Za darmo

Seven Frozen Sailors

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

My lads, her sweet voice somehow steadied my brain. I saw the whole spider’s web unfolded. Gwen and David had plotted to sink our craft, and there we lay waterlogged.

“Shall I smash the pair of them?” I said.

“For my sake, no, indeed,” she answered. “Let us forget them. It is too late, Hugh Anwyl.”

Mates, I rose from that hammock that very instant, a strong, hale seaman once more. My life was wrecked, in so far as happiness goes. But the strength remained to me. Not so, poor little Rhoda. Her cheek was hollow, and the bright eyes shone like the evening stars in the southern seas. So weak was she, that I had to support her back to Miller Howell’s house.

“Come in, Hugh Anwyl,” says the old, greedy father, looking as if he could drop down dead from shame and sorrow on the doorstep. “Come in. This is stormy weather.”

I couldn’t speak to the man. I would not reproach him with having been the cause of this wreck – for his features, indeed, displayed the punishment he had received. But I came in, and I sat down by Rhoda’s side on the sofa.

In a minute or two, the door opens, and a figure intrudes itself.

Rhoda put her hands in front of her face, as if she was shamed beyond all bearing, indeed. I started to my legs, for I could have killed the man.

It was David Thomas!

Yes, mates, David Thomas, come to see his lawful wife, Rhoda Thomas, who was married to him six months ago.

Rhoda put her finger on my arm, and I sat down like a lamb. It was impossible to avenge her wrong.

“Be off out of this house, which you have brought ruin into!” says Miller Howell, speaking to his son-in-law.

The lubber sheered off.

My mates, I can tell no more. We sat as we was, on that there sofa, till sunset; and then – and then, poor Rhoda died in my arms!

Yes, mates, she dropped off to sleep; and, for all her miserable end, she died happy indeed!

As for Hugh Anwyl, he went back to sea. But after every voyage he returns to Glanwern churchyard, and he puts a bunch of flowers on a grassy mound – for that is his only home.

“Yes, that’s all very pretty,” cried the doctor, who had listened attentively; “but in the name of Owen, Darwin, and Huxley; Hudson, Franklin, Bellot, and Scoresby, how did you – Confound it! was ever anything so provoking?”

“He ain’t left so much as a tooth behind,” said Binny Scudds, looking down at the ice.

“But he had not discovered the Pole, my man. Here, search round; we may find one who has been there; but I hope not. I believe, my lads, that there is no Pole. That hollow there leads right into the centre of the earth; or, through it, to the South Pole.”

“Easily prove that ere, sir,” said Binny Scudds.

“How, my man – how?” exclaimed the doctor, eagerly. “You unlettered men sometimes strike upon rich veins.”

“You go and stand by the mouth of the hole at the South Pole, while we roll a big piece of ice down here. You could see, then, if it comed through.”

“Yes, we might try that, certainly,” said the doctor, thoughtfully. “But then I ought to be at the South Pole, and I’m here, you see. We might roll that block down, though, and see the effect. Here, altogether, my lads – heave!”

We all went up to a block about seven foot square; but it was too big and heavy, and we could not make it budge an inch.

“Hold hard a minute,” I said, and I scraped a hole beneath it, and poured in a lot of powder.

“That’s good,” said the doctor. “That’s scientific,” and he stood rubbing his hands while I made a slow match; connected it; lit it; and then we all stood back, till, with a loud bang, the charge exploded, lifting the block of ice up five or six feet, and then, in place of splitting it in two as I meant, it came down whole, and literally fell into powder.

“I say, don’t do that!” said a thick voice, and there, to our utter astonishment, sat among the broken ice, a heavy-looking, Dutch-built sailor, staring round, and yawning. “I’d have got up, if you had called me,” he continued, “without all that row.”

“How did you get there?” said the doctor.

“There? Where?” said the Dutchman.

“In that block of ice,” said the doctor.

“Stuff about your block of ice,” said the Dutchman. “I lay down to sleep last night on the snow, while our lads were trying for seal, off Greenland. But I’ll tell you all about it. Haven’t seen them, I suppose?”

“No,” said Bostock, winking at us, “we haven’t.”

“They’ll be here directly, I dare say, when they miss me,” said the Dutchman.

“I say, matey,” said Binny Scudds, “we’ve ’bout lost our reckoning. What’s to-day?”

“To-day,” said the Dutchman; “to-day’s the twenty-fourth of July, eighteen hundred and forty-two.”

“Thank you, my man,” said the doctor. “But perhaps you’ll tell us whom you are.”

“Certainly,” said the Dutchman; “but keep a look-out for my mates,” and he began.

Chapter Six.
The Dutch Sailor’s Yarn

As for my name, it is Daal, Van Daal; and if there be any of my kinsfolk going about saying that they have the right to put a “Van” before their name, and that they come of the Van Daals, who were a great family in the seventeenth century, and one of whom was boatswain of Admiral Van Tromp’s flag-ship, all I can answer is that they say the thing that is not; and that people who say such things deserve to be beaten by the beadle all up and down the United Provinces. When I was a little boy, and went to school to the Reverend Pastor Slagkop, there was a boy named Vries – Lucas Vries – who did nothing but eat gingerbread and tell lies. Well, what became of him? He was hanged before he was thirty – hanged at the yard-arm of a Dutch seventy-four at Batavia for piracy, mutiny, and murder: to which shameful end he had clearly been brought by eating gingerbread and telling fibs. Mind this, you little Dutch boys, and keep your tongues between your teeth and your stuyvers in your pockets, when you pass the cake shops, if you wish to escape the fate of Lucas Vries.

And yet I dare say that – ah! so many years ago – I was as fond of gingerbread as most yunkers of my age, and that I did not always tell the strict truth either to my parents at home, or to the Reverend Pastor Slagkop at school (he was a red-headed man who always hit you with his left hand, and he had but one eye, which glared viciously upon you while he beat you). But now that I am old, it is clear that I have a right to give good advice to the young: even to the warning them not to be guilty of the transgressions of which I may have been guilty ever so many years ago; because I have seen so much of the world, and have passed through so many dangers and trials, and have not been hanged. And this has always been my motto. When you are young, practise just as much or as little as you are able; but never forget to preach, whenever you can get anybody to listen to you. To yourself, you may do no good; but you may be, often, of considerable service to other people. A guide-post on the dyke of a canal is of some use, although it never goes to the place the way to which it points out.

That which is now the Kingdom of the Netherlands (Heaven preserve the King thereof, and the Crown Prince, and all their wives and families, and may they live long and prosper: such is the hope of Jan Daal, who drinks all their good healths in a tumbler of Schiedam) was in old times known (as you ought to be well aware, little boys) as the Republic, of the United Provinces; and there was no King – only a kind of ornamental figurehead, not very richly gilt, who was a Prince of the House of Orange, and was called the Stadtholder: the real governors and administrators of the Confederation being certain grand gentlemen called Their High Mightinesses. And very high and mighty airs did they give themselves; and very long robes, and very large periwigs, as flowing as a ship’s mainsail, did they wear, so I have heard my old father say many a time, ever so many years ago. Mynheer Van Bloomersdaal, in his “Pictures of the Glories of Holland” – how I hated that book when I had to learn a page of it, every day, by heart, and how I love it, now that nobody can compel me to remember even a line of it; but I do so for my own pleasure, – Mynheer Van Bloomersdaal, I say, has told us that the United Provinces are seven in number, and consist of Holland Proper, with Gueldres, Zealand, Friesland, Utrecht, Groningen, and Over-Yssel. By the deep, seven. Always be sure that you are right in your soundings; and take care to put fresh tallow in your lead, to make sure what bottom you are steering to.

I think that I must have been born some time toward the end of the last century, or the beginning of the present one, in the great city of Amsterdam, which, after all, has the greatest right to be called the capital of Holland; for The Hague, where the King lives and the Chambers meet, is, though a mighty fine place, only a big village, and a village is not a city any more than a treykschuyt is a three-decker, or a boatswain an admiral. At the same time, mind you, if I was put on my oath before a court-martial, I would not undertake to swear that I may not have been born at Rotterdam, at Dordrecht, at Leyden, at Delft, or even at The Hague itself; for, you see, my father was a peddler, and was continually wandering up and down the country (or rather the canals, for he mostly travelled by treykschuyt), selling all kinds of small matters to whomsoever would buy, that he might keep his wife and small children in bread, cheese, and salt herrings: which were pretty well all we had to live upon. But what does it matter where a fellow was born? The great thing is to be born at all, and to take care to keep your watch, and to turn cheerfully out of your bunk when the hands are turned up to reef topsails in a gale.

 

I know that, when I first began to remember anything, we were living in the city of Amsterdam, and in the very middle of the Jews’ quarter, which I shall always bear in mind as having five distinct and permanent smells – one of tobacco, one of Schiedam, one of red herrings, one of bilge-water, one of cheese, and one of Jews. At Cologne, on the Rhine, they say there are seventy smells, all as distinct from one another as the different ropes of a ship; but I have not travelled much on the Rhine, and know much more about Canton than of Cologne. Although we lived among the Jews, my father was no Israelite: – far from it. He was a good Protestant of the Calvinistic persuasion; and, in the way of business, sold many footwarmers (little boxes of wood and wire, to hold charcoal embers), for the churches. He chose to live among the Jews, because their quarter was a cheap one; and he could pick up the things he wanted more easily there than anywhere else; and, besides, Jews, for all the hard things that may be said about them, are not a bad sort of people to do business with. They are hard upon sailors, it is true, in the way of cheating them; yet they will always let a poor tar have a little money when he wants any; and they are always good for a bite of biscuit, a cut of salt junk, and a rummer of Schiedam. I wish I could say the same of all the Christians I could name, who are by no means bad hands at cheating you, and then turn you out of doors, hungry and thirsty, and without a shoe to your foot. I don’t say that a Jew won’t swindle you out of your shoes, and your stockings, too, in the way of business; but he will always give you credit for a new set of slops, and this I have often said to our pursers aboard. Note this: that pursers are the biggest thieves that ever deserved to be flogged, pickled, tarred, keel-hauled, and then hanged.

I had six brothers and sisters – so we might have called ourselves the Seven United Daals if we had had the wit to do so. There was Adrian, the eldest. He was a clever yunker, and was bound ’prentice to a clock-maker. He went to England, and I have sometimes heard made a great deal of money there; but he never sent us any of it – and what is the good of having a rich brother if he doesn’t let you share in his pay and prize-money? My messmates always shared in my rhino when I had any; and if your brother is not your messmate I should like to know who is. Another of my brothers, too, the second, Hendrik by name, did very well in life; for being very quick at figures and ready with his pen, old Mr Jacob Jacobson, the Israelitish money-changer, took a fancy to him and made him his clerk. He went away when he grew up, and for many long years I heard nothing about him; but it chanced once that, being at New York, to which port I had shipped from Macao, I had a draft for a hundred and fifty dollars to get cashed; and the draft was on a firm of bankers who had their shop down by the Bowling Green, by the name of Van Daal, Peanut, and McCute. The “Daal” struck me for a moment; but seeing the “Van” before it I concluded that the name could not belong to any of my folk, and took no more notice of it. I presented my bit of writing at the counter, and the paymaster’s clerk – a chap with a copper shovel in his flipper, as if he kept gold and silver by the shovelful in the hold – he gives me back the pay-note, and he says, “Sign your name here, my man.” So I sign my name “Jan Daal, mariner.” So he takes it into a little caboose behind the counter; and by-and-by out comes a short fat man with big whiskers, dressed as fine as a supercargo going out to dinner with his owner, and with a great watch-chain and seals, and his fingers all over diamond rings. “You have an odd name, my friend,” he says, looking at me very hard. “It is Jan Daal,” I says, “and it is that which was given to me at the church font.” He reddened a little at this, and goes on, “What church?” “Saint Niklas,” I reply, “in the good city of Amsterdam, so I have heard my mother (rest her soul) say.” “And I, too,” he begins again, reddening more than ever, “was christened at the Oude Sant Niklas Kerke; and I am of the Daals of Amsterdam, and I am your brother Hendrik.” On this he embraced me; and I went along with him to the caboose behind the shop; and he gave me crackers and cheese, and a dram of Schiedam, and a pipe of tobacco to smoke. We had a long talk about old times, and he told me how well he had got on in the world, and what great bankers he and his partners, Peanut and McCute (one a Scotchman, t’other a Yankee, and both a match for all the Jacobsons that ever cheated you out of ten stuyvers in the guilder) were; but when I told him that I had met with no very great luck in life, and that the hundred and fifty dollars I was going to draw was all the money I had in the world, he did not seem quite so fond of me as before. “And what do you call yourself Van Daal, brother of mine, for,” says I. “It’s not fair sailing. There are no more Vans in our family than in a brood of Mother Cary’s chickens.” At this he looks very high and mighty, and talks about different positions in society, and industry and integrity, and all the rest of it. “If that’s the course you mean to steer, brother,” says I, “I wish you the middle of the stream, and a clear course, and a very good morning; only take you good care that you don’t run foul of some bigger craft than yourself that’s really called Van, and will run you down and send you to the bottom with all hands.” I was always a crusty old fellow, I dare say; but I like neither ships nor skippers that give themselves names that don’t belong to them. If a ship’s name is the Mary Jane, let her sail as the Mary Jane, and not as the Highflier. If she changes her name, ten to one there’s something the matter with her. So I went back to the office, and says I to the clerk, “Now, old Nipcheese,” – I called him “Nipcheese,” for he looked like a kind of purser – “I want my hundred and fifty dollars – and that’s what’s the matter with me!” He paid me, looking as sour as lime-juice that has been kept too long, and deducting (the stingy old screw!) four and a half per cent, for “commission;” and I went away, and spent my money like a gentleman, mostly in the grog-shops down by Greenwich Street. You may be sure that when it was all gone I didn’t go for any more to my high and mighty brother, Mynheer Van Daal. No, no; I went down to the wharf, and shipped on board a brigantine bound for New Orleans. I heard afterward that my brother the banker, with his messmates, Peanut the Yankee and McCute the Scotchman, all went to Davy Jones’s locker – that is to say, they were bankrupt, and paid nobody. Now, I should like to know which of us was in the right? If I squandered my hundred and fifty dollars (less the four and a half per cent, for commission – and be hanged to that mouldy old Nipcheese, with his copper shovel!), it was, at least, my own cash, and I had worked hard for it; but here were my fine banker-brother and his partners, who go and spend a lot of money – more than I ever heard of – that belonged to other people!

I was the third son. There was a fourth, called Cornelius, but he died when he was a baby. Then came three girls – Betje, Lotje, and Barbet. Lotje was a steady girl, who married a ship chandler at Rotterdam. He died poor, however, and left her with a lot of children. I am very fond of the yunkers, and try to be as kind to them (although I am such a crusty old fellow) as I can. Betje was a pretty girl, but too flighty, and a great deal too fond of dancing at kermesses. She died before she was eighteen of a consumption which was brought on, I fancy, more by her going out in silk stockings and thin shoes to dance at a kermesse at the Loost Gardens of the Three Herrings at Scheveningen, than by anything else. For ours is a damp country, where there is more mud than solid earth, and more water than either; and you should take care to go as thickly shod as you can. But in winter time all is hard and firm; and with a good pair of skates to your heels, a good pipe of tobacco in your mouth (though I like a quid better), and a good flask of Schiedam in your pocket, there’s no fear of your catching cold. Unfortunately, my poor Lotje could not smoke, and liked sweetmeats better than schnapps; and so, with the aid of those confounded silk stockings and dancing-pumps, she must needs die, and be buried in the graveyard of the Oude Sant Niklas Kerke. It nearly broke my poor mother’s heart, and my father’s, too; although he was somewhat of a hard man, whose heart took a good deal of breaking. But now that I am an old, old man, I often think over my pipe (I smoke at night instead of chewing) and my grog, about pretty Lotje, with her fair hair curled up under a scalp of gilt plating, and her great blue eyes, – of her plump white arms, and her trim little feet, which she was all too fond, poor lass! of rigging up in silk stockings and pumps. But I should never have a word to say against kermesses, quotha! for I must, in time, have danced away some thousands of dollars to the sound of a fiddle, and with a buxom jungvrauw for my partner, in pretty nearly all the grog-shops at pretty nearly every port on the map. For it was always my motto that when a man’s heels feel light he should forthwith begin to foot it in a hornpipe; and when he feels thirsty, and has any rhino in his looker, he should pipe all hands for grog. This, the wiseacres will tell me, is the way to ruin one’s health, and die poor; but I am very old, and if I had any riches I couldn’t take them away with me to Fiddler’s Green, could I? Say!

My youngest sister, Barbet, was not pretty, but she was very kind, and good, and quiet, and although she had been brought up in the very strictest principles of Protestantism (that is to say, she used to get a sound whipping, as all of us did, if she went to sleep in church or forgot the text of the sermon), she took it into her head, when she grew up, to turn Romanist, and became a nun. She went away to a convent at Lille, in French Flanders (which, like Belgium, ought to belong to the Dutch), and we heard no more of her – only once, many years ago – when, for once in my life, I had made a little noise in the world by saving some poor fellow from drowning in a shipwreck, which led to the Minister of Marine sending me a gold medal and a purse full of guilders, and my name being published in the printed logs – I mean the newspapers – my poor sister Barbet (she had changed her name to Sister Veronica, I think, but that is all ship-shape in a nunnery) sent me a beautiful letter, saying that she always prayed for me, and enclosing me a pretty little image of Sant Niklas, worked in coloured wools, on a bit of canvas. I was glad to hear from my sister Barbet, and to hear that Oude Sant Niklas was a Catholic as well as a Protestant saint (as a good ship, you see, is as tight a craft under one flag as under another); and I wore the image, and wear it now, next my heart, as a charm against drowning, instead of the child’s caul which I bought when I was young in High Street, Wapping, England. It cost me ten pounds, but the dealer took it out half in “swop;” that is to say, I gave him two pounds in silver, two Spanish doubloons, a five-pound note, a green parrot, that swore quite beautifully, a coral necklace, and a lot of uncut jewels, I picked up in the Black Town at Calcutta, and that must have come to about the value of ten pounds, I reckon.

(It would seem that the dealer in High Street, Wapping, got slightly the better of honest Jan Daal in this transaction. But business is business. Ed.)

You may wonder, when I have told you of the humble way of business in which my father was, of the number of yunkers he had to keep, and all out of the slender profits of a peddler’s pack, and of the poor way we lived, that we went to church, or to school, at all. But my dad was a highly respectable man, who never drank more schnapps than was good for him, except when he had the ague, which was about once every spring and autumn, and once in the winter, with, perhaps, a touch of it in the middle of the summer; and my mother was a notable housewife, who scrubbed her three rooms and her seven children, her pots and pans, and her chairs and tables, all day, and, on Saturdays, nearly all night, long. It is fortunate for such things as pots and pans, and chairs and tables, that they haven’t any human feelings – at least, I never heard a table talk, although I have read in the newspapers of their spinning precious long yarns for fools and madmen to listen to (but what can you expect from newspapers but lies?) – or they would have squalled for certain, as we used to do under our mother’s never-ending scrubbing and scouring. When the soap got into our eyes, we used to halloa, and then she used to dry our tears with a rough towel – I mean a towel made of a bunch of twigs, tied together at one end with some string. My mother was the most excellent woman that ever lived; but she had a strange idea in her head that all children wanted physic, and that the very bast doctor’s stuff in the world was a birch rod, and plenty of it. Perhaps my physickings did me no harm; at least, they prepared me for the precious allowances of kicks, cuffs, and ropes-endings I got when I went to sea.

 

I went to sea, because, when I was about ten years old, my father thought that I had had enough schooling. I thought that I had had enough to last me for a lifetime; for the Reverend Pastor Slagkop had a monstrous heavy hand; but at least he had taught me to read and write, and to cast accounts – and that it was about time for me to set about earning my own livelihood, which my elder brothers were already doing. I was quite of his way of thinking, for I was a hard-working boy, and was tired of eating the bread of idleness; only my dad and I didn’t exactly agree as to the precise manner by which I should earn a living. He wanted me to wander with him, mostly by treykschuyt, or canal-boat, up and down the United Provinces, helping him to carry his pack, and trying to sell the clocks, watches, cutlery, spoons, hats, caps, laces, stockings, gloves, and garters, in which, and a hundred things besides, he traded. But I didn’t like the peddler business. I was never a good hand at making a bargain, and when I had to sell things, I was just as bad a salesman. I let the customers beat me down; and then my father, who was a just man, but dreadfully severe, beat me. Besides, to make a good peddler, you must tell no end of lies, and the telling of lies (although sailors are often said to spin yarns as tough as the chairs and tables pretend to do) was never in my line. Again, although I was of a roving disposition, and delighted in change, my native country had no charms for me. At the seaports, where there were big ships, I was as pleased as Punch; but, inland, the country seemed to me to be always the same – flat, marshy, and stupid, with the same canals, the same canal-boats, the same windmills, the same cows, the same farmhouses, the same church steeples, the same dykes, the same dams, and the same people smoking the same pipes, or sliding to market in winter time, when the canals were frozen, on the same skates. To make an end of it, a peddler’s life was to me only one degree above that of a beggar; for you had to be always asking somebody to buy your goods; and I have always hated to ask favours of people. I told my father so; but he would not hear of my turning to any trade, and there being no help for it, I had to help him at peddlering for a good two years, although I fancy that he lost more money than he gained by my lending him a hand. But, when I was twelve years of age, and feeling stouter and stronger – and I was taller for my age than most Dutch boys are – I told my father flatly that I had had enough of peddlering, and that if he did not let me try to find some other calling, I would run away. He told me, for an ungrateful young hound as I was, that I might run away to Old Nick if I chose – not the Sant Niklas of the Oude Kerke, but a very different kind of customer. “Thank you, father,” said I, beginning to tie up my few things in a bundle. “Stop,” says he. “Here’s five guilders for you. I don’t want you to starve for the first few days, while you are seeking for work, graceless young calf as you are!” – “Thank you, father, again,” I says, pocketing both the guilders and the compliment. “And stop again, my man,” he says; “and take this along with you, with my blessing, for your impudence!” With this, he seizes me by the collar, gets my head between his legs, and, with the big leathern strap he used to bind his pack with, he gives me the soundest thrashing I ever had in my life. That’s the way to harden boys! It was in the middle of January, and pretty sharp weather, when we had this explanation. It was at our home at Amsterdam; and my good mother sat crying bitterly in a corner, with my little sisters clinging to her, and squalling; but as I walked out of the house forever, I felt as hot all through me as though it had been the middle of July.

I walked from Amsterdam to Rotterdam steadily, bent upon going to sea. Of course, I had never as yet made a voyage, even in a fishing-boat; but I had been up and down all the canals in Holland ever since I was a child; and I fancied that the ocean was only a very large canal, and that a sea-going ship was only a very big treykschuyt. In a large port like Rotterdam I thought that there would be no difficulty in finding a craft, the skipper of which would give me a berth aboard; and, indeed, throughout a very long life I have usually found that it does not matter a stuyver how poor, ignorant, and friendless a boy may be, there is always room for him at sea, if he sets his mind steadily on finding a ship. Mind, I don’t say that he won’t be the better sailor for the book-learning he may have been lucky enough to pick up. I never despised book-learning, although no great scholar myself; but a boy should learn to use his hands as well as his eyes. He should have a trade, never mind what it is; but it must be a trade that he can earn pay, and lay a little prize-money by, now and then; and a scholar without a trade is but a poor fellow. He may turn parson, or schoolmaster, to be sure; but it would be a mighty queer ship, I reckon, aboard which the captain was a parson, and the bo’sun a schoolmaster, and the crew a pack of loblolly-boys, with their brains full of book-learning, and nothing else.

I wasn’t so very quick, though, as I thought, in my boyish foolishness, that I should be, in finding a ship at Rotterdam. Indeed, when I got down to the Boompjes, and boarded the craft lying at anchor there, I think I must have tried five-and-twenty before I could find a skipper who would as much as look at me, much less offer me a berth. “If you please, do you want a boy?” was my invariable question. Some of the skippers said that they had more boys than they knew what to do with; others, that boys were more trouble than they were worth, which worth did not amount to the salt they ate. Off the poop of one ship I was kicked by a skipper, who had had too much Schiedam for breakfast; from the gangway of another I was shoved ashore by a quartermaster, who didn’t like boys; one bo’sun’s mate gave me a starting with a rope’s-end, as he swore that I had come aboard to steal something; and another pulled my ears quite good-naturedly (although he made my ears very sore), and told me to go back to school, and mind my book, and that a sailor’s life was too rough for me. There was one captain – he was in the China trade – who said that he would take me as a ’prentice if my father would pay a hundred and fifty guilders for my indentures; and another, who offered to ship me as cook’s mate; but I knew nothing about cooking, and had to tell him so, with tears in my eyes. I was nearly reduced to despair, when one skipper – he was only the master of a galliot, trading between Rotterdam and Yarmouth, in England – seeing that I was a stout, bright-eyed lad, likely to be a strong haul on a rope, and a good hand at a winch or a windlass, told me that he would take me on first for one voyage, and see what wages I was worth when we came back again. He advanced me a guilder or two, to buy some sea-going things; so that, with the trifle my father had given me, when he dismissed me with his blessing and a thrashing, I did not go to sea absolutely penniless.