Za darmo

The Old Willow Tree, and Other Stories

Tekst
0
Recenzje
iOSAndroidWindows Phone
Gdzie wysłać link do aplikacji?
Nie zamykaj tego okna, dopóki nie wprowadzisz kodu na urządzeniu mobilnym
Ponów próbęLink został wysłany

Na prośbę właściciela praw autorskich ta książka nie jest dostępna do pobrania jako plik.

Można ją jednak przeczytać w naszych aplikacjach mobilnych (nawet bez połączenia z internetem) oraz online w witrynie LitRes.

Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

"No," said the wood-mouse, "that's what I say. And how are we to inform the human beings of their mistake? I know no way of obtaining speech with them. Well, good-bye, cousin, and au revoir."

"Good-bye, cousin, and au revoir to you," said the house-mouse.

Then the one went out into the wood, to forage for the winter, and the other into her young lady's larder.

3

Some time after, a great, big packing-case of groceries arrived at the forester's house from Copenhagen. Here ought to be enough to last all through the winter, the forester thought. And he belonged to the old school, who laid in their stores once a year at a fixed time and no other, and he had done so from the first year when he and his wife came to live in the forester's house.

Now the packing-case was so big that the young lady and the odd man were at their wits' end to know what to do with it. It could not go into the house, for there was no door wide enough to admit it. It could not remain out in the yard either, for the young lady could not unpack it that day, as she happened to be very busy bottling plums. And, of course, she had to be present herself: there was no question about that. And it was beginning to look like rain. The forester said that it would certainly rain that night. He could feel it in his left shoulder, which was a barometer that never went wrong.

"Can't we tumble it into the barn?" said the odd man. "It can stay there as long as need be, without hurting."

So they tumbled it into the barn. And there it stood, in a corner. It remained there for five days. But, on the very first night, while the rain came pouring down, as the forester's left shoulder had foretold, a shocking thing happened.

Suddenly, then and there, a queer sound began to come from the end of the packing-case that was nearest to the corner of the barn. It was a sort of gnawing and creaking, as though there were an animal inside. And it was soon proved that that was what it was. For, when the gnawing had lasted some time, a great, fat, brown rat came out of the case.

The moment she appeared, a quantity of sugar came pouring over her. The rat did not so much as touch the sugar. She had had enough of that inside the case. She began at once to gnaw a hole in the floor, at a place where the boards were rather rotten, so that it was an easy job. The hole was soon ready and there was plenty of room for a family of rats under the boards. The rat immediately began to collect straw and took it down with her.

When she had finished her work, she stopped and looked the house-mouse straight in the face.

"Who in the name of wonder are you?" asked the house-mouse. "You have mousy ways and, if you were black, I should say you were a rat."

"I am a rat," said the other. "Rats were black in the old days. The fashion now is to be brown. Black rats are quite out of date and are of no use to-day."

"Oh, really!" said the house-mouse, circumspectly. "Well, I live out here in the country, and know nothing of what goes on in the great world beyond. Allow me to introduce myself. I am the house-mouse."

"You needn't tell me that," said the rat. "I have seen many of your sort at Copenhagen. But what are you doing out here on the threshing-floor? I thought you kept to the kitchen and the larder."

"So I do, as a rule," said the house-mouse. "But I am free to go where I please. And I can come through the kitchen-drain without getting wet. For it's raining terribly, let me tell you."

"What of that?" said the rat. "Are you afraid of a little water? The more the better. I can swim like a fish, you know. I once swam across the harbour at Copenhagen; and, as a matter of fact, I don't feel well unless I have a little swim every day. I hope there's a decent gutter here?"

"Ugh, yes, a horrid broad one!" said the mouse. "But I always go round it. I don't set foot in the kitchen-drain either, except when it's dry. To-day, I came to get a bit out of the new case of groceries. I heard my young lady say that it had arrived. And generally there is a bit here and there outside to pick up."

"Certainly it has arrived," said the rat. "I ought to know, seeing that I came with it."

"Did you come with the case?" cried the house-mouse, in surprise.

"I did," said the rat. "I was down at the bottom when they began to pack it. It was half-dark, so they couldn't see me; and, of course, I did not make the slightest sound and did not dare to move, or else they would have discovered me and killed me. So gradually they packed everything on the top of me: sugar and coffee and tea and cinnamon and chocolate and starch and all sorts of groceries, until the case was full up. Then on with the lid and away with us to the station."

"That must have been a nice journey," said the house-mouse, licking her lips.

"It was," said the rat. "In a way. The fare was good enough and ready to hand, as you can see, and no one to share it with and no one to disturb you. But the tiresome side of the business was that I had just been married and was soon to have my babies. So I was particularly frightened lest they should arrive during the journey. However, it went pretty well and we escaped all right, as you see, because the case was not unpacked at once. Well, even if it had been, I daresay I should have managed to jump past them. But it's better as it is. I have fixed up a nice home for myself here, under the floor of the barn, and the youngsters may come as soon as they like. Would you care to see where I live?"

"Thank you," said the mouse. "I should prefer first to see a little of that delicious sugar running about. What a lot of it there is!"

"Eat away," said the rat. "There's plenty of it. I'll stand treat. But I may as well tell you that later on, when I am properly settled, you and I had better keep to our own parts. I mean, of course, it might happen that I should pop across to the larder, when I feel inclined and have occasion to. But I strongly advise you not to come here. And you must be particularly careful to avoid me when I'm hungry. I can't answer for what might happen if I met you."

"Well, you would never eat me!" said the mouse, sitting and licking the sugar. "Goodness me, how delicious this is!"

"Of course, I should eat you," replied the rat. "Up at Copenhagen, one day, we ate a kitten."

"A kitten?"

The mouse was so frightened that she stopped licking altogether.

"Yes, certainly," said the rat. "It was quite simple; and not one of us had the stomach-ache. That fear of the cats is very much overdone. They can do nothing, so long as you eat them while they are small."

The house-mouse stared at her in dismay:

"Cousin," she said, "you're terrible. I'm afraid of you."

"That's very sensible of you," said the rat. "And you mustn't call me cousin. I have never troubled about distant connections; and it would only make it unpleasant if I were to eat you one day. But, for the present, I have had my fill, as I said; so you run no risk."

The house-mouse then visited the rat in her new home, which she thought ever so nice, though a little too large from a mouse's point of view. After that, she said good-bye and went back to her own place. But, during the next few days, she came across to the barn every night and had her share of the good things in the packing-case. The rat gnawed the hole bigger, so that more came rushing out, always on the side turned towards the corner, where no one could suspect it. The floor overflowed with dainties; and they ate away like anything. On the fourth day, the rat had her children, seven fine little ones.

"They look pretty enough to be mice," said the house-mouse.

"Heaven forbid!" said the rat. "If they don't become proper rats soon, I will eat them without hesitation."

That night, the house-mouse took a large piece of cinnamon across with her; for she had heard her young lady say that the case must be opened shortly, so she was able to calculate that the fun would soon be over.

"Aren't you afraid of being discovered?" she asked the rat.

"A rat is never afraid," replied the rat. "If she were afraid, my good girl, she would not be a rat."

"It must be strange to feel like that," said the house-mouse. "A house-mouse is always afraid. If she were not afraid, I expect she would not be a mouse."

"Very likely," said the rat. "But you had better go now. And remember our arrangement that, when the case is gone, it's all over with friendship and relationship and the rest of it."

"All right," said the mouse. "I shall make a point of keeping away. But then you must always remember that it was you who bit the hole in the case and stood treat with all this. If you hadn't come, I should only have licked a bit on the outside, as usual."

"You're a fool!" said the rat. "Good-bye."

4

The next day – it was ten o'clock in the morning: they remembered it many years after at the forester's – the young lady and the odd man came across to the barn to unpack the case. The man rolled it across the threshing-floor; and, as soon as it was outside, they saw what had happened. Everything rolled out helter-skelter and higgledy-piggledy: coffee, tea, cinnamon, spices, sugar-candy, all without end and all mixed up together and spoilt. There was not a bag but had a hole in it.

They thought, at first, that it was the grocer's fault for packing the things badly; and the young lady was so angry with him that he would have been very much hurt if he had heard all the things that she said. But then they discovered the hole in one of the corners and soon saw that some one had been there and wrought havoc.

"There must have been rats here," said the forester's daughter. "There's no question about it: there have been rats here."

 

"There are no rats left in the place," said the man. "We killed the last a fortnight ago. And all their holes are stopped with broken glass; and we laid poison among their tracks; and every bit of poison is eaten up; so you can be easy in your mind, miss, about the rats. They are done with. But some one has been here, that is sure enough. And I am certain it's that artful mouse whom you spoil by giving her sugar every evening."

"Never!" said the young lady. "My little mouse could not possibly be such an ungrateful wretch as that."

The odd man stuck to his opinion and she stuck to hers. The forester came and, of course, sided with the man. They were all three angry and most of all the forester. For a new case had to be written for and he would have to pay for it. And so he resolved that, this time, the rat-catcher should be sent for in earnest. The odd man suggested a new cat, but that the forester would not hear about, so long as the old one lived.

In the meantime, they rescued what they could and the young lady carried the things into the larder, right past the nose of the mouse, who was sitting in her hole:

"They are speaking harm of you, my dear little Mouse," she said. "And now there's a horrid rat-catcher coming, who will try to hurt you, if he can. But I'm sure it was not you who did it and I will see if I can help you."

As she spoke, she saw a piece of cinnamon which the mouse had left lying outside her hole. She took it up and examined it and, as they had not a scrap of cinnamon in the house, she knew at once that the mouse had been at the case after all. She was so much upset that she cried. For she felt that life was not worth living if she could not even trust her own dear little mouse to whom she had been so kind:

"For shame, for shame!" she cried. "See how deceitful you are. But you shall have no more sugar from me, you can be sure of that."

But the mouse sat in her hole and cried also. First because of the sugar which she was not to get any longer. Next because of the rat-catcher who was to come. And then because of the kind young lady, who was so unjust to her. For, though she had taken the cinnamon, it was not she who had gnawed a hole in the packing-case. And it was too much to expect of an ordinary, plain little mouse that she should say no when a rat invited her to such a feast. But she couldn't talk to her young lady and explain it to her; and so, of course, she would never get any more sugar in future.

Over in the barn, the rat lay snug and warm in her nest. Her young ones grew from day to day. By the time that they had been a month in the world, they were big, greedy rats who did credit to their mamma and scooted about in every direction.

"You were right, miss, there are rats here," said the odd man. "But they are brown ones, who are much worse than the black ones that were here before. I am half-inclined to believe that they came in the packing-case from Copenhagen. I have never been there, but my cousin, who is in service in the town, tells me that there are an awful lot of them."

"It's quite possible," said the forester's daughter. "But I know that my little mouse had something to do with it; so I don't defend her any longer and I don't give her any sugar either."

"That's right," said the odd man. "For rats and mice are one and the same thing; and they are noxious vermin, the whole lot of them. If we let them get the upper hand of us, they would soon eat us out of house and home."

"The rat-catcher is coming on Thursday," said the forester. "Jens must drive to the station to fetch him. And the young man from the School of Forestry, who is to be my assistant, is coming by the same train. I am too old now and can't look after the wood as I ought to."

5

More time passed and it was winter.

All the birds that ever went away had gone. The leaves had fallen from the trees; it had frozen and it had snowed. The wood had been quite white and beautiful and then again sloppy and wretched to look at, for that's what winter is in Denmark. The forester seldom went out into the wood since his assistant had arrived. He generally sat in his warm room, in his old arm-chair, making up his accounts and thinking of the old days when he was young and active and never bothered whether it was warm or cold. He was also very fond of talking about that time. And, although he had talked about it more than once or twice before, they forgave him, because he was so old, and listened to him patiently.

Jens attended to his work, which was not very heavy in the winter. The forester's daughter spent her time between the kitchen and the larder. The rat-catcher had been and gone, after doing his business and receiving his pay. Forty black rats had been drawn from every hole and corner in the barn and threshing-floor, but only two brown ones – and they were quite young still – and no mice. But, as soon as the rat-catcher had gone, the old tom-cat died of sheer old age and laziness. He was buried in the garden with great pomp and ceremony. But, even before he was committed to the grave, Jens brought a young cat over from the keeper's; and there was every reason to hope that she was of a different sort from the old one.

The forester, it was true, said that she was the very image of what the old one was when she was young. And that too may have been right enough, for one can't judge youth by old age. This much, in any case, was certain, that she went hunting. The odd man had said that she must have her morning milk and nothing more before she caught a mouse or a rat. And so it stood. Whenever she showed herself for the first time, after her morning milk, she was asked:

"Where is your mouse or your rat?"

And gradually she grew so used to this that, as soon as she was asked, she ran off and fetched the mouse or the rat, which she had been careful not to eat before. Then, as a reward, she received a scrap of bacon, or something else that was left over from breakfast. But, on days when she had no mouse or rat to show, then she received no bacon either. That was as sure as March in Lent.

The young lady no longer interested herself in the matter, but left it all to the odd man. Whenever she caught sight of the hole in the dining-room wainscot, she sighed and said:

"You naughty, naughty Mouse, to abuse my trust in you so shamefully! I was good to you and gave you sugar every day; and you stole the cinnamon. Now I have been good to you again and taken away the poison which the rat-catcher put outside your hole. What advantage do you propose to take of me this time? But you can, if you like. I don't trouble about you now. I can't help you if the new cat gets hold of you some day: she is quite a different sort of cat from the old one and she will catch you yet, you'll see. It's your own fault."

When she talked like that, as she often did, it was hard for the little mouse to sit inside the wainscot and listen and not to be able to defend herself. She would so much have liked to tell her young lady that she was not quite so bad as she thought. She would so much have liked to have her little lumps of sugar again. For times were shocking, since the rat-catcher had been. She hardly dared eat a thing, for fear lest there should be a hidden poison in it. And she could hardly go anywhere, because of the new cat.

But she could not talk to the young lady. Nor did she dare venture across the barn. She would have liked to talk to her cousin from Copenhagen, but, one day when she went through the kitchen-drain, the new cat was sitting at the other end and was within an ace of eating her. So she had to be content with poor fare and a bad conscience.

6

Then, one morning, the house-mouse went out through the hole to the wood. It was at the time when the cat got her morning milk, so she thought there was a chance of peace and no danger. She ran a good way off over the snow, right to the foot of the big beech, where she knew that Cousin Wood-Mouse had her nest.

Then she squeaked three times in a particular manner which only mice understand and which means that they would like to talk to the individual concerned. And, when she had waited some time, sure enough the wood-mouse appeared:

"Good-morning, cousin," said the wood-mouse. "To what do I owe the honour of this visit? It is ages since I saw you last."

"Good-morning, cousin, and the same to you," said the house-mouse. "One doesn't go out for one's pleasure at this time of year."

"No, indeed, cousin," said the wood-mouse. "I always stay indoors, except just to take a mouthful of fresh air and throw out the shells. Look, here is my dust-heap."

Quite a little pile of nut-and acorn-shells lay outside the mouse-hole. The house-mouse looked at it and sighed:

"What a lot you've eaten already!" she said. "And I daresay you have a great deal more down there in your store-room."

"No, that I haven't!" said the wood-mouse. "I shall be glad if I can get through the rest of the winter on half-rations. If my own child were suffering want, I could not give it so much as a nut. Times are awfully bad."

"So they are," said the house-mouse. "My case is the same as yours. You need not fear, however, that I have come to beg. I have only come to have a chat with you. Can't we go into your place for a little while?"

The wood-mouse reflected a bit. She very much objected to having the other down and letting her see all the beautiful food that lay stored up below. So she shook her head with decision:

"Not so early in the morning, cousin," she said. "In an hour or two you will be welcome, if you dare go out then and risk meeting the cat. But the rooms haven't been done yet. I know how neat and particular you house-mice are, so I should be ashamed to show you my home before it's quite clean and tidy. I should prefer you to wait until the winter's over, when I have had my spring-cleaning."

"Oh, very well!" said the house-mouse. "Then we'll stay here, though it's horribly cold sitting on one's bare tail in the snow. As I said, I only wanted to talk to you a bit. It's about the family. I don't know if you have heard that a cousin of ours has arrived from Copenhagen?"

"No, I haven't," said the wood-mouse. "What's he called? Is he a smart fellow?"

"She's called the brown rat. It's a she," replied the house-mouse. "And she really was very smart at first. She came in the packing-case in which we get our groceries every year from the shop in Copenhagen. It is a great big case, full of the most delicious things you can think of. She had only found her way into it by mistake and so travelled across with it."

"That's what you may call travelling first-class," said the wood-mouse, laughing.

"One may indeed," said the house-mouse. "I should have no objection to travelling round the world in a packing-case like that. However, she was a young bride expecting her babies every day. She therefore at once made herself a home in the barn; and the children arrived four days after."

"Oh, yes!" said the wood-mouse. "There are always plenty of children and there are always more and more coming."

"That is so," said the house-mouse. "But now hear how things went. At first, Cousin Rat was extremely amiable. She treated me to sugar and cinnamon and flour and sugar-candy and so forth during the whole of the four days. You must know that she had gnawed herself out of the case, which stood in the barn waiting to be unpacked. Well, I accepted her invitation and ate away. Wouldn't you have done the same?"

"Certainly," said the wood-mouse. "One must never offend people by declining a kind offer. And when it happens to be a cousin … and the goods are hers…"

"Well, they weren't exactly," said the house-mouse. "The case really belonged to the forester."

"According to that, nothing is ours," said the wood-mouse. "I work it out differently. I say that the mast and nuts out here are mine. And the larder in the forester's house is yours. And, in the same way, the case in which the rat arrived was hers. But go on and tell me how things went."

"Things went very badly," said the house-mouse. "For four days, we lived on the fat of the land. But, on the fifth, the young mistress and the man started unpacking."

"Oh!" said the wood-mouse. "Then the fun was over, I expect?"

"It was, cousin," said the house-mouse. "But that would have been all. Nothing lasts for ever in this world: not even a chest of groceries from Copenhagen, though it was the biggest I ever saw and simply bursting with good things. But, when they discovered that some one had been at it, they were angry; and we all got blamed for it, you see."

 

"And it was the rat who did it," said the wood-mouse. "That was really hard on you."

"So it was," said the house-mouse. "They would not believe it was the rats, because they had killed so many of them after the rats had bitten Jens' nose. And so it must be the mice: that went without saying. To judge by what I have heard them talk about since, the young mistress stood up for me as long as she could, but the forester and his man both said that, with mice and rats, it was six of one and half-a-dozen of the other."

"Yes, that's the worst of it," said the wood-mouse. "It's just as with me and the field-mouse. We have to suffer for our relations' misdeeds. Well … and didn't your mistress find out how things stood?"

"She did not," said the wood-mouse. "Taken all round, things went about as badly as they could with me. You see, I had heard them say that the case was to be unpacked. And then there was some nice cinnamon, which I am so fond of. So, on the last night, I resolved to drag a piece over to my place, so as to have a bit to spare. I did so and managed to get it through the drain all right. But then it was so big that I had a difficulty in dragging it any farther. So I nibbled it into two pieces. One of these I got right down into my hole and the other just up to the hole. But then the door slammed and I was frightened and dropped the cinnamon and ran away."

"Well, you fetched it afterwards, I suppose?" asked the wood-mouse. "You said it was lying outside the hole."

"So it was," said the house-mouse. "But now I'll tell you how badly things went. When I got down into the hole, I fell asleep. I don't know how it is, but cinnamon always makes me so beautifully sleepy. And then I have the most wonderful dreams about bacon and the very nicest things I can think of. So I fell asleep and slept and slept and dreamt beautifully. When I awoke at last, it was broad daylight, as I saw the moment I put my nose outside the hole. The cinnamon was there all right. But the mistress was in the room, so I dared not take it. And, when she went out into the kitchen, she left the door open, a thing she never does as a rule. And, all the time, she was walking up and down. And then they began to unpack the case and she put the things away in the cupboard and the sideboard. And then she suddenly stopped in front of my hole, where the cinnamon was, you know, and then, of course, I was found out. She was very much distressed at my deceit, as she called it, and said that she had done with me and would never give me any more sugar. And, since that day, I have not had a single lump. It's a terrible loss to me."

"So it is," said the wood-mouse. "But what can you do? You can't explain the thing to her, you know."

"No," said the house-mouse. "I can't do that. And now the rat-catcher has been and a new cat has come, who is a regular demon at her business. It's a perfect miracle that I have escaped so far. I half wish I were dead. The good days in the forester's house are over; and they won't come back either. It's hard, when one was looking forward to having a fairly comfortable time in one's old age."

"Oh, you needn't think it's much better out here!" said the wood-mouse. "There's a new young forester come; and he's a terror!"

"I know," said the house-mouse. "He came down with the rat-catcher. Jens fetched them at the station."

"But the rat-catcher went back again," said the wood-mouse. "The young forester stayed here and is still here; and I don't expect he will ever go. He intends to grapple seriously with the mouse-plague, as he calls it, meaning the field-mouse. The mast and acorns are being gathered earlier than usual, so that we may starve to death. He wants to let cats loose in the woods, I heard him say. And owls are to be imported, as if there were not enough of them before! And foxes and martens and buzzards and polecats and ermines are to be preserved for five years. It will be a fine police-force."

"Yes," said the house-mouse, "there are bad times in store for all our family."

They sat for a while and idled, each wrapped in her sad reflections. The house-mouse felt horribly cold, because of her bare tail, and the wood-mouse wished her cousin would go away, so that she might run down to her warm nest.

"Tell me," said the wood-mouse. "How is our cousin from Copenhagen doing over in the barn? Haven't you talked to her?"

"No, I haven't," said the house-mouse. "She was particularly friendly when we had the packing-case: indeed, she even asked me down to see her rooms. But she warned me not to come over there otherwise. She said that I might run the risk of her eating me. She and some other brown rats once ate a kitten, she said. And I could see by the look on her face that it was true."

"Oh dear, oh dear!" said the wood-mouse. "But perhaps the rat-catcher or the new cat has caught her?"

"No," said the house-mouse. "She escaped; and so did most of her children. And they have multiplied in such a way that you simply can't turn for rats, Jens says."

"Then, you'll see, they will forget you all right," said the wood-mouse, "if only you are careful and discreet."

"Jens will forget me, perhaps," said the house-mouse, sadly. "But the mistress will never forget me, because she believes I deceived her. And the new cat has set eyes on my hole and she is on the look-out. Some day, sooner or later, I shall be eaten up."

"Yes, it's awfully sad," said the wood-mouse. "But what can one do…? Hullo, who's coming now?"

The house-mouse turned round and looked in the same direction as the wood-mouse. A black animal came running over the snow.

"I positively believe it is our cousin the black rat," said the house-mouse. "I didn't think there were any of them left. Yes, there's no doubt about it, it's the black rat."

"Good afternoon, cousin," said the wood-mouse and backed down into her hole until only her nose peeped out. "Welcome to the country. This is the first time, so far as I know, that I have had the pleasure of seeing you out here. You don't care much for nature, I believe."

"Give me food! Give me food!" screamed the black rat.

"I'm awfully sorry that you are hungry," said the wood-mouse. "Unfortunately I have just eaten my last nut. As you see, here's the shell. The house-mouse had been downstairs calling on me and can bear witness that there's not a bite or a sup to be found in my place."

She winked at the house-mouse to confirm the truth of her fib. But the house-mouse could not take her eyes off the black rat, who had lain down in the snow and was moaning piteously:

"You're catching cold, cousin," she said kindly. "You had better go back to the barn again. It's warmer there."

"I really don't care what becomes of me," said the rat. "To tell you the truth, it's all the same to me whether I die in one way or another. You say I ought to go back to the barn. That's where I've come from. There's no existing there for those loathsome rats from Copenhagen. They call themselves rats, but I don't believe that they are rats at all. I am sure they're a sort of fish by the way they swim. And the way they eat! And the way they multiply! They have children once a week, I do believe. It's disgusting."

"It certainly is," said the wood-mouse. "Cousin House-Mouse and I were just sitting and talking about it, cousin. But what's to be done, cousin? I am hard pressed by the field-mouse and get the blame for all his villainy. Some time ago, the house-mouse had to put up with harm for your sake, because you bit the odd man in the nose or else ate and drank things. Now one has come who is stronger than you; and so it's your turn. Besides, it seems to me that you are big enough to send the rat home to where she came from."

"Big enough?" said the rat. "Big enough? That great brown brute is bigger than I am! And then there are so many of them! I am the last of my race. When I am dead, there will be no more black rats in this part of the country. And now I am going to die."