Za darmo

Влюблённый ведьмачок

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Девица начала верещать спросонья:

– Да что ты себе позволяешь? Явился с дружками посреди ночи на бровях, устроил переполох. Соседкам-то повезло, приятели твои культурные, чай до субботы будут в покоях отдыхать. А ты? Все шампанское вылакал, сделал свое дело и захрапел до утра. Обращаешься со мной как с патаскухой трактирной. А я, между прочим, куртизанка благородных кровей! Чтоб ноги твоей больше тут не было!

Ответом был смачный удар дверью о косяк.

От дома на озере, где обитали распутные девки, ведьмачок покатил в контору. Там нагло не досыпали монет, оценив вес добытого чёрта лишь в полтора пуда. Однако он не стал тратить силы на бесполезные споры.

Именно сегодня, в четверг, несмотря на лютый перепой, Бронко твердо решил заняться спасением эльфийского князя.

Свернув к болотам, притомившийся ведьмачок полностью доверился лошади. Растянувшись на телеге, он задремал.

Лошадь остановилась у пруда. На берегу ловил рыбу мальчик в белых штанах.

Бронко пристроился рядом. Воспоминания нахлынули потоком. В детстве рыбалка была самым любимым занятием. Как это хорошо, сидеть у края подземного озера и слушать отцовские байки про звезды!

– Клюет, пацан?

– Случается, дядечка.

– Откуда будешь? Кто батя, мать?

– Мать в городе на базаре торгует. А бати нет, утонул.

– Ох, поплохело мне, пацан.

– А ты дядечка, молочка отведай, полегчает, – мальчик указал на кувшин, стоящий рядом. – Пей до дна, не стесняйся.

– И вправду отпустил бодун… Слушай, пацан, а почему молоко зеленит и с привкусом?

– Оттого, дядечка, что на хуторе коров кормят заморским фруктом. Киви зовется. Там такого добра завались, девать некуда.

– Ясно, пацан. Бывай.

***

Лежбище Василишека располагалось на свежем воздухе под тысячелетним дубом, что стоял на болоте. Самого монстра не было видно. Оно и к лучшему, ибо Бронко чувствовал себя совсем не готовым к битве. Молоко помогло ненадолго.

Неподалеку стоял большой амбар, где он обнаружил клетку из массивных металлических прутьев. За решеткой чах небритый дед с заостренными ушами.

– Чего надобно, ведьмачок?

Бронко еще раз оглядел помещение туманным взором.

– Где огнедышащая тварь? Где колдун?

– По делам свалили на пару дней. Оба. Зачем пожаловал-то?

– Супостатов убивать, тебя освобождать, Имин, князь эльфийский.

– Дело благородное. А твой интерес?

– Имею, княже, серьезные намерения к твоей дочке внебрачной. Как-то так.

– Алиция, ага, давно пора. Я не против. В курсе про Предназначение?

– По факту – да, по сути – нет. Растолкуй, Имин, будь великодушен.

Ведьмачок, обессиленный, уселся у клетки.

Старый эльф начал свой рассказ:

– Мой народ много веков жил уединенно на плоскогорьи, пользуясь теми дарами, которые приносила нам натура. Мы охотились на зверей и птиц, ловили рыбу, собирали ягоды и грибы. Моему народу неведомо земледелие, скотоводство и ремесло. Но времена меняются в худшую сторону. То, чем раньше мы питались и пользовались, вырождается и пропадает. Оскудевают дары матушки земли. Эльфам плоскогорья грозит медленная и мучительная гибель от голода и холода. Надежда лишь на древнее предсказание про искру, которая зажжет пламя новой жизни для нас.

– И что это значит, княже?

– Вот и я не понимал. Будучи уже в летах, встретил в людском зимовье женщину по имени Офелия и полюбил ее. У нас родилась девочка. Тогда старый маг и распознал, что Алиции предназначено стать той искрой. А пламя – новый эльфийский город у подножья горы, среди человеческих поселений… Только представь, ведьмачок, сворачиваешь к горе, а издалека видно, как начертано у въезда, Эльфград, скажем. А у истоков того – Алиция, моя кровинка.