Za darmo

Счастливчик Ген

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Глава 12

Меня проводил до кабинета графа молодой офицер, как две капли воды похожий на Гарта, только у того усы едва прикрывали верхнюю губу, а у этого были длинней и загибались книзу. Братья, что ли?

– Шевалье Ген Делафер к его светлости, – представил меня сопровождавший стоявшему возле двери гвардейцу.

– Входите, шевалье, – сказал солдат. – Его светлость уже о вас справлялся.

Он любезно открыл передо мной дверь. Я оказался в просторном тамбуре и постучал во вторую дверь.

– Можно войти, – раздался из-за двери приятный мужской голос, и я вошёл в просторный кабинет наместника.

Верон Фар сидел в отдалении от входа, за массивным столом. В кабинете присутствовал невысокий мужчина лет пятидесяти, с сильно поседевшими волосами.

– Садитесь, шевалье, – предложил граф, указав мне на стул.

Я сел и с любопытством посмотрел на дядю Ника. Лицо у него было некрасивое, но глаза умные, а взгляд твёрдый.

– Шевалье Ген Делафер, вы появились в моём городе шесть декад назад, – сказал граф. – По какой-то причине вызвали сочувствие Клары Альши, которая, не зная о вашем благородном происхождении, решила заменить вам мать. Или всё-таки знала?

– Не знала, милорд. К тому времени закончились выданные отцом деньги, и я был в отчаянном положении.

– В каких отношениях находитесь с магом Маркусом Страдом?

– Смею надеяться, в дружеских, милорд.

– Вы интересный человек, Ген. Можно наедине к вам так обращаться для экономии времени?

– У нас с вами, милорд, разное понимание слова «наедине».

– Не обращайте внимание на Сафруса, – засмеялся граф. – Это мой маг, и здесь он только для того, чтобы подтвердить истинность ваших слов.

– Как вам будет угодно, милорд.

– Так вот, в вашем отчаянном положении вам предложила помощь и поддержку женщина, не склонная к милосердию. Потом вам бесплатно оказал магические услуги на сотни золотых один из самых сильных и замкнутых магов королевства. Не умея обращаться с мечом, что удивительно для благородного юноши, вы за малое время стали мастером. Можете объяснить?

– Я успел хорошо узнать Клару Альшу и Маркуса Страда и могу с уверенностью утверждать, что высказанное в отношении них мнение полностью неверно, а для поведения, которое дало вам повод к таким высказываниям, у каждого из них были свои причины. Теперь то, что касается меня. Я в семье третий и самый младший сын. Воинственных наклонностей у меня не было, я больше пропадал в библиотеке, где запоем читал книги. Поэтому, когда замок окружили враги и я решил встать на его защиту, отец сунул мне за пазуху кошель с золотом, вытолкнул в подземный ход и запер дверь на засов. Несколько дней я просидел в соседнем лесу, пока не узнал от знакомых крестьян, что замок взят штурмом и его защитники погибли. Я не мог оставаться в тех местах, поэтому добрался до побережья и заплатил за провоз капитану находившегося в порту Солы корабля. Дальше, я думаю, всё понятно. Я уже наслышан от учителя о своих способностях к фехтованию. Сильно помогла магия, а за остальное надо благодарить отца.

– Подтверждаю сказанное, – сказал маг.

Когда я готовился к этому визиту, у меня состоялся разговор с Маркусом о том, как можно обмануть мага.

– Есть только один способ, Ген, – сказал он. – Ты должен сам поверить в то, что говоришь. Заучи всё, что ты захочешь рассказать о своей прежней жизни, а я помогу в это поверить. Когда вернёшься, внушение снимем.

Так что я не притворялся сыном барона Делафер, я им был.

– Допустим, – согласился граф. – Уже здесь вас полюбила дочь одного из самых богатых купцов нашего города…

– Извините, милорд, – не очень вежливо перебил я, – но я не хочу обсуждать здесь мою личную жизнь.

– Вы так считаете? – с любопытством посмотрел на меня граф. – Будь по-вашему. Тогда перейдем опять к вам. Вскоре по прибытии вы написали две книги, а на днях должна выйти третья.

– Будет и четвёртая, возможно, и другие. В этом есть что-то плохое?

– Конечно, нет. Я сам купил две ваши книги и жду третью. Я просто пытаюсь вас понять. Вы знаете, что король объявил награду автору Игры королей?

– Слышал что-то такое.

– А почему тогда молчали?

– Я не хотел раньше времени привлекать внимания к своей персоне. Хотелось вначале закончить школу Лонара. Недавние события с участием барона Солинджера являются наглядным подтверждением моей правоты.

– Не находите, что это не очень сообразуется с выходом книг под вашим именем?

– Нахожу. Были нужны деньги.

– И какие у вас планы на будущее?

– Я хотел бы остаться в королевстве и принести присягу королю. Или к этому есть препятствия?

– Ни в коей мере, я сам хотел предложить вам то же самое. Я даже могу подтвердить ваш баронский статус, если все наследники погибли вместе с вашим отцом. Как давно существует баронство Делафер?

– Когда-то Де-ла Фер были графами, – сказал я чистую правду. – Давно, лет пятьсот назад.

– Подтверждаю, – опять произнёс маг.

– Что же случилось?

– Не знаю, милорд. Предки передо мной не отчитывались, и я не нашёл ответа в семейной библиотеке. Скорее всего, от графства долго отгрызали куски соседи, пока оно не потеряло право на этот статус, но это только мои предположения.

– Довольно правдоподобно, – задумчиво сказал граф. – Но я могу подтвердить только ваше баронство. Объявить вас графом может только король. Давайте, я предложу вам следующее. Вы приносите клятву верности Игнару Орселу, а я объявляю о вашем баронском достоинстве. Естественно, ваша жена будет иметь тот же статус. Кроме того, я обращусь к его величеству с ходатайством о передаче вам не имеющего законных наследников баронства Солинджера. Думаю, король на это пойдёт.

– И что я должен буду сделать взамен?

– А почему вы думаете, что от вас что-то потребуют?

– Помилуйте, граф! У нас в Коларии бытует поговорка о том, что бесплатный сыр бывает только в мышеловках. Кому так много предлагают, с того много и спросят. Так что?

– Пока ничего, а вообще быть в моей партии и оказывать мне всю возможную помощь.

– И вы поверите мне на слово?

– Вы интересный и даже таинственный человек, Ген, но я хорошо научился разбираться в людях: вы не ударите в спину. Нет в вас для этого подлости. А вот верным соратником стать можете.

– Я постараюсь.

– Значит, договорились. Когда будете приносить присягу?

– А когда это можно сделать?

– Да хоть сейчас. Скажите в моём присутствии, что клянётесь блюсти верность королю Игнару Орселу. Вашу клятву, в случае необходимости, подтвердит Сафрус.

Я встал, как того требовал ритуал, обнажил меч и произнёс нужные слова.

– Поздравляю, – сказал граф. – Теперь вы полноправный барон нашего короля. Сегодня же подпишу указ и отправлю копии в магистрат и в столицу, в королевскую канцелярию. Вы ещё не обедали, поэтому приглашаю вас отобедать вместе с нами. Вы не против?

– Почту за честь, милорд.

– В кругу моих близких, когда рядом нет посторонних и слуг, разрешаю быть менее официальным. Достаточно просто Верона.

– Тогда я должен знать, кто входит в этот ближний круг, кроме Сафруса. Не хотелось бы по незнанию пустить гулять по городу ещё одну сплетню, подтверждающую фантазии горожан о моей принадлежности к королевскому роду.

– Похвальная предусмотрительность, – одобрил граф. – Близкий круг – это моя семья, мой племянник, с которым вы сдружились, секретарь и командир моих гвардейцев. С семьёй я вас познакомлю за обедом, и там же должен быть командир гвардии. Ну, а секретарь сейчас подойдёт. Что же касается этих слухов, им не поверит ни один серьёзный человек.

В дверь негромко постучали. Это оказался обещанный секретарь – худощавый мужчина лет тридцати с застывшим лицом, на котором жили и двигались только глаза. Даже когда он говорил, движения губ было почти незаметно.

– Гран, – обратился к нему граф, – подготовь указ о подтверждении баронского достоинства на имя Гена Делафера. Выдели ему провожатого, который отведёт в гостевые покои. Ген отобедает с нами, а пока пусть немного отдохнёт от своих занятий и дороги.

Я почтительно поклонился наместнику и вслед за секретарём вышел из кабинета. Замок у графов Фар был большим, и до гостевых покоев пришлось идти минут пять. Проводил меня сам секретарь.

– Так будет быстрее, барон, – сказал он. – К тому же мне всё равно идти в эту часть замка.

– Господин граф разрешил в кругу семьи и в вашем присутствии звать его по имени. У вас часто такое практикуется?

– Только для друзей и родственников. Видимо, вы сильно заинтересовали его светлость.

– Тогда и вас, Гран, попрошу наедине не напоминать лишний раз о моём баронстве, достаточно имени.

– Как скажите, Ген. Это у нас гостевые покои. Сейчас здесь нет никого, кроме вас. Выбирайте любую комнату и отдыхайте. Вы после обеда уедете, поэтому не будем закреплять слуг. На обед вас позовут и проводят.

Он приветливо кивнул и поспешил удалиться, а я выбрал крайнюю из четырёх гостевых комнат, снял сапоги и лёг на огромную кровать. Раз есть время отдохнуть, буду отдыхать, а заодно обдумаю ситуацию.

Судьба опять улыбнулась мне в тридцать два зуба. Сегодня весь город узнает о том, что я присягнул королю и получил титул. Это давало в будущем много преимуществ, но в настоящем могло осложнить мне жизнь и помешать занятиям. Получить баронство Солинджера было очень заманчиво: по размерам и богатству оно не очень уступало иному графству. Если король на это пойдёт, я обрету на этой земле крепкие корни и хорошую базу для игры.

Долго лежать не дали, но я смог немного отдохнуть. Через полчаса в дверь постучал слуга и пригласил к обеду. Пришлось идти за ним в другой конец замка, где располагались помещения для приёма пищи. Семья графа обедала в малой трапезной, а большая использовалась для праздников и приёмов. Из-за того что мы долго шли, все остальные уже были за столом, обильно заставленным кувшинами и блюдами.

 

– Барон Ген Делафер! – провозгласил слуга, пропустил меня в трапезную и удалился, закрыв за собой дверь.

– Садитесь, Ген, – граф указал рукой на свободный стул. – Наш гвардеец почему-то задерживается, и мы не будем ждать. Познакомьтесь с моей семьёй. Это моя жена Лона, эти милые барышни – мои дочери. Старшую зовут Сола, младшую – Лиса. Ника вы знаете, а этот юноша – мой сын и наследник Маркус, тёзка вашего друга.

У жены графа, которой я дал бы лет тридцать, были безупречные черты лица, густые каштановые волосы, забранных по-домашнему в хвост, и стройная фигура. Настоящая зрелая красавица. Сола была копией матери, только лет на пятнадцать моложе, а Лиса внешностью не походила ни на мать, ни на отца. Хоть её имя произносили с ударением на первом слоге, я сразу переименовал в нашу лису, на которую девчонка походила и внешне, и поведением. Непоседливая, с весёлым нравом, вздёрнутым носиком и большими глазами, эта девчонка лет десяти с первого взгляда вызвала у меня искреннюю симпатию. Маркус походил на отца и выглядел на год младше Солы. Встретили меня по-разному. Графиня по-доброму улыбнулась, сразу превратившись из холодной красавицы в милую обаятельную женщину. Старшая сестра бросила на меня мимолётный взгляд, едва заметно кивнула и больше не обращала внимания, зато младшая начала флиртовать вовсю: обстреливала заинтересованными взглядами и постепенно пододвигала ко мне свой стул, стараясь делать это незаметно. Маркусу я был безразличен, как, впрочем, и все остальные. Он уткнулся в свою тарелку и молча ел, изредка подкладывая себе чего-нибудь из других блюд. Ник тоже не отреагировал на моё появление. За едой разговоров не вели, пока не приступили к десерту. Маркус попросил у отца разрешения встать из-за стола и покинул трапезную. Определенно, у него были какие-то неприятности. На десерт подали что-то вроде моего любимого «Наполеона», нарезанного в виде пирожных. Запивать торт предлагалось традиционным компотом. За поеданием этого лакомства мы и общались. Основной темой разговоров было моё писательство. Я рассказал о третьей книге сказок и о том, что после неё хочу написать совсем о другом. Лиса, которая уже перекочевала ко мне впритирку, тут же спросила, о чём будет эта книга. Я минут за десять умудрился пересказать «Гамлета», поразив всю семью. Даже Сола не осталась равнодушной.

– Такого ещё никто не писал, – задумчиво сказал граф. – Уверен, что у ваших книг будет огромный успех. Я подписал указ и разослал в магистрат и в столицу. Готовьтесь, Ген, думаю, что его величество, захочет вас увидеть. И вряд ли он приедет сюда, поэтому ехать придётся вам. А я приглашаю вас на завтра к нам на обед, уже вместе с женой. Надеюсь, что вы нам не откажете. И попрошу вас больше не мотаться по городу ночью. В прошлый раз вам сильно повезло, будет жаль, если такой талант погибнет по глупости.

Я пообещал, что такое больше не повторится, поблагодарил за гостеприимство и начал прощаться. Одного меня не отпустили, дали в сопровождение двух гвардейцев. На обратном пути я уже не вертел головой и торопил Зверя, так как сильно задержался в гостях. Быстро доскакав до городских ворот, мы вихрем пронеслись по улицам, стараясь держаться середины дороги и никого не сбить. К счастью, дорога была свободна от повозок, поэтому я быстро добрался до дома Клары, простился с гвардейцами и постучал в калитку.

Из-за угла дома появился конюх, но выбежавшая из распахнувшихся дверей Алина, опередив его, побежала к калитке, откинула засов и бросилась мне на шею. Взяв её на руки и не обращая внимания на ставших уже привычными зевак, я ушёл в дом, предоставив конюху заниматься Зверем.

– Почему так долго? – всхлипнула жена, уткнувшись лицом в мою грудь. – Мы с матерью чего только не передумали! А почему от тебя пахнет ванилью?

– Угостили тортом, – ответил я. – Граф пригласил на обед. В таких случаях не принято отказываться. Да, спешу тебе сообщить, что ты уже баронесса, а завтра, после моих занятий, мы оба приглашены на обед к наместнику.

– Наконец-то! – раздался сердитый голос Клары.

Я повернулся и увидел на пороге нашей комнаты Клару с ларшей. Обе смотрели на нас с осуждением.

– Нельзя так сильно задерживаться и волновать близких, – сказала Клара и добавила для жены: – А ты не должна никуда убегать без своего Защитника. Закрыла Лану в комнате и убежала, а она пыталась открыть дверь и всю её поцарапала.

Отчитав нас таким образом, Клара скрылась в своей комнате. Ларша ничего не сказала, но взгляд, который она бросила на жену, был очень выразительным.

– Неудобно получилось, – сказал я. – Скажи Ларде, что я не буду сегодня обедать, а я пойду вымаливать прощение у матери.

На мой стук в дверь Клара буркнула что-то неразборчивое.

– Мама, можно войти?

Каждый раз, когда я называл её мамой, Клара млела и готова была простить мне любые прегрешения.

– Чего тебе? – спросила она.

Я поймал руку и начал целовать.

– Что ты делаешь, шальной! Обслюнявил всю руку. Иди лучше облизывай жену! – Она делала вид, что сердится, но я видел, что уже прощён.

– Ну не мог я приехать раньше, мама! – сказал я покаянным голосом. – Наместник пригласил на обед, а отказаться было бы верхом неуважения. Если бы мы успели нанять слугу, я мог бы послать его предупредить вас, чтобы не волновались. Сегодня принёс клятву верности королю, а наместник подтвердил мой баронский титул. Так что ты теперь мать барона. Документы об этом уже посланы в магистрат. А завтра мы с Алиной приглашены в графский замок на обед.

– С тобой одна морока, – сказала Клара. – Всё приходится делать в спешке. Теперь надо бежать за лентами. Жена, наверное, не говорила, но с завтрашнего дня у нас будут слуги. Сговорились с молодой парой, живущей в квартале отсюда.

– Что за ленты? – спросил я.

– Ты думаешь, что дворянки ходят в косынках?

– А разве нет?

– Иногда ходят, но на приём, званый обед или бал женщины делают праздничные причёски и закрепляют их с помощью шитых золотом лент. Получается что-то вроде той же косынки, только более красиво.

– Где уж выходцу из Коларии знать такие тонкости. У нас в семье ходили простоволосыми, и это считалось нормальным. Но для того и нужна мать, чтобы помочь и поправить, а ты лучше всех. С тобой я чувствую себя как за каменной стеной.

– Иди, подлиза. – Её глаза смеялись. – Я куплю ленты, а завтра приглашу соседку, живущую за три дома от нас. Она несколько лет была личной служанкой баронессы, так что должна разбираться в причёсках. С тех пор как о тебе начали говорить в городе, она набивается к нам в гости. Теперь на радостях от того, что можно будет декаду хвастать перед соседками, соорудит Алине такую причёску, что графиня будет завидовать.

– Ларду я предупредила, – сказала вышедшая с кухни Алина. – У тебя на сегодня что-то намечено или будешь отдыхать?

– Я отдохнул бы, – вздохнул я, со значением взглянув на жену, – но раз ты не можешь составить мне компанию, займусь делом. Надо съездить в магистрат поменять браслеты на баронские, а на обратном пути заехать к Маркусу и рассказать ему о результатах моего визита к наместнику. Потом уже можно и отдохнуть.

Я спешил соединиться с семьёй и забыл сказать конюху, что предстоит ещё одна поездка и Зверя не нужно рассёдлывать. Теперь оба – конюх и конь – были недовольны. Конюх – лишней работой, а конь тем, что его опять отрывают от Красотки. Красоткой жена назвала свою кобылу.

В магистрате быстро поменяли браслеты, так как уже знали о графском указе. Почему-то не пришлось доплачивать, хотя баронские браслеты были тяжелее моих. После магистрата я, как и намечал, заехал к Маркусу. Вопреки ожиданиям, мага не вызывали к наместнику, и он с нетерпением ждал моего приезда. С рассказом уложился в десять минут.

– Не было вопросов об ушах?

– Не было. Тему дуэли граф тоже не затронул.

– А для чего её затрагивать? Убив барона, ты многим оказал услугу. С городом и магистратом самому должно быть понятно. Для родственников его покойной жены барон был постоянной головной болью, так что и они в глубине души будут благодарны. За выходки барона графу постоянно доставалось от первого министра, а первому министру – от короля. И нельзя было призвать к порядку самого барона, законы он нарушал ровно настолько, чтобы отделываться мелкими штрафами. А ведь до смерти жены был неплохим человеком. Когда она умерла при родах вместе с ребёнком, Солинджер на два года заперся в замке, а потом принялся куролесить.

– Как думаете, у графа что-нибудь получится с баронством?

– Трудно сказать. С одной стороны, король к тебе заочно благоволит за игру и нет законных наследников, а с другой – отдавать такое баронство пришлому чужаку, пусть даже и по протекции наместника… Я думаю, что всё решит ваша встреча. Если сумеешь понравиться королю и доказать свою полезность, он быстро заткнёт рты крикунам, а ты станешь бароном не только по титулу. Думаю, что, как только король ознакомится с указом наместника и прочтёт сопроводительное письмо по поводу баронства, он сразу же вызовет тебя в столицу. Ты знаешь ещё какие-нибудь игры, кроме шахмат и шашек?

Я представил короля, забивающего «козла» в домино в компании с первым министром или играющего в «подкидного дурака» в кругу семьи, и, не выдержав, заржал.

– Я сказал что-то смешное? – спросил маг.

– С вашей помощью, Маркус, я смог вспомнить много всего, – утирая слёзы, сказал я. – Игры там тоже есть.

– Не вижу в этом ничего смешного, – пожал он плечами. – Ты прочитал много сотен книг, которые сейчас можешь вспомнить дословно. Естественно, что там должно быть много полезного.

– Я смеялся не из-за этого. Есть игра, в которую играют больше, чем в шахматы. Она проще, но тоже по-своему увлекательная. Только играет больше простой народ. И когда я представил себе короля… Нет, всё равно не поймёте, а я не смогу объяснить. Надо пожить в моём мире, тогда будет понятно. Но попробовать стоит. Только нужно кое-что изготовить. Поможете?

– Вот бумага и чернила с пером. И постарайся ставить меньше клякс.

Минут через десять я нарисовал виды костей в домино и их примерные размеры.

– Закажу два набора, – сказал Маркус. – Расскажешь правила игры, может быть, некоторых удастся заинтересовать. А то шахматы для многих слишком сложны, а шашки почему-то не получили большого распространения. Ты сейчас домой?

– Да, поеду отдыхать и постараюсь выспаться.

Глава 13

Сегодня Лонар поручил присматривать за учениками Салену, а сам увёл меня в другую комнату, где мы долго разбирали особенности боя в тесном помещении с оружием и без. Ник появился одним из первых и до занятий рассказал о моём баронстве всем, кто не успел услышать об этом в городе. Таких было немного. Новость о том, что я присягнул королю и получил баронский титул, распространилась по городу со скоростью степного пожара. Наряду с этим, как водится, в ход пошли и самые нелепые выдумки. Мальчишка слушал, когда на перерыве ему о них рассказали остальные, а позже, давясь от смеха, пересказал эти домыслы мне.

– Ты давно меня переплюнул, – смеялся он. – Обо мне никогда так много не говорили. Ты основная тема разговоров во всех трактирах. Ругаются, спорят до хрипоты, дело доходит до драк. Кое-кто даже бьётся об заклад на то, когда тебе дадут графа. Что в тебе такого, Ген, что обыватели сходят с ума?

– А как к моему баронству отнеслось дворянство?

– Я пока не успел узнать. Наверное, и дворяне фантазируют вовсю, но у горожан богаче фантазия. Готовься, что скоро многие дворяне Расвела начнут набиваться в друзья, и будет непросто отказаться и никого не обидеть.

– Ну их, эти слухи. Давай поспешим, чтобы не заставлять ждать твоего дядю.

– Сколько тут ехать! – отмахнулся Ник. – Вон уже твой дом. Вы заказали экипаж?

– Не хочу я в нём ехать. На этих булыжниках вытрясет всю душу. Грунтовка лучше, но нам долго добираться до ворот.

– Ну да, лучше! Поездишь по ней после дождей. Вскачь коня не пустишь: быстро выдохнется, да и скользко. Пока доберёшься до места, будешь в грязи с ног до головы. Экипажи в распутицу вообще не ездят, а к тряске можно привыкнуть.

– Если хочешь, можешь привыкать, а мы будем ездить верхом, по крайней мере, в хорошую погоду. Пошли поторопим Алину, да и мне надо переодеться.

Торопить жену не пришлось: она уже была готова к дороге. Мы с Ником в обалдении уставились на то чудо, которое стояло посередине комнаты, придирчиво рассматривая себя в недавно купленном бронзовом зеркале.

Пышные волосы Алины были убраны наверх и уложены в замысловатую причёску, скреплённую с помощью атласных, шитых золотом лент. Обычно прикрытая волосами шея сейчас ласкала глаза изяществом формы, плавно переходя в покатые плечи, открытые широким декольте. На званый обед к графу жена надела платье, которого я на ней ещё не видел. Верх был из тёмно-зелёного шёлка и облегал тело. От талии, которую я мог обхватить ладонями рук, платье расходилось широким подолом, подшитым шёлковыми лентами. Шнуровку выполнили из той же ткани, что и платье, а края декольте и рукавов были отделаны кружевами. Жена почувствовала, что в комнате не одна, и обернулась. Посмотрев на наши ошарашенные лица, она рассмеялась и поцеловала покрасневшего Ника в щёку.

 

– С тобой целоваться не стану! – сказала мне Алина. – Ты не обойдёшься одним поцелуем и всю изомнешь. Я почти готова, сейчас надену серьги и твой кулон, и останется только обуться. Конюх подготовил лошадей, так что дело только за тобой. Твоя одежда разглажена, и служанка отнесла её в бывшую мою комнату, так что можешь идти одеваться.

Я быстро оделся, и мы, простившись с Кларой, вышли из дома. Я взял жену на руки и посадил на лошадь, а потом помог расправить платье.

– Когда успели купить попону?

– Утром послала конюха. Заодно купили и кожаные штаны, которые женщины поддевают в таких случаях.

– Так ты в штанах?

– Они длиной по колено, – объяснила жена. – Платье поверх лошади, а попробуй поездить в седле в одной нижней рубашке!

Я вскочил на Зверя, и мы выехали на улицу и пристроились за лейтенантом. При взгляде на Алину Гарт побледнел, нервно сглотнул, но тотчас взял себя в руки, учтиво поклонился и занял место во главе нашей маленькой кавалькады. По городу двигались гуськом, но за воротами ехали рядом, чтобы можно было переговариваться на ходу. Лошадей сильно не гнали, так как время в запасе ещё было.

Когда приехали, я отдал повод подбежавшему слуге, снял жену с лошади и под завистливыми взглядами гвардейцев на руках отнёс к входу в замок. Не стоило ей ходить по булыжникам даже на не очень высоких каблуках.

У входа нас ждал слуга, который отвёл в гостиную. Там уже собралась вся семья графа, кроме Маркуса. На меня они отреагировали, как на своего, ограничившись кивками разной степени приветливости. Алина вызвала более сильную реакцию.

– У вас хороший вкус, Ген, – одобрительно сказала графиня. – Если бы мой Верон был лет на двадцать моложе, я постаралась бы оградить его от общества вашей жены.

– Вы прекрасны, баронесса, – граф взял протянутую руку Алины и слегка сжал ладонь.

Здесь не целовали руки чужим жёнам, их пожимали, выказывая уважение или восхищение другими способами. Сола сдержанно кивнула, но не смогла скрыть зависти во взгляде, зато Лиса не стала сдерживаться.

– Какая ты красавица! – восхищённо сказала она. – У Маркуса челюсть отвалится, когда увидит. Живо забудет свою Марту.

– Ты тоже очень красивая! – вернула ей комплимент жена.

– У меня веснушки, – пожаловалась девочка, – и их никак не получается свести!

– А зачем их сводить? Они тебе очень идут.

– Мама тоже так говорит, – вздохнула Лиса, – а вот младший Хорн думает иначе.

– Он или глуп, или ничего не понимает в женской красоте, – сказала Алина, которой понравилась девочка. – Гони его в шею, тогда он сам будет за тобой бегать.

– Я ему скажу, – пообещала Лиса. – А вот и Маркус!

Вошедший наследник кивнул мне, перевёл взгляд на Алину и застыл.

– Кажется, я обучал его манерам, – задумчиво сказал Верон. – Но теперь я лучше понимаю Ника. Кстати, баронесса, почему вы не взяли своего Защитника? Я не отнимаю чужих подарков.

– Лана сильно задержала бы нас в дороге, а мы не захотели брать экипаж. Пришлось выдержать с ней бой и обещать целый вечер расчёсывать шерсть. И всё равно она осталась недовольной.

– Поскольку мы здесь по-семейному, я сам представлю вам семью, в том числе и эту статую у входа, – сказал граф. – Я уже говорил Гену, теперь повторю и вам. Когда нет посторонних, к которым относятся все, кроме моего секретаря и командира гвардии, называйте нас по именам, а мы тоже не будем лишний раз напоминать вам о титуле. Вы не против?

– Помилуйте, милорд, как я могу быть против?

– Верон. Неужели моё имя так трудно выговорить? От вашего мужа я его так и не услышал.

– Просто не представилось случая, Верон, – сказал я под смех присутствующих.

Оттаявший Маркус повторил с моей женой процедуру пожатия рук, граф перечислил присутствующих, кроме Ника, и все направились в малую трапезную обедать. Обед прошёл весело во многом благодаря моей жене, которая неожиданно для меня оказалась очень умелым собеседником. Она нашла интересные темы для разговора, живо и с юмором рассказывая истории как из своей жизни, так и из богатой на приключения жизни своих родных.

– Если бы вы знали, сколько усилий мне пришлось приложить для того, чтобы завоевать своего мужа! – со смехом говорила она. – И ведь ничего примечательного в нём не было. Силой не отличался и книг тогда не писал, но я сразу поняла, что это необыкновенный человек, которому суждено великое будущее. Как же он от меня отбивался! Даже запирал дверь в свою комнату на ночь!

– И чем же вы его взяли? – спросила Лона.

– Самым сильным оружием в своём арсенале, – продолжала веселиться Алина. – Слезами. Стоило мне разреветься, как он сломался и бросился меня утешать. Сами знаете, чем обычно кончаются такие утешения, а потом он, как порядочный человек, просто не мог на мне не жениться!

– Да, слёзы женщины – это страшная сила, – согласился Верон. – Неужели всё так и было, Ген?

– Если отбросить некоторое преувеличение, то очень похоже, – ответил я.

Дверь в трапезную распахнулась, и появившийся слуга доложил, что к господину наместнику проездом прибыл граф Мален Сат и просит его принять.

– Не вовремя его принесло! – в сердцах сказал Верон. – Но я не могу не принять. Будьте с ним осторожнее, Ген. У этого мерзавца очень влиятельные родственники, и он не склонен соблюдать законы, а вот боец сильный и вам пока не по зубам. Очень любит задирать не понравившихся ему дворян и вызывать их на поединок. За ним уже не один десяток покойников, а поделать ничего нельзя: клан Сат стоит за него насмерть. Ладно, пригласите графа от моего имени и передайте, чтобы для него принесли обед.

Слуга убежал, и вскоре в трапезную вошёл высокий, одетый во всё чёрное мужчина, чем-то напомнивший мне графа Рошфора из «Трёх мушкетеров».

– Приветствую, дорогой граф! – дружески поздоровался он с хозяином, после чего кивнул каждому члену его семьи, включая Ника, и получил в ответ такие же вежливые кивки. Когда взгляд Малена, обежав стол, натолкнулся на Алину, его глаза на мгновение расширились, но граф тут же взял себя в руки. На меня он никак не отреагировал.

– Не представите мне своих гостей, граф? – спросил Мален, сев на указанное ему место.

Слуги тут же заставили этот участок стола блюдами и принесли кубок и кувшин с вином.

– Сегодня у меня в гостях находятся барон и баронесса Делафер.

– Странное название рода, но, кажется, я где-то его слышал.

– Барон автор нашумевших книг-сказок, о чём известно очень многим, а вот о том, что он придумал Игру королей, пока мало кто знает.

– Наверное, это книги, – сказал Мален. – О игре я слышал, но до нас она ещё не дошла. А как зовут баронессу?

– Моё имя Алина, – ответила жена, – но вы можете обращаться по титулу.

Мален кивнул и принялся есть, обильно запивая съеденное вином. Насытившись, он откинулся на спинку стула и обратился ко мне:

– Вы счастливец, барон, имея женой такую женщину! Только зря она выбрала мальчишку. Зрелый мужчина может дать женщине больше во всех смыслах. У меня к вам предложение. Вы одолжите свою жену на одну ночь, а я взамен выплачу сотню золотых. Я уверен, что после этой ночи Алина не захочет к вам возвращаться. Я холост и могу взять её в жёны. Красива и в меру ершиста – очень пикантное сочетание.

За столом наступила тишина. Я не очень удивился, не было даже большой злости. Видя, какими глазами он смотрел на мою жену, я ожидал нечто подобное. Он намеренно нас оскорблял, чтобы я не выдержал и первым вызвал его на поединок. Этим я снял бы с него часть вины и позволил выбрать оружие. Но я ничего не успел предпринять – вмешалась жена.

– Вам никогда не говорили, что вы наглец, граф? – сказала она.

– Много раз, – усмехнулся Мален, – Признаться, я уже привык.