилась неизвестная пружина. Она сжалась, и он потупился и неуклюже сделал вид, что наблюдает за камнем. Только спустя несколько секунд он заметил, как быстро забилось его сердце. Даже на одну секунду он испугался, что сидящие в беседке услышат его, но сразу же отринул эту бредовую мысль.

Посидев так секунд десять и чувствуя горящую точку на лбу, он не выдержал и поднял взгляд. Незнакомая девушка вновь вернулась к наблюдению за игрой, но Саймон, сам не зная как, понял, что это не так. Хоть взгляд и был обращен на стол, все же он казался каким-то отстраненным. Плюс, на губах застыла легкая полуулыбка.

– Софи? – позвала сидящая рядом с ней подруга.

Девушка чуть тряхнула головой, словно мечтательница, вернувшаяся из своего вымышленного мира в реальный, и что-то ответила.

– Ты боишься больших компаний? – вдруг послышался за спиной совсем рядом чей-то голос.

Чуть подскочив от неожиданности, Саймон обернулся и увидел рядом с собой того паренька с книгой, которого он приметил, когда Попугай вела разговор по телефону.

Сначала он хотел ответить отрицательно, но все же призадумался на пару мгновений, а после сказал:

– Я не знаю. Никогда в них не был.

Незнакомец фыркнул и, перекинув через спинку скамьи сначала одну ногу, а потом вторую, уселся рядом с ним.

– Лично я никогда не боялся общества, но у меня с каждым новым днем складывается такое впечатление, что это они боятся меня. Я заноза, и как только попаду в «палец», – свои слова он сопровождал яркой жестикуляцией, – он сразу же начинает воспаляться и какой-нибудь «гной» выталкивает меня из него вон. Такие вот дела. А если судить по твоей напряженной осанке, чуть красным щекам, и небольшой растерянности и невербальным движениям тела Софи Ванджило, между вами явно возникла какая-то незримая, но явно ощутимая связь. И с чего бы это? Как ты думаешь?

Вконец сбитый с толку, Саймон несколько секунд посмотрел на странного незнакомца, а потом спросил:

– Ты кто вообще такой?

– О-у, извини. Я забыл представиться, – он переместил книгу под левую подмышку и протянул руку. – Шон Увис.

Саймон молча ответил на рукопожатие.

– Ну, а ты?.. – подтолкнул его к ответу паренек, когда заметил, что ответного представления не следует.

– Э-э-э, Саймон. Саймон Крукс.

– Приятно познакомиться. Это твоя сестра?

Шон посмотрел в сторону Ники, и подросток ответил положительно.

– Когда они проходили мимо, я слышал, как она рассказывала о том, что вы прибыли извне. Это правда?

Саймон кивнул.

– Удивительно, – Шон принял позу лотоса. – Я-то думал, что один здесь такой особенный.

– В смысле? – не понял он.

– Я тоже извне, – ответил юноша. – Оказался здесь около трех лет назад, и до сих пор жду, когда меня кто-нибудь усыновит, но новые родители никак не хотят объявляться.

– Нас с сестрой придут смотреть завтра, – с недовольством в голосе процедил сквозь зубы Саймон.

– Уже? – Шон удивленно округлил глаза. – Так быстро? Вы же только сегодня прибыли!

– У госпожи Тлиппер была примерно такая же реакция, как у тебя, – недовольно покачал головой подросток. – Только вот я не хочу новых родителей.

– Почему? Это же здорово. Все, кто здесь живет, мечтают об обретении семьи. В особенности те, у кого ее никогда не было.

– Но не я, – упрямо покачал головой Саймон.

– К сожалению, твое мнение здесь не учитывается, – усмехнулся Шон. – Если потенциальные опекуны окажутся пригодными для содержания детей, то тебя без каких-либо обсуждений им отдадут. Ведь так не должно быть на свете, чтоб были потеряны дети. Эх, как бы я хотел покинуть это место.

– Почему? – спросил Саймон, одновременно с этим бросив беглый взгляд на беседку. – Ту же просто замечательно.

– Да, но не мне, – Шон посмотрел на подростка и начал барабанить пальцами по скамье. – Меня это место гнетет. Вдобавок Тлиппер…

– Что?

– Самый неприятный человек из всех, что я знал, – ответил юноша. Он снял очки и начал массировать глаза. – И меня она особенно не любит.

– Этому, полагаю, есть определенная причина? – подняв бровь, спросил Саймон.

– Ну, какой-то определенной нет, но есть одна, которая, наверно, поспособствовала больше всего. История забавная, но глупая, – Шон надел очки и провел ладонью по своим коротким кудрям. – Как-то Тлиппер сильно на меня ругалась. Ко мне пристали несколько задир, я толкнул одного из них и тот, упав, поранил ногу о камень. И все это произошло на ее глазах. Цербер на меня так наорала прямо при всех, что я едва не оглох. Ну, после мне в голову и пришел план мести, – он ностальгически улыбнулся. – Подобрав кучку свежих какашек Пирата – это наш местный пес – я прокрался в кабинет Тлиппер и положил их ей на кресло. Крик был невообразимый, – он хмыкнул. – И все бы хорошо, только вот я не предусмотрел факт наличия видеокамер. Она до сих пор относится ко мне с особым пристрастием, хоть и прошло уже два с половиной года.

Саймон негромко засмеялся. Да, этот дурень определенно был ему по душе. Они около минуты просидели в молчании, а потом Шон с энтузиазмом в голосе спросил:

– Ты умеешь в шахматы играть?

– Да, – кивнул подросток.

– Может, сыграем?

– Без проблем.

– Тогда, – поправив книгу, паренек распрямил ноги и спрыгнул со скамьи на землю, – подожди пару минут. Я скоро вернусь.

Серию партий они закончили со счетом 4:1 в пользу Саймона. Шон, мягко говоря, был ошарашен результатом, так как еще никто, с кем он играл из людей, его не побеждал. Это, по его словам, удавалось лишь компьютеру на самой высокой сложности. В последней партии, в которой Саймон поставил ему мат ферзем и ладьей, паренек едва удержался от того, чтобы не смести все фигуры с шахматной доски. Его противник объяснил свой успех тем, что ему особо не чем было заниматься в жизни «до резервации», поэтому он часто играл в эту игру.

 

Оставшееся время они провели в разговорах, сначала о прошлом, а после о настоящем. Когда же настало время ужина, Саймон подозвал Нику, и они под руководством Шона направились в столовую приюта.

Квадратное помещение было большим и многолюдным, десятки детей брали подносы с едой и усаживались за длинные прямоугольные столы, который в помещении было девять штук, по три в каждом ряду.

Принесенная еда большим разнообразием не отличалась, но была вполне съедобна. Быстро поужинав и подождав сестру, подросток поднялся со своего места и попросил сидящего рядом и расправляющегося в это время с булкой Шона еще раз объяснить ему, как попасть в библиотеку.

– Выйдешь через ту дверь, откуда мы пришли, – прожевав, ответил он, – и поверни направо. Найди корпус «Д». Его полностью занимает библиотека.

– Понял, – кивнул Саймон и направился вместе с Никой по указанному маршруту.

Найти корпус у подростка получилось быстро. Уже спустя десять минут он расхаживал по обширной библиотеке высотой в два этажа и размышлял о том, какую бы ему книгу взять. Вышагивая рядом со шкафами, полки которых были забиты разнообразными литературными произведениями, Саймон совсем потерял ход времени. Когда Ника начала ныть, что ей скучно, и отвлекать его, подросток отпустил девочку, и та быстрым шагом направилась к выходу.

Поднявшись по лестнице на второй ярус, Саймон еще немного погулял, и вскоре остановил свой выбор на экземпляре повести «Над пропастью во ржи» Сэлинджера и направился к стойке библиотекаря. Должность эту занимала самая обыкновенная женщина (насколько мог судить подросток) невысокого роста, с худым лицом и ломкими, чуть поседевшими волосами.

Сидя на своем стуле, она хмурила лоб и, не обращая никакого внимания на внешний мир, увлечено занималась макраме. Подойдя ближе и тихо положив выбранную книгу на стойку, Саймон посмотрел на ее работу. Женщина ловко сплетала друг с другом разноцветные толстые крученые нити, и получалось у нее, на взгляд подростка, очень даже недурно.

Чтобы отвлечь библиотекаршу, но не напугать, подросток негромко прокашлялся в кулак, но женщина на это никак не отреагировала. Тогда он сказал:

– Извините?

Она подняла голову и посмотрела сначала на Саймона, потом на лежащую перед ней книгу, а затем вновь на Саймона.

– Добрый вечер, – сухо поздоровалась она и, положив свои нитки, взяла экземпляр. – Я тебя раньше не видела. Ты новенький?

– Можно и так сказать.

Она вновь на него посмотрела.

– Это как понять?

– Да, я новенький, – вздохнув, ответил подросток. – Только сегодня прибыл.

– Ясно. Фамилию свою скажи.

– Крукс.

Она, кивнув, принялась печатать на компьютере, цокая при этом своим языком.

– Саймон?

– Да.

Раскрыв книгу на первой странице, она выдвинула ящик и достала какую-то штуку, с виду похожую на пистолет, которой спустя несколько секунд отсканировала титульную страницу.

Захлопнув ее, женщина протянула издание Саймону.

– Спасибо.

– Пожалуйста. Определенного срока сдачи нет, но всего на руках может быть не более четырех книг. Приятного чтения.

Кивнув, подросток вышел из библиотеки и направился в свою «временную комнату».

Его разбудили солнечные лучи, пробившиеся через оконное стекло и припекавшие кожу на лице.

Открыв глаза, Саймон зевнул и, принимая сидячее положение, обнаружил, что книга в раскрытом положении лежит у него на груди листами вниз. Подобрав с прикроватной тумбы кусок оторванной бумаги, подросток в качестве закладки воткнул его меж страницами и захлопнул книгу.

Осмотревшись, он понял, что проснулся самым первым. Не зная, что делать в таком случае, Саймон приподнял подушку, лег обратно, а после перевернулся на бок лицом к стенке и спустя несколько минут задремал.

Через час же его разбудили громкие голоса.

Поднявшись с постели, юноша, потирая глаза, залез по лестнице на второй ярус и разбудил Нику, изрядно вымотавшуюся за вчерашний, насыщенный событиями день. Заправляя постель, он наблюдал за тем, как подростки самых разных возрастов – от семнадцати и до восьми – по очереди заходят в туалетную комнату и, склонившись над небольшой раковиной, чистят зубы и умываются.

Своей щетки у Саймона не было – они улетели в утилизатор вместе с рюкзаком и остальным вещами – так что когда все кроме него и Ники закончили, подросток просто прополоскал рот и горло, а затем умылся и пригладил волосы, перед этим смочив их теплой водой.

Далее они вместе со своими соседями направились в столовую. Когда дети зашли внутрь, на столах уже стояли тарелки с дымящейся кашей, плоские тарелки с небольшими булочками, и подобные классические атрибуты завтрака в представлении любого человека. Да, это точно не тот детский дом, какие он видел в кинематографических фильмах у себя в бункере. Здесь больше было похоже не на приют, а на детский и подростковый санаторий рядом с морем.

Сидя почти у самого края правого стола, Саймон слушал бесконечную болтовню Шона, устроившегося рядом с ним и Никой.

«У этого парня явно словесная диарея», – усмехнувшись, думал подросток. Но это нисколько не убавляло в нем чувства симпатии, скорее даже преувеличивало.

Когда с завтраком было покончено, они втроем направились к выходу и столкнулись там с госпожой Тлиппер, шедшей в противоположную сторону.

– А вот вы где, мои хорошие, – заметив новичков, женщина широко улыбнулась, но когда она заметила Шона, то ее приторная улыбка изменилась и стала какой-то кисло-сладкой. – Доброе утро. Доброе утро, господин Уорис.

– Увис, – негромко поправил он ее и сделал шаг назад, словно боялся, что она может в мгновение ока неизвестно откуда выхватить лодочное весло и заехать ему по голове.

– Следуйте за мной, ребята, – переведя взгляд с Шона на Саймона и Нику, сказала женщина. – Господин и госпожа Делоне приехали раньше обещанного времени. Идемте.

Кивнув, подросток вместе с сестрой направился за Тлиппер. Она вывела детей на улицу и повела в сторону здания, в котором находится ее кабинет.

– Самое главное для вас – понравиться им, так что говорите вежливо и улыбайтесь. Тогда, я уверена, все пройдет просто замечательно.

«Как же», – подумал Саймон, на ходу поправляя подол своей черной футболки.

Зайдя внутрь и поднявшись на нужный этаж, они зашли в кабинет Тлиппер и увидели сидящих на стульях рядом со столом двух человек: мужчину и женщину. Лет им было между тридцатью пятью и сорока, выглядели они опрятно, внешне не присутствовало ничего отталкивающего.

– Господин Делоне, госпожа Делоне, – бодро сказала директриса приюта, – знакомьтесь. Это Саймон и Ника Крукс.

Мужчина и женщина встали со своих мест и с улыбкой подали руки.

– Вильгельм, – представился мужчина, а затем посмотрел на свою спутницу. – А это Дебора.

Женщина тепло поздоровалась, но, когда Саймон пожал ее мягкую руку, ему показалось, что она немного сконфужена и напряжена.

– Присядем? – предложила Тлиппер, и все кивнули в знак согласия. – Тогда возьмите себе стулья в том углу.

Проследив за ее указательным пальцем, Саймон принес два стула, и они с сестрой уселись у стола рядом с незнакомцами.

– Что же, – слегка хлопнув в ладоши, сказала директриса. – Расскажите о себе детям, а я пока полистаю ваши характеристики. Вы же их взяли?

– Да, конечно, – кивнув, ответила Дебора и вытащила из своей черной сумочки средних размеров папку и положила ее перед женщиной.

Она раскрыла ее и начала доставать файлы с документами, а когда заметила, что мужчина и женщина молчат, то посмотрела на них и кивнула, что они могут приступать.

Первым был Вильгельм.

Манера говора у него была нетороплива, а речь чиста и каждое слово проговаривалось четко и внятно. Мужчина рассказал о том, что они с женой имеют стабильный ежемесячный доход, что он высококвалифицированный хирург, а Дебора – домохозяйка, раньше работавшая риелтором, но год назад уволившаяся по причине проблем со здоровьем, и после выздоровления она на работу так и не вернулась.

Далее подошла очередь Саймона. Когда юноша поведал свою полуправду и на ходу придумывал некоторые обстоятельства до встречи с Черными Крестами, Дебора и Вильгельм, едва не открыв рты, слушали их с таким вниманием, словно он раскрывал тайну, которая на протяжении тысячелетий мучила все человечество. Поведав вначале немного о себе и Нике, после подросток наплел им с три короба о лагере, который разрушили какие-то люди с разукрашенными лицами, о том, как они с сестрой единственные спаслись из этого побоища, но после с момента начала пути по лесу принялся говорить правду, и остановился лишь на посадке в резервации.

Судя по выражениям лиц мужчины и женщины, они были под впечатлением.

– Итак, – спустя минуту неловкого молчания сказал директриса Тлиппер. – Характеристики хорошие, с документами все в полном порядке, – она, постучав стопкой листов по столу, положила их рядом с собой и посмотрела на супругов Делон. – Так что? Вы решили?

Переглянувшись с женой, Вильгельм улыбнулся и кивнул, чуть постукивая при этом ногой по полу.

– Замечательно! – воскликнула женщина и хрустнула пальцами рук. – Что же… теперь нам осталось уладить лишь пару формальностей, – она взяла какие-то бумаги у себя из-под стола и положила их перед мужем и женой. – Смотрите…

чуть меньше года назад

– …куда прешь! – донесся после двухсекундного гудка клаксона громкий мужской крик из полуоткрытого окна белого легкового автомобиля.

Пребывая все это время в своих мыслях, Вильгельм испуганно отскочил назад к бордюру. Остановившаяся в полутора метрах от него машина вновь тронулась, и он увидел обращенный на себя гневный взгляд крупного мужчины, сидящего за рулем.

Проводив его глазами, Вильгельм осмотрелся по сторонам и, убедившись, что больше нет никакого транспорта, перешел дорогу и через минуту вошел в невзрачный двор и увидел в трехстах метрах от себя знакомый шестиэтажный дом.

Услышав смех, он машинально повернул голову и увидел пробегающих мимо и играющих в догонялки четырех детей. Остановившись на секунду и дождавшись, когда они скроются за поворотом, Вильгельм открыл третью дверь справа и, войдя внутрь, подошел к окну, за которым сидела пятидесятичетырехлетняя консьержка Миоу.

– Привет, Виль, – поздоровалась она, узнав пришедшего. – Ты как обычно?

– Да.

С кряхтением поднявшись со своего места, женщина взяла связку ключей и покинула свою небольшую каморку.

– Как жизнь у тебя? Как работа?

– Все хорошо, госпожа Миоу, – кивнул Вильгельм, следуя за ней в двух шагах позади. – А вы как? Люмбаго сильно тревожит?

– Временами, – отмахнулась женщина.

– Ну, если что, вы приходите. Я могу поговорить со своим знакомым. Он примет вас куда дешевле, чем по обычной записи.

– Не нужно мне этого, – вновь отмахнулась она. – Знаешь, если у меня уже начало что-то болеть, то это не прекратится. Сейчас я вылечусь от одной болезни, и где-то еще что-то захворает. Может, будет даже еще хуже, чем до этого. Пусть твой знакомый лучше поможет кому-нибудь молодому.

– Как знаете, – пожал плечами Вильгельм.

Подойдя к металлической двери, ведущей в подвал, она подобрала нужный ключ и отперла замок.

– Прошу.

– Спасибо, – кивнул мужчина, заходя в полумрак.

Преодолев несколько метров, он замер, постоял несколько мгновений, а после вдохнул влажный воздух и двинулся по узкому коридору. Если бы он поднял руки перпендикулярно своему телу, то оба локтя бы уперлись в стены.

Слушая легкие отзвуки своих шагов, пружинящие и отскакивающие от прохладного бетона, Вильгельм торопливо спустился по невысоким ступенькам, свернул направо и оказался в широком помещении. Напротив располагалась еще одна дверь, только она была намного прочнее, чем прошлая, а рядом с ней на стуле в расслабленной позе сидел мускулистый мужчина и, почесывая миллиметровую щетину, под тускловатым светом свисающей с потолка лампочки читал свежую газету. Заслышав шаги пришедшего, он оторвал от нее взгляд и посмотрел на Вильгельма.

– Добрый вечер, – кивнул охранник, издалека признав мужчину. Он ему был известен, как друг хорошего друга его босса. Поднявшись и положив газету, Киф постучал в дверь, спустя несколько секунд раздался лязг металла, и в открывшееся окошечко выглянуло лицо еще одного охранника.

Когда это произошло, звукоизоляция нарушилась, и до ушей Вильгельма донесся гомон голосов и легкая классическая, но исполненная на современный лад музыка.

– Отпирай.

Спустя мгновение дверь распахнулась, и перед ними предстал высокий мужчина в строгом черном костюме.

 

Поприветствовав его, Вильгельм прошел мимо и попал в большое подпольное казино. Чуть шаркая по шикарному красному ковру, которым застилался пол всех помещений (разве что кроме туалетов и помещений для персонала), мужчина направился пройденной десятки раз дорогой в сторону VIP зала, где его уже должны были ожидать. Перекинувшись парой фраз с Элизабет – симпатичной молодой девушкой, работающей в баре – Вильгельм подошел к островку, огражденному от помещения багровыми занавесками, свисающими не с подставок, а с самого потолка. Пройдя мимо еще одних охранников, стоявших у единственного входа, он увидел шикарный покерный стол и расположенный вдоль занавеса диван, похожий на баранку, у которой откусили один кусок.

– Привет, Виль! – увидев приятеля, поздоровался с ним его друг, сидящий за одним из семи мест, среди которых пустовало лишь одно.

– Джозеф, – кивнул Вильгельм, пожал ему руку, а после обменялся рукопожатиями со всеми игроками и в том числе и с крупье.

– Присаживайся скорее. Ну что, готов оставить сегодня здесь кучу своих кровных?

– Это мы еще посмотрим, – ухмыльнувшись, ответил он.

– Вот это я понимаю настрой! – засмеялся Джозеф.

Игроки сделали ставки и перед каждым упали первые две карты.

Когда было решено сделать перерыв, игроки разошлись по казино, договорившись перед этим встретиться за столом через полчаса. Хлопнув по своим коленям, довольный Вильгельм, ушедший к этому моменту в плюс на десять тысяч, подождал своего приятеля, а затем они вместе направились в бар.

Усевшись за небольшой столик вдали от стойки, друзья заказали два бокала коньяка и тарелку с дольками лимона. Когда через несколько минут официант поставил на их стол специальный, вырезанный из черного дерева поднос и удалился, мужчины чокнулись и сделали по глотку.

– Хорошо тут Натан все отстроил, – на выдохе сказал Вильгельм, наблюдая за тем, как Джозеф морщится из-за съеденного цитруса.

– Это точно, – кивнул собеседник, – только вот жаль, что он не может вести игорный бизнес законно.

– Он не дает?

– Ага, – ответил Джозеф, откидываясь на спинку своего стула, выполненную из серых, чуть изогнутых досок с вырезанными на них кругляшками, словно их уронили на раскаленные докрасна монетки. – Генрих ему продохнуть не дает. Натравливает законников, подкупает людей, чтобы они во время посещения устраивали погромы, обстреливает авто, перевозящее выручку…

– За что он так его не любит? – покачал головой Вильгельм. – Боится конкуренции, или что-то личное?

– Что именно – не знаю, – пожал плечами Джозеф. – Но явно что-то личное. Генрих же когда-то заказал Натана. Слышал об этом?

– Нет, – хирург в удивлении искривил обе губы в полумесяц, направив при этом их уголки вниз к подбородку. – За что?

– Неизвестно, – отхлебнув из стакана, ответил мужчина. – Но во время покушения киллер вроде как ошибся и взорвал машину с его женой и маленькой дочкой, а Натан, непонятно почему, не стал мстить. Я у него несколько раз спрашивал, но он так ничего внятного и не ответил. Либо молчал, либо что-то бубнил, а потом уводил разговор в другое русло.

Тут в бар вошла группа, состоящая из полудюжины мужчин и трех молодых женщин. Таких уверенных и угрожающих походок, как у них, Вильгельм не видел никогда. Пройдя к середине зала, они все вместе уселись за одним столом. Хирург, наклонившись к приятелю, тихо спросил:

– Кто это такие?

– Разве ты не видел их раньше? – изумился приятель. – Они часто здесь бывают.

– Нет, – нервно поерзав на своем стуле, отрицательно мотнул головой Вильгельм.

Незнакомцы были жуткими все до одного, но больше всего внимания привлек к себе один из мужчин. Он был одет (как и все остальные) в элегантный черный костюм, черную рубашку, застегнутую до горла, золотую планку для воротника, и галстук ультрамаринового цвета с рубиновой булавкой. Правый глаз мужчины окружала татуировка, поднимающаяся по виску на лысую голову.

– Агенты, – ответил Джозеф, так же понизив голос. – Толком о них я сам ничего не знаю, но раз они тут, то это значит, что они старшие по званию и не работают на заказах. Ходовые убийцы и разведчики на людях не светятся.

– Убийцы?

– Они называют себя «Эверест», – кивнул мужчина. – Это сообщество покрыто мраком, и насколько я знаю, именно их агент ошибся во время заказа Генриха. Впоследствии его немедленно устранили. С ними лучше не шутить, но заработать с их помощью можно немало.

– Заработать? Как?

– Тебе явно не понравиться этот способ, приятель, – хмыкнув, с полуулыбкой на губах покачал головой Джозеф.

– Это я уже сам решу.

Приятель несколько секунд посмотрел на него с сомнением, а потом выдохнул и ответил:

– Я, и некоторые другие, поставляем им очень востребованный товар. Чем он более редок, тем большую цену они дают. И, судя по ней, денег у них куры не клюют. Правда не знаю, откуда…

– О каком товаре идет речь? – перебил его Вильгельм.

– Специфичном, – последовал уклончивый ответ.

Вильгельм смотрел на Джозефа и не мигал.

– Ну, что же, – пожал приятель плечами, видя серьезный настрой и заметив жадный блеск в глазах хирурга. – Слушай. Только смотри не болтай кому попало, иначе нас двоих утопят в реке.

«Странно, – в этот же момент думал Джозеф. – Это на него не похоже»