Za darmo

The Barrel Mystery

Tekst
0
Recenzje
iOSAndroidWindows Phone
Gdzie wysłać link do aplikacji?
Nie zamykaj tego okna, dopóki nie wprowadzisz kodu na urządzeniu mobilnym
Ponów próbęLink został wysłany

Na prośbę właściciela praw autorskich ta książka nie jest dostępna do pobrania jako plik.

Można ją jednak przeczytać w naszych aplikacjach mobilnych (nawet bez połączenia z internetem) oraz online w witrynie LitRes.

Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

CHAPTER XII

A KNOCK AT THE DOOR AT 2 A. M

"About two o'clock on the night of February 12, 1909, there was a knock at the door of the stone house. Uncle Vincent jumped out of bed and grabbed his rifle. Uncle was quite pale. Bernardo and Giglio armed themselves with revolvers. I noticed they were trembling. I went down to the door without a light and asked:



"'Who is it?'



"'We,' replied a feminine voice.



"'Who are you?'



"'Open the door, professor.'



"Hereupon Uncle Vincent hurried downstairs and said:



"'Ignazio has come.'



"Bernardo and Giglio lighted a lamp and opened the door. A well dressed man wearing a fur overcoat and a fur cap, a man about thirty years old, ran toward Uncle Vincent and embraced him, kissing him on the cheeks.



"Following Ignazio (Lupo), came Cecala, Sylvester, Cina and an elderly man who had gray hair and moustache, a man of more than fifty years old, elegantly dressed, and wearing a gold watch and chain and a large diamond ring. After Cecala had introduced me to Ignazio Lupo and the elderly man, named Uncle Salvatore, they requested Caterina to get up and prepare a meal, as the early morning visitors were hungry and had brought meat and wine. The new arrivals were very courteous to Caterina, especially Lupo, who appeared to be a man of great politeness.



"Lupo talked some with Caterina and asked her if she liked the place, to which Caterina answered that it was cold in the house and that she suffered from hunger. Lupo assured her that he would see that we were provided for amply hereafter, and wrote down on a piece of paper what Caterina suggested in the way of food-stuffs. Lupo then instructed Sylvester to take the note down to New York to Mrs. Lupo, who would have the goods shipped up to Highland. We never saw the goods, though!



"While Caterina was frying about six pounds of meat, Cecala and Cina unloaded two large grips and several bundles. Lupo opened the valise and removed two repeating rifles, two revolvers and four boxes of cartridges. There were about one thousand rounds of ammunition. Lupo then instructed all the gang in the use of the rifles and the revolvers, which, he said, would shoot about fifteen shots a minute. All present complimented Lupo on his foresight, declaring that the weapons were just the thing. After a little more talk about the arms every one sat down to eat, except I and Caterina. There were no chairs left for us. We acted as waiters, serving the 'lords' of the gang!



"They were eating and drinking joyfully when Uncle Vincent turned to Lupo and said:



"'What news are you bringing, Ignazio?'



"'You all know the news. Besides, Petrosino

3

3


  Lieutenant Joseph Petrosino of the Italian Detective Bureau, attached to the New York Police Department, was murdered in Palermo, Sicily, while on a mission for the Police Department then under the guidance of Commissioner Theodore Bingham. Petrosino had been an implacable foe of the Lupo-Morello gang. His murder has never been explained to the public.



 has gone to Italy.'



"'If he went to Italy, he is as good as dead,' said Uncle Vincent.



"'I hope they get him,' was the pious wish of Cina.



"'He has ruined many of us,' went on Lupo. 'It is enough to say that he had himself locked up in the Tombs Prison to interrogate the suspects and uncover crimes.'



"'Many a mother's child he has ruined,' said Uncle Salvatore (Palermo), 'and how many are still crying!'



"'What is more,' continued Lupo, 'I have given Michele, the Calabrian, his fare to – to go and see his family, which was stricken by the earthquake.'



"'You have done well,' broke in Cecala, winking an evil eye and making a peculiar motion. Doubtless this was a secret sign. He lifted his glass and shouted: 'Let's drink our own health and to hell with that Carogna!'

4

4


  Carogna in the Sicilian dialect means a putrid, dead animal. Among the Sicilian criminals the word is used to designate anybody that brings harm to any gang of criminals.





"The 'table talk' now turned on other things, such as the exploding of bombs by Sylvester, aided by his son and the step-brother of Morello. It appeared that they had run away after the bomb had been hurled when they were caught and brought before the judge, where they pleaded innocence and so escaped the clutches of the law. There was some talk of Lupo's business failure for a matter of about $100,000; and mention was also made of the failure of a bank in Elizabeth Street, which was controlled by Uncle Vincent.



"In spite of his business reverses Lupo was in good humor and sang several songs for the company with the bravado of the born bandit. By and by the lusty gang went to bed, occupying every bed in the house. Caterina and I remained awake. At daylight, Cina, Sylvester and Giglio left. The others remained to direct and help in the work.



"After three days of directing the work at the stone house, and trying out the guns in the woods together with Uncle Salvatore, Lupo and the latter departed. Salvatore remarking that he was going to make his home at Cina's house. Their departure left Uncle Vincent, Giglio, Bernardo and myself to do the work.



"About the twenty-third or the twenty-fourth of February, I am not certain which, I gave to Cina and Cecala the completed work on the two-dollar notes, that is: twenty thousand and four hundred dollars in counterfeit money. The bills were put up in packages of one hundred and bundled into a dress suit case. Then they started to plan the route for distributing the bad money. Cecala said that he preferred to go to Philadelphia first; then Baltimore, where he had many friends; from Baltimore they would cover Pittsburgh, Buffalo and Chicago. The counterfeit money, after being placed at each of the centers, was to be placed in circulation on a given day, so that the notes would appear simultaneously in all the cities.



"They made me take the plates off the press and hide them under a plank in the floor together with some ink. Every piece of paper with any printing on was burned. Before departing they assured Caterina and I that they would return in a week and give us some good money; also, they would then tell me whether to continue or suspend the work.



"A very lonesome week in the dreary old stone house followed. On the first Sunday in March, 1909, Cina's brother, Peppino, bobbed up. He had come to take me to Cina's house where certain people from New York wanted to talk with me. He took a boxful of the Canadian five-dollar counterfeit bills. The visitors were to determine whether the Canadian money was good enough to sell or whether it was to be burned up, so he explained.



"Upon hearing this I had a presentiment that the day of my being murdered had arrived. Without saying a word to Peppino and Cina, I called Caterina aside and told her my fears. I showed her how to use the rifle.



"'Caterina,' I said, 'in case I do not return and people come to you with any excuse, no matter what, to get you, it is a sure sign that they have assassinated me. Then shoot whoever comes after you, or they will murder you!'



"The poor woman began to cry, and I had difficulty in composing her. Unnoticed by Peppino I managed to steal Uncle Vincent's revolver, and put it into my pocket."



CHAPTER XIII

THE BLACK-HANDERS IN SESSION

"Upon entering the house, which was close by Cina's farmhouse, I saw a table in a room on the ground floor and around this table were seated the following bandits: Ignazio Lupo, Giuseppe Morello, Antonio Cecala, Uncle Salvatore (Giuseppe Palermo), Uncle Vincent, Vincenzio Giglio, Bernardo Perrone, Nicola Sylvester, besides a man from Brooklyn whom the gang called Domenico and who was a baker, and five other men whose names I did not know. Cina was not there, being occupied with his family, where a birth was expected momentarily.



"As I stepped in no one motioned to recognize me nor was my greeting returned. Mechanically I took a seat. After about ten minutes of sinister silence and ill-boding glances, Cina broke the strain as he came rushing in with Peppino, his brother, both of them laughing and shouting like madmen.



"'A boy! A boy!' they yelled.



"Cina received the congratulations of the gang. Silence once more haunted the room. Then Lupo turned to me abruptly and said:



"'Don Antonio, your work is worthless. It is a rotten job; so much so that none of it could be sold. Cina and Cecala have risked their lives in trying to sell it. However, they have sold some four thousand dollars of the counterfeit money, taking in, all in all, about one thousand dollars in genuine money. They have expended about two hundred dollars on their trip to different cities distributing our product. Therefore, there remains about eight hundred dollars, which will be divided among the ones that have advanced the first money. If you had turned out a good job we could have taken in more by selling it all. As it is about seven or eight thousand dollars have been made for the stove.



"'The Canadian money is worthless and must be burned. It cannot be put on the market. But this is no fault of yours, in this instance. It is the fault of the one who made the plates.



"'Now you watch how the money is divided.

If there is any left

, you get it. These men present will not accept a penny of the remainder until those who advanced the money have been settled with.'

 



"'As my work did not turn out well,' I replied to Lupo, 'give me only enough to return to New York.'



"'No,' broke in Morello, decisively. 'We don't know yet whether you may return to New York or whether you are to continue the work in company with another man.'



"'You want money?' asked Lupo. 'Who will give it to you? I have spent two hundred dollars and now will take that amount. There will then be but six hundred dollars to be divided.'



"'Don't do things all your own way, Ignazio,' Morello warned in his husky voice. 'Let us deliberate and argue this thing out. There are eight hundred dollars. You have spent two hundred dollars. You get seventy-five dollars now. I have spent fifty dollars and will take it now, as I need it very much, as you know. Fifty dollars we will give to Cina, twenty dollars to Don Antonio, ten to Uncle Salvatore and ten more to Uncle Vincent, five to Giglio and five to Bernardo; what is left is needed for the continuation of the work with the other plates.'



"'And the man who made the plates, don't you want to give him anything?' inquired Cecala.



"'Yes,' was the reply in chorus.



"'Well,' turning to me, 'take these twenty dollars,' said Morello, 'and return to the house. Await there the decision whether you are to return to New York or not.'



"I accepted the money and tucked it into my pocket. Then I was driven to the stone house in a carriage accompanied by Cina's brother Peppino.



"During this session with the gang some of them got busy and started to burn up the Canadian five-dollar notes, and a portion of the two-dollar American notes. These were the notes returned as worthless by the gang. While throwing the notes into the stove Uncle Salvatore and Peppino exclaimed from time to time:



"'What a shame. They might all have been sold.'



"Once more at the stone house I explained to Caterina what had happened. I told her that they had given me the twenty dollars and that I was going to go to New York and not return; of course she was to come along with me. But after thinking it over we resolved that our appearance was so miserable that we had better remain a while longer. There was also the ever-present danger that if we ran away from this gang we would be murdered. We abandoned the idea, therefore, and stayed at the stone house awaiting the orders of the gang.



"We were not kept waiting long. Next morning, Salvatore Cina came to the house in a very happy mood. He told me that I could not return to New York because the work was to be continued with other and better plates for the two-dollar notes. The five-dollar notes were to be continued, and we were to print until five million dollars had been struck off the press. This amount, he said, would make us all rich. Then the work was to cease. He told me that it had been decided to buy a horse and carriage for the exclusive use of the stone house. I was to go to New York and meet Cecala who would introduce me to the man who was to direct the work from now on. I was to tell Cina the day I intended going to New York.



"After arranging that Giglio and Bernardo were to remain with Caterina, while I was in New York and Uncle Vincent went to Newburgh on business, I said that I would be ready for my trip in two days. Then Cina left me after he had warned me not to tell any of the secrets of the place, explaining how hard it was for the police to discover the plant. He declared I must be happy in the thought of future wealth.



"On March 7, 1909, Cina returned to the stone house with a carriage, bringing Giglio and Bernardo to keep Caterina company. He drove me to the Highland station, and I got aboard the 11 A. M. train for New York. Arriving at the Grand Central station I was met by Cecala, who took me to a house at No. 5 Jones Street. Not finding the party he was seeking there, he told me to go to my aunt's house and return to the Jones Street address at eight o'clock that evening and ask for Don Peppe.



"That same evening at the appointed hour I went to the Jones Street house and inquired in a grocery store on the street floor for Don Peppe. A woman indicated to me the door where I knocked. A bald-headed man, about forty-five years old, with a nice light brown moustache opened the door.



"Cecala was there seated in a chair. He introduced me to the man who opened the door saying that he was Giuseppe Calichio, a lithograph engraver, alias Don Peppe. Cecala turned to Calichio and said:



"'Don Peppe, we are in need of your work. This man (indicating me) is a printer, but he is not capable of doing the work that we require. You must go with him and continue this work. It is already started and everything will go well. When we have printed two or three million dollars' worth we will stop. We are in luck.'



"'Unless we are discovered by the police,' replied Calichio.



"'Have no such fear,' said Cecala. 'The place where the work is done is very secure. No one would ever suspect that such a thing is going there.'



"'Listen, Cecala,' said Calichio. 'If things happen as they did when I did work for you before, then I refuse to go. I do not care to work and risk my life and then get nothing for it.'



"'No, no,' said Cecala. 'You know that that work did not turn out at all well.'



"'I know nothing other than that you caused me to sell my little printing shop, and I am in terrible condition financially even now as a result of it. If you want me to do the work you speak about in company with brother Comito here, you must give me twenty dollars a week and board. I have a family in Italy to look after, don't forget. As long as you pay me what I want I am ready to work for you; but I must be paid in advance. The first week that you fail to pay me in advance I will cease to work and come home. And what is more, my dear Cecala, I want good eating and must have wine every day; as you know there is not a day that goes by without my drinking wine that I do not get a headache. The wine gives me strength and health.'



"Cecala's answer to this was characteristic:



"'Don Peppe, I will do all that is possible to get you twenty dollars a week, but I must first talk with the others, my friends, as you know that I am not alone in this undertaking. As to the eating, you will have all that you want and there will be wine. I will have a barrel of it shipped to Highland, direct to Cina, who will see that you get some when you want it.'



"'Who is this Cina?' asked Calichio, suspiciously.



"'He is my godfather, whom you will know when you are in Highland,' said Cecala.



"'Perhaps he is that farmer whom I saw in Don Piddu's (Morello's) house last year?'



"'Precisely,' said Cecala.



"He continued: 'I will bring the first twenty dollars to-morrow. To-morrow night you will leave with Comito?'



"'All right. But first, I must see the plates and examine them to see whether they are good. If I am to do this work, it must be done perfectly. You know that I do not do things by halves. I must see whether the plates need retouching. I will bring my tools. If I am unable to use them for this work then we will buy some before leaving the city.'



"'Have no doubt,' continued Cecala. 'I will come to-morrow morning and show the plates to you, and you can take them with you.'



"'Come to-morrow about 10 A. M. with Comito, and not before ten, because I expect a person on some

personal

 business and do not want him to see you,' counselled Calichio.



"During all this talk I did not say a word. On my way with Cecala to my aunt's house in Bleecker Street Cecala remarked:



"'Don Antonio, that man Calichio is the professor for the job. In Italy he has printed for aristocratic families, who were in hard luck. He printed for these aristocrats about three million dollars in fifty, one-hundred, five-hundred and one-thousand lire notes.

This money was worked off in this country on people who were going to Italy on trips.

 Don Peppe is capable of transferring to lithographic stones the engraving on bank notes and then transfer the engraving from the lithographic stones on to zinc plates, and in this way perfect the plates that are necessary for our business.'



"'Is that how our plates were made?' I inquired.



"'No. Ours were made by photography and a lot of preparations are necessary by that method. It is enough to say that I have spent over a hundred dollars up-to-date for chemicals.'



"Suddenly Cecala turned on me a whispered: 'Don Antonio, what have you told your aunt?'



"'Nothing – why?'



"'Did she ask where you are working?'



"'No. She knows that I am working in Philadelphia.'



"'Good! If she asks with whom you are working in Philadelphia say that your employer is a priest, and his name is Bonaventure ( – ).'



"'Very well,' I replied. 'My aunt is not interested whether I am working with a priest or with a monk. I have told her that I was employed in a printing shop, nothing else.'



"'Good! You are an intelligent man, and that is why I and all my friends like you Calabrians, because you are secretive and are never corrupted. I knew a Calabrian who was arrested with counterfeit notes on him, once, and the policemen made him all kinds of promises and even punched him, in their effort to learn from him who had given him the counterfeit money to exchange; but he never told a word. He never squealed.'



"I made no reply; only shook Cecala's hand and went to my aunt's.



"The next morning, I forget whether it was the 9th or the 10th of March, I went at the given hour to Calichio's house, where I found Cecala examining the zinc plates for the two-dollar American notes, of the check letter C, plate number 1110.



"Calichio carefully examined the plates with a magnifying glass. He explained to us that the acids that were used for washing the plates were too strong and had destroyed some fine lines and that it would be necessary to retouch the plates and so raise the missing lines. He would do it himself, Calichio said, if the proper tools were brought to him. Cecala quickly answered that the tools would be bought immediately and that we were to prepare to leave for Highland that night. We then went to a hardware store on the Bowery, and Calichio selected some chisels and other tools, for which Cecala paid. As soon as we were out of the store Cecala gave Calichio his first twenty dollars in advance. Turning to me, Cecala said:



"'Don Antonio, Don Peppe and I are going to buy some chemicals. You can go away and be at Jones Street to-night at 10 P. M. ready to leave. Buy what you need, because you will not return to New York until the work is completed.'



"I went to a store and bought a pair of shoes for myself and a pair for Caterina. I also bought some little delicacies of food for her.



"That night the three of us left on the 11 P. M. train for Highland. Arriving there at 2 in the morning, we were met at the station by Peppino Cina with a carriage. He told us that we must go directly to the stone house and not stop at Cina's farm because a strange face might arouse suspicion among the neighbors. We did not work that day. We took a much-needed rest."



CHAPTER XIV

PRINTING THE BAD MONEY

"Calichio was up at an early hour and set to work retouching the two-dollar American note plates. He fixed the plates on wood blocks, made the press ready and got the right impression, prepared the ink and struck off proofs on several kinds of paper to see the effect of the ink and get the correct shade. He also prepared some chemicals with which to dampen the paper and give a darker shade. Having succeeded in getting the right shade of green Calichio explained that the color was the same as on the genuine notes and that all they needed now was the paper.



"Cecala then said he would leave immediately and have the paper shipped forthwith. Turning to me Cecala gave instructions for me to be busy only at feeding the press. Don Peppe was to direct the job. I to obey the latter in every detail. Cecala then took the proofs and put them in his pocket, saying that he would show them to Ignazio and Don Piddu (Lupo and Morello) and mark the difference between this and the first job, which was mine.



"Two days later Nick Sylvester came and brought with him a suit-case full of paper which he gave to Calichio saying:



"'To-morrow Ignazio will come to see how the work is going along. In the meantime you can proceed with the work and print. I will remain to help you.'



"When Lupo arrived the next morning in company with Cecala and Cina they all came up to the work room. After examining the work they praised Calichio, telling him that they ought to give him a gold medal. As for me, I was deserved of a dirty, leather medal, the bandits hinted.

 



"Turning to me Lupo said, 'This homely Calabrian doesn't even deserve to be looked at. The work he did should have been

burned on his head

.'



"I did not reply, but played the simpleton.



"After examining the work Lupo turned to Uncle Vincent and said:



"'Uncle Vic – guess what's happened?'



"'What?'



"'Petrosino was killed in Italy.'



"'Honestly?'



"'Honestly. The papers are talking about it.'



"'I said it,' continued Uncle Vincent, 'that if Petrosino went to Italy they would kill him.'



"'Who was the hero? He deserves a medal,' said Cecala.



"'And where have they killed him?' continued Uncle Vincent.



"'In Palermo.'



"'Then it means that it was

well done

,' said Uncle Vincent, significantly.



"'Certainly. The way it was done it could never fail,' said Lupo.



"'And – ,' Cecala said. 'This was death becoming him. How many sons of mothers he has condemned for nothing.'



"Hearing all this I asked:



"'Who is this Petrosino?'



"'He was the head of the secret police in New York,' replied Cecala. 'A homely man! Worse than the Bubonic Plague.'



"'I never heard of him.'



"'You will never meet him,' said Cecala dryly, the others grinning.



"'Then it was successful?' continued Uncle Vincent.



"'Certainly,' replied Lupo. 'It could not be successful in New York because he guarded his hide. Here he toted a revolver in his coat pocket and was guarded by two policemen a short distance behind him.'



"'It is a good example for the policemen,' continued Uncle Vincent. 'No one will now dare to go to Palermo. There they will find only sure death.'



"Cina did not talk any because he was intent on spreading the counterfeit notes out on the garret floor. When he came downstairs to the workroom, however, he said:



"'As soon as we can we must celebrate for joy; just now we will be content with a glass of wine.'



"They all went downstairs and sat at a table conversing in low voices and I could not understand what they said because the press made a noise and interfered with my hearing.



"I and Uncle Vincent continued to work at the press under Calichio's directions. Sylvester would take the notes as they were printed and spread them out on the floor in the garret to dry. Bernardo was stationed outside armed with rifle and revolver to guard the house and to 'spot' any person who might pass or prowl about the premises.



"In the afternoon of that day Lupo, Cecala, and Cina went outside and had some sport trying out their revolvers against the trees. When they returned Lupo asked Calichio how long it would take to print the ten thousand two-dollar bills. About twenty days was Calichio's estimate.



"Lupo then told Calichio that he would leave the plant, but would return at the end of the month and bring plates for five-dollar American notes. He addressed Calichio as 'dear Don Peppe' and told him to be prepared for the work and to take particular pains with the five-dollar notes, because he intended sending some of them to Italy.



"'Have no doubts,' replied Calichio. 'I have never done any work that was useless, and you know it. My work has always been perfect.'



"'Bravo, Don Peppe, we know that you are a professor at it,' said Cecala.



"That same night about six P. M. Cecala, Lupo, and Cina went away, leaving me with Calichio, Uncle Vincent, Sylvester, and Bernardo.



"During that month (March, 1909) we worked without interruption printing the two-dollar notes. About the 27th, the first twenty thousand dollars of the counterfeit two-dollar notes were ready and were turned over to Cina and Sylvester, who were to bring them to New York.



"After this first job of Calichio's workmanship had been turned over, on the last Sunday in March Lupo returned in company with Cina, Sylvester and Giglio, who brought the plates for the five-dollar notes and about twenty thousand sheets of paper upon which to print the additional money.



"Upon receiving the plates Calichio looked them over attentively and said that they were copper plates and not zinc, and that there was need of slight retouching. He detected several lines that were not shown in the photograph on the face of the note. These lines needed to be etched into the plates in the picture, which represented a farmer and an old man with a woman and a dog.



"Lupo explained to Calichio that Cecala was on the road about New York, Brooklyn and Hoboken, selling the two-dollar notes, but that as soon as he finished up this work he would return to the stone house and oversee the work there.



"Calichio prepared the press, fixed the inks, and printed the first proofs for the green side of the five-dollar notes. These were pronounced very good by Lupo and Uncle Vincent and they ordered that fifteen or twenty thousand of them