Za darmo

Осколки фрагментов

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

«Пройдя свой путь земной до середины,

я оказался в сумрачном лесу».

Нет, лучше так:

«Nel mezzo del cammin di nostra vita

mi ritrovai per una selva oscura».

***

Creavitque Deus cete grandia, et omnem animam viventem atque motabilem, quam produxerant aquæ in species suas, et omne volatile secundum genus suum. Et vidit Deus quod esset bonum.

Война Алой и Белой роз и Столетняя, войны Карла Великого и сколько ещё иных, оставшихся на памяти иль уходящих в непроглядную тьму веков, между людьми, веровавшими в того, который сказал: «А Я говорю вам: не противься злому. Но кто ударит тебя в правую щеку твою, обрати к нему и другую».

***

Benedixitque eis, dicens: Crescite, et multiplicamini, et replete aquas maris: avesque multiplicentur super terram.

Схолии в комментариях, комментарии к схолиям в текстах древних.

***

Et factum est vespere et mane, dies quintus.

«Бог есть умопостигаемая сфера, центр которой везде, а окружность нигде» провозгласил перенятое от античных гностиков цистерианец Ален Лилльский.

Архитектоникой его «Правил священной теологии», наряду с Евклидовыми «Началами», возможно, вдохновлен был небезызвестный Декарт, а за ним и Спиноза. Только послушайте: «Теология должна по возможности строиться как совокупность высказываний, дедуктивно выводимых из самоочевидных посылок, то есть приближаться к модели, представленной в геометрии».

***

Dixit quoque Deus: Producat terra animam viventem in genere suo, jumenta, et reptilia, et bestias terræ secundum species suas. Factumque est ita.

Ансельмово доказательство бытия Бога и пять доказательств Фомы Аквината. «Философ» и «Комментатор», «Староста и Глава».

***

Et fecit Deus bestias terræ juxta species suas, et jumenta, et omne reptile terræ in genere suo.

Слова Пейре Отье, перед взошествием на костер в Тулузе: «Есть две Церкви: одна гонима и прощает, а другая властвует и кожу сдирает».

***

Et vidit Deus quod esset bonum, et ait: Faciamus hominem ad imaginem et similitudinem nostram: et præsit piscibus maris, et volatilibus cæli, et bestiis, universæque terræ, omnique reptili, quod movetur in terra.

Площадь, залитая светом Солнца, вышедшего недавно из-за громады собора, высящегося на фоне пронзительной синевы неба. Перезвон колокольный, доносящийся с горней высоты.

***

Et creavit Deus hominem ad imaginem suam: ad imaginem Dei creavit illum, masculum et feminam creavit eos.

Чаша справа от входа и мириады свечей, чьё пламя мерцает в полумраке гигантского пространства.

***

Benedixitque illis Deus, et ait: Crescite et multiplicamini, et replete terram, et subjicite eam, et dominamini piscibus maris, et volatilibus cæli, et universis animantibus, quæ moventur super terram.

In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti и крестное знамение пятью пальцами, открытой ладонью, в память о пяти ранах на теле Сына Божьего. Три маленьких крестных знамения на лбу, устах и сердце.

***

Dixitque Deus: Ecce dedi vobis omnem herbam afferentem semen super terram, et universa ligna quæ habent in semetipsis sementem generis sui, ut sint vobis in escam: et cunctis animantibus terræ, omnique volucri cæli, et universis quæ moventur in terra, et in quibus est anima vivens, ut habeant ad vescendum. Et factum est ita.

Косые света лучи, ниспадающие сквозь пыльный воздух на отшлифованные камни храма с головокружительной высоты стрельчатых окон.

***

Viditque Deus cuncta quæ fecerat, et erant valde bona. Et factum est vespere et mane, dies sextus.

Бестиарии и экземплы, chanson de geste и куртуазный роман.

***

Igitur perfecti sunt cæli et terra, et omnis ornatus eorum.

Прокажённый, шаг которого сопровождает звяканье колокольца, бредущий под дождём по слякоти дорог. Невыносимость судьбы изгоя и тяжесть обрушившейся кары Божьей.

***

Complevitque Deus die septimo opus suum quod fecerat: et requievit die septimo ab universo opere quod patrarat.

Ордена и конгрегации, нищенствующие и утопающие в роскоши. Монахи в простой рясе и препоясанные вервью и епископы в роскошной парче. Францисканцы и бенедиктинцы, картезианцы и августинцы, госпитальеры, кальмадулы и кармелиты и прочие, коих бесконечное множество.

***

Et benedixit diei septimo, et sanctificavit illum, quia in ipso cessaverat ab omni opere suo quod creavit Deus ut faceret.

Экзорцизм и кровопускания. Четыре гумора, дисбаланс которых сулит болезни. Женщина как зеркальное отражение мужчины.

***

***

Post Scriptum. Я не привёл сказанное в капитулярии Карла Великого: «Пусть никто не думает, что можно молиться Богу только на трех языках. Богу поклоняются на всех языках, и человек будет услышан, если он молится о справедливом»; не упомянул горгулий инфернального вида, рассаженных снаружи храмов; Альберта Великого и «бритву Оккама»; пиво с белладонной, перебрав которого можно было отправится к праотцам; Плантагенетов и Медичи; лабиринты, выложенные плитами в храмах, что нужно было преодолевать на коленях; полные серьёзности и логических доводов споры о том, разговаривали ли Адам и Ева на латыни; Санчо Тихого, тихо лежащего в кафедральном соборе Перпиньяна, и многое, бесчисленно многое другое, однако нельзя охватить здесь то, что неохватно и бессчётными множествами пухлых томов.

Ересь

Ø

Папе Кассандрию I.

По установлению Вашему, Ваше Преосвященство, прибыл я в область Дóрмиенс для обнаружения учений, существование которых подрывают авторитет Священной Церкви.

К сожалению, наихудшие тревоги Ваши оправдались – в этом отдалённом уголке Европы еретическое учение чрезвычайной опасности было выявлено мной. Ересь эта популярна весьма средь населения местного и имеет она тенденцию к распространению своего влияния на обширные территории, находящиеся за пределами Дормиенса.

Примитивнейшие, вульгарнейшие, не выдерживающие никакой сколь-нибудь серьёзной критики аргументы последователей этого богомерзкого учения имеют популярность огромную среди здешних горожан простых и земледельцев. Невооружённым даже взглядом можно увидеть всю его несостоятельность и противоречивость его догматов.

Каким путём проникла она в Дормиенс, мне выяснить ко времени написания сего письма не удалось, хотя некоторые из людей здешних говаривают о некоем старце Амброзиусе, прибывшем в местные края откуда-то с юго-востока. Якобы именно он занёс в Дормиенс сие учение поганое.

Сущность же этой ереси заключается в предположении сектантами, что Бог наш встречается им во снах, и, обобщая, Бог живёт во сне каждого из них, с Ним они ведут непосредственное общение во снах своих.

Имел я возможность пообщаться с одним из адептов сей ереси по имени Маркус. Приведу здесь лишь некоторые из высказываний этого подпавшего заблуждению человека, дабы вы могли оценить всю степень его ослепления ложью.

「Каждую молитву, что мы возносим Богу пред тем как сомкнуть очи наши, – утверждает Маркус, – мы просим о встрече с Ним или умоляем о том, чтобы явил хотя бы он чудеса свои.

И мы верим искренно, что те, кто умерли, на самом деле не умерли, но продолжают жить в наших снах, которые являются единственной истинной реальностью. И все мы встретимся с ними во всём множестве их в одном месте в тот краткий миг пред тем как отправиться на Небеса для встречи с Ним, Единым」.

Маркус признался мне, что ему не довелось ещё достигнуть во снах своих видения Лика Бога, но ему было явлено чудо лицезрения сошествия Духа Святого в виде белой голубки на Деву Марию и таинства зачатия непорочного.

Как утверждает Маркус, среди сектантов имеются так называемые 「достигшие пробуждения」 – те, кому явил Бог лик Свой, те, кто узрел Его.

Вы спросите меня, Ваше Святейшество, как можно отличить тех, которые, как утверждают, видел Его во сне, от обычных адептов еретического учения, и не являются ли они лишь обычными мошенниками и мистификаторами?

Как я уразуметь смог, тот, кто видел Бога своего в сон погрузившись, этим не кичится – он не то что не способен кичится чем бы то ни было, но и не способен, похоже, на какую бы то ни было деятельность ума. Более похожи они (видевшие Бога своего во сне) на неких блаженных, с ума сшедших.

И вот подумалось мне: 「какое же чудовищное безумие внушено этим несчастным, что вынудило отринуть единственно истинного Бога и почитать своего выдуманного идола? Ведь уверовать в то, что возможно узреть Лик Его только впав в безумие ереси」.

Войдя в доверие к сектантам, я выманил у одного из них, брата Илии, рукопись, содержащую чушь богопротивную, в котором приведены в уродливо искажённом виде некоторые части Писания Священного.

Так, чудовищно извратив текст Ветхого Завета, еретики в своём 「священном」 тексте указывают, что Бог создал небо и землю, возжёг свет, отделил его от тьмы, и совершил иные чудеса творения якобы во сне своём, повелителем которого он являлся поначалу, однако, по мнению еретиков, власть над сном своим Он по большей части утратил, ибо сон Его превратился в кошмар, мучающий Его беспрестанно и не отпускающий Его ни на мгновение.

Все дни от первого до седьмого Бог спал и, исходя из учения еретического, продолжает спать, ибо мы существуем лишь во сне Божьем, который может быть бесконечно долгим.

「Ибо то, что для Бога является секундой, нам, созданиям сна Его, может показаться вечностью」 – говорится в манускрипте.

Маркус по поводу сего места, извращающего историю сотворения мира, добавляет также: 「никто, кроме нас, не ощущает столь остро хрупкость жизни нашей, да и мироздания вообще, ибо сон Бога, как и сон созданий человеческих, непрочен и прерван может быть в любой момент причиной внезапной」.

Создание же уродливого тела мужчины и не менее уродливого тела женщины, вечные муки всего живого, понукаемого маячащей за спиной тенью смерти да нечистой совестью, объясняют еретики тем, что сотворить иначе как в кошмарном сне мир наш несовершенный Бог не мог.

 

Маркус, проникшись доверием ко мне, пояснил также в добавление к указанному мной следующее: 「Иначе как кошмаром нельзя назвать создание якобы по образу и подобию Своему Адама – первого в этом мире лица мужеского пола.

Если б Всемогущий и Всеблагой, Единый и Бесконечный, Охватывающий всё земное и небесное, Находящийся везде и во всём, подобен был Адаму, все тогда бы с омерзением и негодованием отринули Его」.

Еретики в исступлении своего заблуждения считают верными слова Ксенофана – этого невежественного язычника, который, по словам Диогениса Лаэрциуса, сказал, якобы, что сущность Бога шаровидна, подразумевая равную удалённость всего от средины, и что Бог нисколько не схож с человеком, ибо не может Он ни возникнуть, ни исчезнуть.

Ссылаясь, далее, на еретика Эриугену, они утверждают, что, поскольку Бог является Тем, вне которого, возле которого, и внутри которого нет ничего, то нельзя и сказать, чтобы Бог что-либо понимал или видел, ибо и понимание и видение может быть направлено лишь на нечто, отличное от себя.

Это означает, по словам этого богохульника Эриугены, что Бог не имеет никакой идеи о Себе, не знает ничего ни о Себе, ни, тем более о своём образе, чтобы создать что-то или кого-то по своему образу и подобию, даже и карикатурному.

Именно отсюда выводят еретики, что Адам, это вечно жрущее и гадящее повсюду омерзительное существо, склонное ко греху, имеет образ Его и подобен Ему, Бог мог представить Себе только в кошмарном сне.

Приведу ещё ряд отрывков из нечестивой рукописи, написанной одним из приверженцев опасной ереси, охватившей Дормиенс, хотя делаю это с трудом превеликим, ибо настолько словеса еретические мерзотны, что одно их произнесение вслух способно навлечь на себя гнев Божий.