Za darmo

Выброшенный в другой мир. Книга первая

Tekst
6
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Глава 43

– Брось, – сказал мужской голос. – Стрел нет, да и кто тебе позволит стрелять?

Рядом с ней стояли двое. Один из них был здоровенным мужиком с повязкой на глазу, одетым в меховую куртку, из-под которой выглядывала кольчуга. Второй был низкого роста и кольчуги не носил, но защитился кованым нагрудником, закреплённым ремнями поверх куртки. С Альдой говорил высокий, смотревший на неё с такой улыбкой, что девушка помимо воли запаниковала. Низкий подошёл к лежавшей на боку Бри и нагнулся к седельным сумкам. Альда с трудом взяла себя в руки и отбросила лук в сторону.

– Вот и молодец, – сказал одноглазый. – Пожалуй, мы с тобой немного покувыркаемся. Заказ был привезти живую, а об остальном не договаривались.

Он ещё раз ухмыльнулся и упал с кинжалом в горле. Второй кинжал Альда метнула в склонившегося над лошадью разбойника. Он по рукоятку вошёл ему в незащищённую спину. Альда подобрала лук, а потом бросилась к Бри и оттолкнула тело разбойника. Слава богам, что лошадь упала не на тот бок, где был закреплён колчан со стрелами! Изготовившись к стрельбе, она быстро осмотрелась. Сзади двое разбойников поспешно уносили в лес тела стражников, а впереди, не приближаясь, стояли поймавший лошадей мужчина и женщина с арбалетами. Они были далеко и могли подождать. Гала бежала к лесу, преследуемая пятью разбойниками, среди которых была женщина. Стараясь двигаться как можно быстрее и не обращая внимания на ушибленную руку, Альда начала выпускать в бегущих за подругой стрелу за стрелой. Трое, в том числе и женщина, не были прикрыты доспехами и получили стрелы в спину. На четвёртого Альда потратила три стрелы. Доспехи под курткой не давали его зацепить, пока она не попала в ногу. Последний из преследователей подруги уже скрылся за деревьями, и оттуда доносился звон клинков.

Альда почувствовала рядом чьё-то присутствие и хотела обернуться, но не успела. Сильный удар по лицу бросил её в дорожную грязь, а чьи-то руки вырвали лук.

– Хватит! – услышала она властный голос.

– Ольг, эта стерва завалила Саша! Да я её сейчас…

– Хватит, я сказал! Деньги будут платить за живую. Или ты хочешь отстегнуть сто монет?

Её рывком поднял на ноги невысокий коренастый разбойник с перекошенным злобой лицом и тут же снова бросил, с диким воплем схватившись за последний из кинжалов Альды, который девушка вогнала ему в живот. Она постаралась упасть не на больной бок, а на спину, с трудом перекатилась подальше от второго разбойника и поднялась на ноги с мечом в руке.

– А вот это зря, – зло сказал он, обнажил свой меч и первым же ударом выбил у неё оружие.

Ушибленную руку пронзила сильная боль, вызвавшая стон.

– Не надо было хвататься за железки, – назидательно сказал разбойник, вкладывая меч в ножны. – Я…

Больше он не успел ничего сказать, потому что приблизившаяся разбойница подняла один из арбалетов и вогнала болт ему в спину, после чего обратилась к Альде:

– Вставайте, госпожа, и ничего не бойтесь. Мы не причиним вам зла.

– Кто вы такие?

– Мы наёмники и были вовлечены в это дело обманом, – ответила она и крикнула подходившим мужчинам: – Борт и Глен, остановитесь, братишки! Определимся, с нами вы или сами по себе.

– Это ты приголубила Ольга? – спросил один из них.

– Он сделал бы то же самое со мной и Свеном, потому что мы не собирались допускать этого непотребства и дать натравить на себя всех ищеек герцога.

– И что дальше?

– Если вы не против, предлагаю честно поделить золото и отправляться на побережье. Скоро там будет много работы у купцов. А в такие игры, – она пнула носком сапога тело Ольга, – я больше не играю.

– Почему мы должны тебе верить? – спросил второй из братьев.

– Вас не трудно убить, а я вместо этого предлагаю золото. И делаю это только потому, что вам эта затея тоже была не по нраву.

В лесу опять лязгнули клинки, и раздался мужской стон. Они обернулись в ту сторону и увидели Галу, которая с мечом в руке шла к дороге, приволакивая левую ногу.

– Я что-то пропустила? – спросила она, подойдя ближе. – Кто эти люди?

– Друзья, – ответила Альда. – Во всяком случае, эта пара с арбалетами.

– Друзья? – с сомнением сказала Гала. – Пусть так. А меня всё-таки зацепили. Да, спасибо за то, что уменьшила число друзей, которые гнались за мной, одна я со всеми не справилась бы.

– Так что вы решили? – требовательно спросила Лади у братьев.

– Мы с вами.

– Тогда давайте быстрее соберём всё ценное оружие и деньги и пойдём в лагерь. Лошадей стражников мы оставляем вам, – обратилась она к девушкам. – Доедете на них до замка и вызовите подмогу. В двух сотнях шагов расположен наш лагерь. Сейчас мы соберёмся и уедем. С собой заберём заводных коней, но их там останется полтора десятка. Знайте, что заказ на вас дал граф Рабек. Если он не пожалел золота, вам и дальше не стоит ждать от него ничего хорошего.

– Может, останетесь у нас отдохнуть? – предложила Альда. – Вам нечего опасаться, а мой отец отблагодарит за наше спасение.

– Нет, госпожа. Спасибо за приглашение, но не хочется рисковать и вмешиваться в такие разборки. Нам далеко ехать, и хотелось бы успеть на побережье до весенней распутицы. Удачи вам и просьба немного задержать своих, чтобы мы могли собраться и отъехать подальше. А то мало ли что может прийти в голову вашему батюшке.

Пока Альда говорила с Лади, наёмники срезали с тел кошельки и собрали оружие. Один из братьев сбегал в лес и обобрал тела преследователей Галы. Тяжело нагруженные, они ушли в лес, оставив девушкам двух лошадей. Лошади нервничали, и Гала с трудом удерживала их на месте. Альда присела возле Бри и прижалась щекой ко лбу мёртвой кобылы. Слёзы полились сами, срывались со щёк и капали на морду той, которая была так привязана к хозяйке и пала жертвой человеческой подлости. Выплакавшись, Альда взяла из рук Галы повод одной из лошадей и с трудом взобралась в седло. Подруга, постанывая, сделала то же самое.

– Давай не будем торопиться и поедем шагом, – предложила Альда.

– Я помню, что ты им обещала, – ответила Гала.

– При чём здесь это? Они и так успеют уйти. Я сильно ушибла правый бок, а у тебя рана на ноге. Нам сейчас только устраивать скачки.

– Видела бы ты, на кого сейчас похожа, – вздохнула Гала. – Захочешь так изваляться в грязи и не получится. Костюм и куртку теперь нужно выбрасывать.

– Ну и ладно. У меня остался старый костюм. А из тех мехов, которые привёз Свен, можно пошить две куртки.

– Так мы с тобой и не попали к отшельнику.

– Ага, зато теперь не скучно.

Их возвращение вызвало в замке переполох.

– Что с вами случилось? – потребовал ответа капитан.

– На нас напали наёмники, – ответила Альда. – Оба стражника убиты. Мы уцелели только потому, что хотели захватить живыми. Послушайте, Серк, мы едва держимся на ногах. Пусть кто-нибудь позаботится о лошадях, а вы поднимайтесь с нами наверх. Там и расскажем сразу вам и отцу.

Они с трудом спешились и, подпирая друг друга, захромали к замку.

– Что с ними? – спросил прибежавший Альберт.

– Нападение наёмников, – ответил капитан. – Похоже, что обе ранены. Надо помочь.

Мужчины догнали девушек, без разговоров взяли их на руки и понесли на второй этаж.

– Наконец-то меня носят на руках, – пробормотала Гала, которой явно было нехорошо. – Вы не против, капитан, если я положу вам голову на плечо?

– Она ещё шутит? – удивился Альберт.

– Вы несите, – сказала ему Альда, – только не надо меня так прижимать. Это было бы приятно, если бы не разбитый бок.

На лестнице их встретил перепуганный отец.

– Что с вами случилось?!

– С нами ничего особенного, папа, – сказала Альда. – Я просто сильно ушиблась, а у Галы ранена нога.

– И это называется ничего особенного? Несите их в гостиную и там усадите на стулья. Альберт, пусть срочно кипятят воду и приготовят перевязку. Я сам ими займусь.

Освободив девушек от верхней одежды, их усадили на стулья и отец начал осмотр с Галы, которая едва не теряла сознание. Штанину на левой ноге пришлось разрезать.

– Рана неглубокая, – сделал он вывод, – просто ты потеряла много крови. Сейчас обмоем и перевяжем. Альберт, пусть ей согреют вина.

После того как Рон сделал Гале перевязку, её напоили вином, и капитан отнёс девушку в её комнату и уложил в кровать.

– Чего ты так орёшь? – сказал отец, когда Альда закричала от боли при попытке снять с неё одежду.

– Больно же! Наверное, кровь присохла.

– Сейчас смочим водой, она и отстанет, – пообещал он. – Рассказывай, что там с вами приключилась. Так легче терпеть боль.

Во время рассказа он отмачивал и срезал приставшую к пострадавшему боку одежду.

– Всё равно продрано и так выпачкано в грязи, что служанки не отстирают, – сказал он, заметив, с каким выражением дочь смотрит на то, что осталось от любимого костюма. – Значит, Рабек. Зря я тогда поверил барону Лишнею и успокоился. А вот и сын пожаловал.

В гостиную вбежал заплаканный Алекс.

– Что с тобой, мама? – бросился он к Альде.

– Ничего, мой дорогой, просто упала с лошади и сильно ударилась.

– А я был дома у Глена, когда пришёл его отец и сказал, что ты вся изранена.

– Так! – отец на минуту оторвался от уничтожения костюма. – Все разошлись. Сейчас я буду освобождать баронессу от рубашки, и ваше присутствие здесь нежелательно. Серк, пошли людей забрать тела и пригнать лошадей. Забирайте только наших, а наёмников оттащите подальше в лес и сбросьте в какой-нибудь овраг. Лошадей определите в каретную. Альберт, пусть Ани займётся Алексом, и найди служанку для Галы. Она проснётся ещё слабой и может потребоваться помощь. И пусть здесь сейчас никто не мельтешит.

– Надо похоронит Бри, – попросила Альда, – и где-то там лежит мой меч, я о нём забыла.

– Похоронят твою Бри, но попозже, – сказал отец. – Сейчас и без того есть чем заниматься. Оттащите лошадь к обочине, на днях закопаем. И соберите оружие, которое не забрали наёмники… Не так тут и страшно, – бормотал он, быстро обмывая ушибы и накладывая в нужных местах повязки. – Ты опять подтвердила, что не напрасно носишь своё имя. Ни одного сломанного ребра, да и ссадины только в двух местах. Но ушиб знатный, завтра опять будешь разноцветной. Ну вот и всё. Теперь наденем другую рубашку, и я отнесу тебя в кровать. Вина не предлагаю, ты и так засыпаешь на ходу.

 

На следующий день в комнате Альды состоялся разговор между ней, отцом и Альбертом.

– Надо решить, как мы можем воспрепятствовать графу в его попытках нанести нам ущерб, – сказал отец.

– Надо усилить охрану и добрать стражников, – предложил Альберт. – Деньги на это есть. Я пошлю гонца к барону Лишнею с донесением и просьбой поспособствовать с набором людей. Пока граф не уверится в провале своих наёмников, большой опасности нет, но надо соблюдать осторожность и не ездить без охраны.

– Очень поможет охрана, если из кустов выстрелят из арбалета, – возразила Альда. – Нам повезло в том, что я для чего-то понадобилась графу живая, а наёмники не знали, какая из двух девушек им нужна.

– Без охраны хуже, – не согласился управляющий. – И потом я сомневаюсь в том, что граф во второй раз опять пошлёт за вами отряд, скорее всего, это будут два-три человека, а вот они вряд ли рискнут стрелять в нескольких вооружённых всадников. И ещё надо дать в помощь лесничему стражников. Пусть время от времени совершают объезды территории вокруг замка и подходов к дороге. Вряд ли нападут точно так же, но мы вас от многого обезопасим. Может быть, и барон Лишней что присоветует. Жаль, что не задержали тех наёмников.

– Я обязана им жизнью и обещала. Они сообщили всё, что знали, и не могут свидетельствовать против графа. Да и не с ними он договаривался, а со старшим, так что их слова тем более немногого стоят.

– Ладно, что сейчас об этом говорить, – сказал Альберт. – Выздоравливайте и постарайтесь впредь быть осторожнее, а мы со своей стороны сделаем всё, что сможем. Хорошо уже то, что теперь знаем, от кого следует ждать удара.

– Рад тебя видеть, дружище! – граф Гарт Рабек обнял барона Клера Данэ. – Каким ветром тебя принесло из столицы?

– Да вот еду по делам на побережье, а заодно хочу увидеть тебя и кое-кого из старых друзей.

– А почему тогда по южному тракту? Так ведь гораздо дальше.

– Пусть дальше, но я прекрасно доберусь до места и горным трактом.* Морским было бы быстрее, но он идёт через местность, где нет нужных мне людей. А на этом пути я могу встретиться и решить дела со своими друзьями.

(* вдоль отрогов Сакских гор к побережью проходит горный тракт, удобный для пользования в любое время года. Это основной путь на побережье из северной части провинции.)

– А почему ты не на войне?

– Я уже отвоевался: плохо слушаются руки, и нет прежней силы. Отправил воевать своего младшего с пятьюдесятью воинами. А ты плохо выглядишь. Что-то случилось?

– Случилось. Это всё мой старший. Завёл дурную компанию, с которой устраивал пьянки и дебоши. Раньше от их выходок страдали девицы из простонародья и мой кошелёк, но не так давно они перешли все границы и покусились на честь благородной девушки, которая ехала к герцогу в сопровождении отца. Я приставил к ним пять дружинников, так они и их напоили и использовали в качестве загонщиков. Папаша девицы оказался не промах, надавал молодым плюх, а стражников порубил в капусту. Пришлось объявлять их в розыск.

– Нашли?

– Если бы. Они умудрились как-то добраться до герцога и получить у него поддержку, несмотря на то что числились в мятежниках. Он назначил их опекунами какого-то юного наследника баронства, лишившегося родителей при нападении разбойников. Представляешь, чем это может грозить?

– И что ты предпринял?

– Разогнал весёлую компанию, а старшего сына с надёжной охраной отправил в армию короля.

– Вот это правильный ход.

– Да, до сих пор из нашей провинции туда отправляли только замаранных в мятеже, но я решил, что пусть сын послужит королю. Вывожу его из-под удара, и есть надежда, что всё-таки возьмётся за ум. Хотя последнее очень сомнительно: слишком далеко всё зашло.

– Что же ты так его запустил?

– Виновата жена, её вечное потакание его прихотям, а я слишком поздно спохватился.

– Что ещё предпринял?

– Жену с младшим думаю на время отвезти к её родителям и начал дополнительный набор стражи.

– Ждёшь неприятностей от герцога?

– От самого герцога стражей не отгородишься, а вот от его псов на время можно. На меня ведь много жалоб в том, что покрываю бесчинства сынка. Не всем можно заткнуть пасть золотом, да и не могу я им так сорить. Но раньше были крестьяне, мастеровые, да купцы. С этим меня трудно зацепить, несмотря на два убийства. А вот последний случай – это настоящий подарок моим врагам. Теперь ко мне на законном основании могут присылать проверяльщиков.

– Ты так этого боишься? Они смогут что-то накопать?

– Если приложат усилия… Скажи, кого из нас нельзя зацепить при желании? А я уверен, что такое желание у них будет.

– Если бы не эта семейка благородных, я мог бы тебе помочь.

– А если они исчезнут?

– Тогда тебе надо продержаться хотя бы до середины весны. Думаю, что я к этому времени буду в столице. Если проверяльщики герцога бесследно исчезнут, то у тебя появится время. Только нужно делать так, чтобы их исчезновение не связали с тобой, иначе станет ещё хуже и я уже ничем не смогу помочь.

– Я направил наёмный отряд в то баронство, где засели нежелательные свидетели, с приказом их убрать. Выдал аванс и обещал рассчитаться, когда выполнят заказ.

– Никакого расчёта, как я понимаю, не будет?

– Правильно понимаешь. Закопаем их где-нибудь, ещё и вернём аванс. Правда, и здесь мой сынок напортачил. Когда уезжал в армию, стал просить сберечь до его возвращения дочь того дворянина, которую он, оказывается, заказал доставить сюда.

– Это плохо. Везти её через десяток городов… Это сколько же следов они оставят, не говоря уже о том, что убить намного легче, чем захватить живой. На твоём месте я не полагался бы на этих наёмников. Они могут разгадать твою игру или не захотят связываться с протеже герцога и уедут с авансом куда-нибудь подальше. Здесь нужны не наёмники, а другие люди, те, кто за деньги зарежет родную мать. Я знаю таких, но в столице.

– У меня есть такие. Думаешь, не помешает их использовать?

– Ты в таком положении, что это не будет лишним.

После отъезда гостя граф вызвал к себе Лаша Вемана, который служил у него в страже и время от времени использовался для деликатных поручений. Лет двадцать назад он спас жизнь молодому Лашу, подрабатывавшему наёмным убийцей и попавшемуся на месте преступления. Гарт рассудил, что ему не помешает такой человек, и не ошибся: с тех пор Лаш служил ему верой и правдой, применяя свои таланты по приказу хозяина.

– Я весь внимание, ваша светлость, – поклонился стражник.

– Для тебя есть работа. Хотел поручить тебе убрать кое-кого здесь, но теперь этим займутся другие. А тебе надо срочно ехать в баронство Ксавье. Оно где-то поблизости от Ордага. У тамошнего наследника погибла вся семья и приказом герцога ему в опекуны назначили бывшего барона Рона Буше и его дочь. Наследник меня не интересует, но его опекуны должны исчезнуть. Барону лет пятьдесят, это тёртый калач, и тебе надо быть с ним поосторожнее. Он из тех, кто чувствует неприятности печёнкой и без колебания пускает в ход меч. Это он порубил наших парней на постоялом дворе. Девчонке лет пятнадцать или шестнадцать, по слухам, хорошо владеет луком. Надо всё сделать тихо и так, чтобы их смерть не связали со мной. Несколько дней назад я направил туда отряд наёмников с таким же поручением, а мой сынок им доплатил, чтобы девицу привезли живой. Если у них всё получилось, скажешь, что послан мной. Я доплачу за девушку вместо сына, но она должна исчезнуть. Ни к чему тащить её сюда. Ты всё понял?

– Понял, ваша светлость. Не извольте беспокоиться, выполню в лучшем виде.

– Надеюсь. Держи кошелёк. В нём полсотни золотых. Когда вернёшься, получишь ещё столько.

Глава 44

– Как они себя чувствуют? – спросил Джолин. – Сильно пострадали?

– Девушкам повезло, – ответил Лишней. – Хотели захватить живыми и не ожидали от них сопротивления.

– Что думаете делать с графом?

– С графом пора кончать. Прикажите, чтобы принесли его дело, и пришлите ко мне Салана.

Минут через десять ему принесли кипу сшитых вместе бумажных листов, а сразу после этого подошёл Салан.

– Садись и знакомься, – показал Джок рукой на бумаги. – Это твой новый объект, – подождав, пока парень внимательно прочитает, он добавил: – Необходимо ликвидировать и сына, и отца. Думали это сделать открыто, но герцог задерживается, а граф начал подчищать концы. На днях на основных свидетелей совершили нападение нанятые им наёмники. Не удивлюсь, если мы не застанем в живых многих из тех, кто особенно сильно пострадал от этой семейки. Я не могу сейчас отправить к нему своих людей, потому что их лишусь. Кто в твоей группе самый опытный?

– Нэш или Сур.

– Сур сейчас занят. Отправишь Нэша в армию короля за головой сына, а сам немедленно отправляйся к отцу. Возьми сколько надобно денег и всё, что может пригодиться. Но сильно не рискуй, ты мне нужен живой. Людей с собой возьмёшь?

– Нет, – отказался Салан, – я сам.

– Ну сам, так сам. Тогда иди собираться. Будет плохо, если граф успеет узнать о провале своих наёмников и примет меры. Дело касается дорогих для меня людей, да и герцог к ним хорошо относится. Если сделаешь всё чисто, поговорю с ним о твоём дворянстве.

«Надо усилить контроль за приезжающими в столицу», – думал Джок, провожая взглядом своего самого ценного сотрудника.

Он не любил убийства и наёмных убийц, Салан стал исключением. Парень был необыкновенно честным, исполнительным и наделённым многими талантами, позволявшими ему выполнять поручения, которые были не под силу другим. Джок точно знал, что сам Салан не испытывал от убийств никакого удовольствия и выполнял их как неприятную, но необходимую работу.

У парня было очень тяжёлое детство. Свою карьеру он начинал с попрошайничества, кормя своим невеликим заработком больную мать и младшую сестрёнку. Потом на смышлёного и проворного мальца упал благосклонный взгляд стареющего, но ещё не потерявшего сноровку вора. Мальчишка быстро перенял от учителя всё, чему тот мог его научить. Заработки стали больше, но матери это уже не помогло. Приглашённый врач только бессильно развёл руками. Всю свою любовь и заботу мальчишка сосредоточил на сестре. Самым страшным в его жизни стал день, когда сестра не вернулась домой, а потом её тело нашли за городом. Десятилетняя девочка была изнасилована и убита ударом в голову чем-то тяжёлым. Никто так и не узнал, как ему это удалось, но Салан нашёл убийц. Ими оказались булочник и его пятнадцатилетний сын. Когда сестра пришла купить свежую выпечку, они затащили её в дом, использовали и убили ударом скалки по голове. Тело засунули в мешок и вывезли из города. Жены у булочника не было, и после того как мальчишка однажды вечером навестил его дом, живых в нём не осталось. Прятать следы он тогда не умел, да и не хотел. Самым важным было отомстить за муки сестры, а о том, что будет после, он не думал. От петли Салана спас старый вор, он же привёл мальчишку к Джоку. Джок сам к тому времени многое перенёс, потерял семью и сумел отомстить высокородным выродкам, в одночасье разрушившим его жизнь. Если бы Салан захотел, он мог стать Джоку сыном, но мальчик ни с кем не стал сближаться. Он учился нелёгкому ремеслу, перенимая самые разные навыки, которые были у выброшенных на дно жизни людей, проявлял благодарность и преданность за спасение и укрытие, но всегда оставался сам по себе. Один из хозяев городского дна столицы не любил убивать, но иногда приходится делать и то, что тебе не по нраву. Когда возникла такая необходимость, Салан сам предложил услуги своему покровителю и сделал всё чисто, не оставив следов. С тех пор в тех редких случаях, когда была нужда в крайних мерах, обращались только к нему. Мальчишка подрос, став парнем, но не изменил своим принципам. Он всегда убивал только по необходимости и только тех, кто не вызывал у него никакого сочувствия. Когда однажды предложили много денег за убийство юноши, мешавшего кому-то в любовных делах, заказчик был крепко бит, а юношу он предупредил об опасности, что, впрочем, не спасло того от ножа менее щепетильного убийцы. Когда Джок подбирал людей для своей службы, Салан был одним из тех, о ком он вспомнил в первую очередь. С его помощью была создана команда для деликатных поручений. Недавно был случай, когда можно было легко решить возникшую проблему с помощью этих парней, но Аликсан отказался. Тогда Джок спросил, не упразднить ли вообще команду Салана. Герцог помолчал и ответил, глядя в сторону:

 

– Пусть будут.

До сих пор Салан не подводил ни разу, но сейчас у Джока на душе скребли кошки. Убить такого человека, как граф Рабек, – задача очень сложная и опасная для исполнителя, а то, что убийство ни при каких обстоятельствах нельзя было связать с именем герцога, только добавляло заданию сложности, а исполнителю – риска для жизни.

Салан быстро собрал необходимое для нескольких вариантов действий, а потом сбегал за деньгами к казначею и проинструктировал Нэша насчёт сына графа. Одевшись потеплее и взяв заводного коня, он после обеда выехал в сторону Литецка. Следующие два дня убийца нёсся по раскисшей дороге, время от времени меняя лошадей и ненадолго останавливаясь на придорожных постоялых дворах. Там же он запасался продовольствием. Экипажи с тракта уже исчезли, встречались только всадники, с ног до головы облепленные грязью, проклинавшие и дорогу, и судьбу-злодейку, выгнавшую их на неё месить грязь. Лишь вблизи городов можно было встретить крестьянские возы, запряжённые двумя, а то и четырьмя лошадьми, везущие продукты на городские рынки. Возле небольшого города Лошта, примерно на середине пути, он разминулся с Лашем Веманом. Ещё два дня такой скачки – и посланник Джока въехал в ворота Горска. Он остановился на постоялом дворе и первым делом привёл себя в порядок, смыв дорожную грязь и поменяв одежду. До вечера было много времени, и Салан обошёл несколько трактиров, слушая, что говорит народ, и сам время от времени присоединяясь к какой-нибудь компании. Вскоре он уже знал, что граф срочно набирает в гарнизон замка людей, умеющих держать меч в руках и язык за зубами.

Определившись с планом, сходил на городской рынок и купил себе неплохого коня. Уход за лошадьми постояльцев входил в оплату, поэтому его Серк и безымянный конь из конюшен герцога были уже отмыты от грязи и вытерты насухо. Они стояли в деннике и нехотя жевали овёс.

– Послушай, милейший, – сказал Салан конюху. – Я снял у вас комнату на десять дней, но могу съехать раньше и при этом не верну своих денег. Поэтому изволь позаботиться об этих двух конях как следует. А это тебе дополнительная плата, чтобы не бездельничал.

Он дал рассыпавшемуся в благодарностях конюху горсть серебряных монет, зная, что теперь его коням будет обеспечен надлежащий уход. Потом был разговор с хозяином, которого парень предупредил, что может уехать на несколько дней и не желает, чтобы в его комнату кого-либо пускали. Получив заверения хозяина в том, что комната и вещи будут в неприкосновенности, Салан вскочил на нового коня и, пока не стемнело, выехал через южные ворота на дорогу, ведущую в замок графа. Она была такая же раскисшая, как и тракт, но Салан не спешил и не встретил других всадников, поэтому прибыл к закрытым воротам графского замка в относительно чистом виде. После коротких переговоров впустили во двор. Он спешился и отдал коня охранявшим ворота стражникам. Один из них пригласил следовать за собой. Провожатый привёл Салана к казарме и там передал пожилому мужчине с морщинистым лицом и умными глазами.

– Кто такой? – с интересом спросил тот, бросив оценивающий взгляд на фигуру Салана.

– Шевалье Салан, в прошлом офицер герцога Аликсана. Если меня устроят условия, хочу наняться к графу.

– Благородный?

– Младший сын, – коротко ответил Салан.

– Понятно. Кем были в армии герцога?

– Лейтенант мечников. Это звание приравнивается к сотнику.

– Почему ушли? Или вас выгнали?

– Сам ушёл. Причин несколько, но если нужно, я объясню графу.

– Понятно. Что умеете?

– Хорошо владею всеми видами оружия и могу управлять в бою сотней пехотинцев.

– Я могу проверить вас сам, но вами наверняка заинтересуется хозяин. Подождите немного, сейчас я о вас сообщу.

Ждать пришлось недолго. Граф не стал ничего передавать через посыльного, он пришёл сам.

– К нам пока не приходили офицеры герцога, вы первый, – сказал он Салану. – Я хочу о многом с вами поговорить, но это после. Сначала посмотрим, что вы умеете.

– Я помощник нашего капитана, которого сейчас нет в замке, – сказал парню морщинистый. – Можете звать Краем. Наденьте такую же куртку, как у меня, чтобы я ненароком не отрубил вам чего-нибудь, и берите меч.

Он показал рукой на лежавшую на лавке кожаную куртку с нашитыми на ней железными пластинами.

– В этом нет необходимости, – спокойно сказал Салан, обнажая меч. – Вряд ли вы сможете до меня дотянуться.

– Вы наглец, милейший, – усмехнулся граф. – Край у нас один из лучших фехтовальщиков. Как бы вам не пожалеть о своём решении.

Салан молча пожал плечами, дождался, пока Край станет в позицию и атаковал. Он был сильнее противника, намного быстрее и не уступал ему в искусстве владения мечом. Край едва успевал отбивать удары, постепенно отступая к стене казармы. Его весёлость исчезла, а на лбу выступили капельки пота. Напор был так силён, что у Края не получалось атаковать, все силы уходили на защиту.

– Я думаю, хватит, – сказал Салан, опуская меч.

Край с видимым облегчением опустил свой. Граф приказал ему следовать за собой и отошёл на два десятка шагов к надвратной башне.

– Что можешь сказать о новичке?

– Какой он новичок! Мне он не по зубам. Пожалуй, с ним не совладает и капитан.

– Что ещё?

– Умный. Вовремя прервал поединок, Ещё чуть-чуть, и я проиграл бы на глазах у всех. Не захотел приобретать в моём лице врага. Если он так же хорош в остальном, то для нас это находка. Но он не захотел со мной говорить о своих мотивах ухода от герцога. У младших сыновей шевалье часто столько гонору…

– Об этом я поговорю сам. Как его зовут?

– Представился как Салан.

– Наверное, откуда-то с запада. Ладно, я его забираю. В замке есть свободные комнаты, поэтому не будем заставлять такого гордого потомка благородного рода ночевать с простыми солдатами. Сейчас пойду к себе, а вы его приведёте. Перед этим пришли двух своих парней с арбалетами, пусть постоят в нишах, как обычно.

К графу Салана отвёл одетый в лёгкие доспехи стражник с цепким взглядом и повадками сторожевого пса, который всю дорогу не убирал руки с рукояти меча.

В кабинете не было никого, кроме самого графа и двух собак размером с теленка, но острый слух парня уловил еле слышный скрип кожи за портьерами. Ясно, что там ниша, в которой скрывается стража.

– Садитесь, шевалье, – гостеприимно предложил граф, указав рукой на стул. – Вы с дороги и, наверное, устали.

– Благодарю вас, ваше сиятельство, – Салан уселся на предложенный стул, и граф заметно расслабился. – Я успел побывать в городе, переоделся и немного отдохнул в трактире. Там и услышал о вашем наборе.

– А куда отправлялись, если не секрет?

– Какие от вас секреты, – улыбнулся Салан. – Думал добраться до побережья. Там легко найти хорошую работу по моим талантам.

– А почему более длинной дорогой?

– Дорога длиннее, зато намного безопасней. Ещё слишком рано для купеческих караванов, а я не настолько самоуверен, чтобы путешествовать в одиночку по кишащим разбойниками дорогам.

– А по какой причине покинули армию герцога, не сошлись в цене?

– Нет, цена устраивала, а причины… В армии герцога всех постоянно гоняют на тренировки, вне зависимости от того, нужно это или нет. Я не идиот и прекрасно понимаю пользу тренировок, особенно для пехоты, но если такое полезно вчерашнему крестьянину, то мне совершенно ничего не даёт. Нагрузки очень большие, а говорить что-либо генералу Севоржу или самому герцогу бесполезно. У них для всей армии одни законы. На командных должностях находятся и благородные, и выходцы с самых низов, и между ними не делается никакой разницы, а за выяснение отношений с оружием в руках выжившего просто вешают. Есть и другое, но это основное.

– Значит, умаление чести? – насмешливо спросил граф.

– Этого мало? – вздёрнул подбородок Салан.

– Да нет, почему же, вполне уважительная причина. Только ведь и у меня не приветствуются поединки между своими.

– Сомневаюсь, что здесь найдутся желающие меня задирать, по крайней мере, после одного-двух уроков без большого вреда для здоровья.