Корректор. Книга первая. Ничьи котята

Tekst
1
Recenzje
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

– Тем не менее вопрос следовало прояснить, – пожал плечами Дзинтон. – Так что ты спросила правильно. Чтобы завершить введение в теорию ментоблоков, опишу остальные ступени. Второй уровень – существенное вмешательство в эмоциональную сферу, имеющее долговременные последствия для психоэмоционального состояния. Третий уровень – крайне серьезное вмешательство, существенно изменяющее стиль мышления, вызывающее галлюцинации, создающее ложную память, все такое. Наконец, четвертый уровень – разрушающее вмешательство, радикально меняющее стиль мышления человека и его личность, ломающее психику, сводящее с ума и так далее. Обычно для установки ментоблока второго уровня и выше необходимо долгое изучение конкретного индивида, сходу такое возможно довольно редко. Поскольку читать мысли в общепринятом смысле слова невозможно, приходится долго сопоставлять процессы в мозгу с внешним поведением, а зачастую даже строить полную модель «ветра в листве», чтобы хоть с какой-то степенью вероятности предугадывать последствия вмешательства. Правда, если необходимо апеллировать к глубинным страхам и инстинктам, долгое изучение не обязательно – подсознание у всех примерно одинаково, но такое вмешательство относится уже к третьему-четвертому уровню и применяется крайне редко. Разумеется, я излагаю предмет очень коротко и грубо, но суть, надеюсь, понятна.

– Понятно, – кивнула девушка после некоторого размышления. – Значит, Яна умеет влиять на чувства людей?

– Да, можно сформулировать и так. В общем, у нас серьезная проблема.

– Почему? – брови Цукки изумленно полезли на лоб. – Ведь она спасла человека!

– Понимаешь, Цу, – Демиург присел на подоконник и стал смотреть в темное окно, – ментоблок есть ментоблок, независимо от целей его имплантации. Я уже сказал, что прямое вмешательство в процессы мозга неэтично, даже если речь идет о спасении человеческой жизни. Яна, сама того не ведая, совершила довольно серьезную коррекцию, имеющую долгосрочные последствия для спасенного. Она не позволила ему сделать свободный выбор. Фактически, она силой, против его воли, заставила его изменить свою жизнь. Даже я долго взвешиваю все за и против, прежде чем так поступить. А она вмешалась походя, даже не представляя, что и почему делает.

– Но ведь он бы погиб! – горячо воскликнула Цукка. – Что, по-твоему, позволить умереть лучше, чем успокоить?

– Не все так просто, Цу. Каждый имеет право на свободный выбор, и в первую очередь – когда речь идет о жизни и смерти. Каждый имеет право умереть по своему выбору. Отнять такое право означает превратить человека в раба.

– Но он был не в себе!

– Вот как? – нахмурился Дзинтон. – И кто же должен определять, в себе человек или нет? Я? Ты? Или первый попавшийся случайный прохожий? На каком основании ты объявляешь человека недееспособным? Потому, что он смотрит на жизнь иначе, чем ты? Да, самоубийца всегда психологически и эмоционально нестабилен. Но полной стабильностью не обладает ни одна личность, ни человек, ни орк, ни тролль, ни даже Демиург. В особенности Демиург. Где та черта нестабильности, переход которой означает, что человека надо связать и запереть в комнате с мягкими стенами? Где граница, за которой дружеская рука помощи превращается в удушающий ошейник? Я не возьму на себя смелость определять. А ты возьмешь?

– Но все равно так неправильно! – с несчастным видом нахохлилась Цукка. – Как же можно иметь возможность спасти – и не спасти?

– Очень сложный вопрос, Цу, – задумчиво проговорил Демиург. – Благие намерения – основа прогресса. Но они же лежат в основе самых страшных злодеяний. Понимаешь, установление счастья – цель, которая в глазах благодетеля оправдывает любые средства. И если он посчитает, что для достижения счастья нужно истребить половину потенциальных счастливчиков, он не остановится ни на секунду. Не имеет особого значения, хочет он облагодетельствовать всю цивилизацию или же только пару-тройку человек. Нет, Цу, заявления на тему, что ты лучше знаешь, как следует жить окружающим, являются веским поводом, чтобы прикончить знатока на месте. Иначе он начнет убивать сам.

– Но при чем здесь самоубийца?

– При том, что останавливая его, ты ставишь себя выше его. Ты считаешь, что лучше знаешь, как поступать. Ты отрицаешь его свободную волю и право на выбор – одно из самых худших преступлений, которое можно совершить против личности. Посмотри мне в глаза, Цу.

Девушка вздрогнула и подняла взгляд. Демиург смотрел на нее жестким прищуренным взглядом, и в глубине его глаз отчетливо мерцали красные точки.

– Красные или голубые зрачки у моей проекции – индикатор, означающий, что внешний нейроинтерфейс моего эффектора активирован и захватил контроль над психоматрицей объекта воздействия. Над твоей психоматрицей в данном случае. Я хочу на практике пояснить тебе, о чем идет речь. На счет два – и раз, и два…

Внезапно прилив бесконечного блаженства захлестнул девушку с головой. Эйфория накатывала могучими волнами, затопляя все вокруг потоками волшебно-прекрасного света. Она чувствовала сразу все удовольствия мира – божественный вкус пищи, тепло летнего солнца, ласковые нежные прикосновения мужских рук, тончайшие запахи, музыку невыразимой красоты… В потоках счастья хотелось купаться вечно, забыв про все на свете, и когда они внезапно схлынули, девушка едва не застонала от острого разочарования. Она почувствовала, что куда-то легко и невесомо падает, и когда руки Дзинтона подхватили ее за плечи и осторожно уложили на кровать, она несколько минут лежала, не в состоянии пошевелиться.

Когда слабость немного прошла, она открыла глаза. Дзинтон по-прежнему сидел на подоконнике, вглядываясь в черноту летней ночи, пронизанной искрами восходящего Звездного Пруда.

– Как ты? – спросил он, не поворачивая головы.

– Что случилось? – пробормотала Цукка, осторожно щупая лоб. Она чувствовала жар, как при высокой температуре, но лоб оставался холодным.

– Простейшее воздействие на определенные нервные центры твоего мозга. Активация самых что ни на есть примитивных ощущений. Вызывает иллюзию непередаваемого счастья и невероятного блаженства. Понравилось?

– Не делай больше так, – пробормотала девушка, с трудом усаживаясь на кровати. – Не надо…

– Не стану, – согласился Дзинтон. – Даже если попросишь. Я всего лишь привел иллюстрацию к разговору – ментоблок первого уровня, наглядно дающий понять, насколько простой и примитивной может оказаться даже такая сложная конструкция, как человеческий мозг. Цу, я – Демиург. Для меня не составляет труда таким вот незамысловатым способом осчастливить всех. Мне потребуется не более пяти минут, чтобы ввести в состояние блаженства каждое существо на планете, обладающее нервной системой, начиная с гидр и плоских червей. Как думаешь, это – счастье?

– Нет, но что-то совершенно убойное, – поморщилась девушка, массируя виски. – До сих пор в себя прийти не могу. Нет, Дзи, не счастье, если ты это хочешь услышать. Животное блаженство какое-то.

– Именно! – Дзинтон тепло улыбнулся ей. – И почему все мои девицы не только красавицы, но и умницы? Ты начинаешь меня понимать. Да, именно животное блаженство, доступное даже таракану. Но человек – не просто животное. Он обладает самым ценным, что существует во Вселенной – разумом, пусть и не всегда умея им пользоваться толком. А самая ценная способность разума – делать независимый свободный выбор. И право на применение способности выбирать следует обеспечить любой ценой, даже ценой жизни тех, кто добровольно решил уйти. Лишая человека права на выбор пути, мы априори отвергаем дееспособность его разума. И именно потому есть границы, которые в нормальных обстоятельствах я никогда не переступаю.

Он вздохнул.

– Я не рыцарь в сияющих доспехах, Цу. Я тысячи лет играю в войну и политику. Я неоднократно повторял Карине, что убивают только слабые и трусы. Но это – лишь простенькая мантра для взрослеющего ребенка, которому требуются ориентиры в жизни. Реальность куда сложнее. В некоторых ситуациях мне приходится становиться перед выбором: искалечить психику человека или убить его. И зачастую я выбираю убийство – потому что смерть свободного разума все равно делает жизнь его биологического носителя бессмысленной.

– В некоторых ситуациях?

– Да. Есть определенные категории личностей, порог принятия решения для которых существенно ниже, чем для остальных. Те, кто торгуют рабами, насилуют детей и берут заложников, имеют крайне мало шансов пережить встречу со мной и остаться в здравом рассудке. Бандиты и политики тоже находятся в группе повышенного риска. Но не обо мне речь. Сейчас мы говорим о Яне, если ты еще не забыла. У нее есть интуитивная способность ставить ментоблоки как минимум второго уровня, что меня серьезно беспокоит. Она может запросто искалечить психику человека, даже не понимая, что делает. Сегодня обошлось, да и я ее страховал, но раз на раз не приходится.

– Ты не собираешься сделать с ней что-то… – Цукка испуганно взглянула на Демиурга.

– Ну что ты, Цу! – рассмеялся тот, и девушка внезапно почувствовала, как по жилам расходится бодрость, а ум проясняется. – Разумеется, я не собираюсь сотворить с ней что-то ужасное. Но даже просто владение силовым эффектором накладывает на человека большую ответственность, а что уж говорить про имплантатор ментоблоков! Яна ласковая и добрая девочка, что убережет ее от многих ошибок. Но все равно ее необходимо обучать владеть такой опасной способностью, а как правильно учить в ее возрасте – ума не приложу. У нее просто нет жизненного опыта, который позволит правильно понять наставления.

– Но, может, ты просто отнимешь у нее способность вмешиваться в мозги?

– Нет. Что случилось, то случилось. Умение владеть нейроэффектором уже является частью ее личности, и заблокировать его означает серьезно ей повредить. Потребуется вмешательство третьего уровня, если не четвертого, а такое я не применяю к друзьям ни при каких обстоятельствах. Даже когда речь идет о вопросах жизни и смерти. Нет, Цу, нам придется принять ее умения… и у меня возникла идея. Скажи, ты знаешь что-нибудь о музыкальных школах в ближайших окрестностях?

 

Большой белый бок катамарана возвышался над пирсом на пару саженей. Над ним навис могучий портовый кран, опустивший что-то в трюм да так и застывший. Саматта поднялся по покачивающемуся под ногами трапу и огляделся.

– Чего надо? – лениво спросил у него матрос, облокотившийся на поручни возле трапа. – Судно частное, мы пассажиров не берем.

– Добрый день, господин. Мне нужен господин Бун Юбэда, – Саматта даже не подал виду, что его покоробил фамильярный тон. Кто его знает, вдруг здесь так принято?

– Зачем? – матрос сплюнул за борт.

– Чтобы поговорить о делах, господин, которые касаются его и меня, – Саматта, прищурившись, глянул в глаза матросу тем нехорошим, обещающим неприятности взглядом, от которых у кобенящихся новобранцев по спине обычно начинали ползти мурашки. – Нижайше прошу помощи. Как мне его найти?

– Сейчас позову, – нехотя буркнул матрос, отлепляясь от поручня. – Жди здесь… господин.

Лениво-расслабленной походкой он продефилировал по палубе, нырнул в надстройку и пропал, пробарабанив башмаками по трапу, ведущему вниз. Мысленно пожав плечами, Саматта принялся рассматривать судно.

Несмотря на некоторый опыт он никогда не считал себя морским волком и, в общем-то, всегда оставался равнодушным и к морю, и к тому, что по нему плавает. Умение десантироваться с аквалангом являлось обязательным для всех бойцов спецназа, и эту науку он помнил хорошо. Остальное же его волновало мало, благо к месту выброски его всегда возили флотские, которых и солдатами-то считать можно лишь с большой натяжкой. Но сейчас он осматривал судно, стараясь запомнить все детали окружения. Если его и в самом деле придется оборонять от нападающих, то от любой мелочи могут зависеть человеческие жизни.

Второй корпус катамарана едва просматривался за надстройками. Палубу захламляли бухты троса и какие-то тюки. Вдоль борта на талях висели зачехленные шлюпки и какая-то странная покрытая брезентом цилиндрическая конструкция. Экипажа не наблюдалось, но из открытого люка, куда уходили тросы подъемного крана, доносились приглушенные лязгающие звуки и невнятные голоса. Похоже, там что-то разгружали. Над палубой носились чайки и серебрянки – вероятно, ожидали подачек, в процессе ожидания не упуская случая нагадить на палубу. Чтобы опробовать свой, как его обозвал Дзинтон, полуэффектор, Саматта толчком шокера сбил одну из чаек легким направленным ударом, и птица, выправившись у самого пирса и возмущенно ругаясь, улетела куда-то за пакгаузы. Вероятно, жаловаться товаркам на внезапные порывы нахального ветра. Бывший капитан усмехнулся. Определенно, подаренная Дзинтоном способность бить на расстоянии усилием воли – крайне полезная штука. Пусть и не полноценный эффектор, как у детей, но все-таки кое-что. Если правильно попасть по корпусу или в челюсть, то долгая отключка противнику гарантируется. Не убить бы только кого ненароком – как-то не слишком хочется узнавать, что в толковании Демиурга означает «мне было бы неприятно». Так что для начала нужно как следует освоить новую способность…

По металлу застучали каблуки, и из надстройки вынырнул сухощавый мужчина. Пока он стремительно шагал по палубе, Саматта успел как следует его разглядеть. Лет шестьдесят с заметным хвостиком, о которых свидетельствовали седые волосы и изборожденное морщинами лицо, ничуть не лежали грузом на его плечах. Длинные ноги быстро несли поджарое тело. Майка открывала руки и плечи, на которых перекатывались вполне неплохие мускулы, а на шее и облепляемой тонкой материей животе не замечалось ни грамма лишнего жира. Определенно, дядька следил за своей физической формой не хуже некоторых спортсменов.

– Ты искал меня, господин? – спросил мужчина, подойдя вплотную и с интересом рассматривая Саматту. – Я – профессор Бун Юбэда, начальник нашего плавучего бардака.

– Я Саматта Касарий, – автоматически представился Саматта. – Рад знакомству, господин профессор, прошу благосклонности.

Он постарался ничем не выдать своей растерянности. По его представлениям профессор, заведующий кафедрой средневековой истории в Оканакском университете, должен выглядеть куда как представительнее. И уж точно ему незачем заниматься загрузкой судна в качестве простого грузчика, о чем недвусмысленно свидетельствовали грязные полосы и пятна на майке, шортах и мускулистых бедрах.

– Радость взаимна, благосклонность пожалована, молодой господин Саматта. Постой… не о тебе ли писал господин Дзинтон?

– Господин Дзинтон порекомендовал мне обратиться к тебе, господин Бун, чтобы предоставить на время данной экспедиции услуги инструктора-аквалангиста. Да, вероятно, он писал именно обо мне.

– Замечательно! – воскликнул профессор, кланяясь куда ниже, чем требовал этикет. – Просто замечательно! Наш прежний инструктор заболел – представляешь, он умудрился простыть по летней жаре! – а у меня на руках пятеро стажеров, которые раньше акваланга в глаза не видели. Я уже начал отчаиваться.

– Простыл? – подозрительно спросил Саматта. Интересно, а не приложил ли к делу руку, или что у него там, некий знакомый ему Демиург? – Печально слышать, господин.

– Да-да, – отмахнулся профессор. – Честно говоря, он мне совсем не нравится, но контракт с ним подписан на год, а формальных оснований для расторжения нет. На сей раз у нас совсем короткая вылазка, всего на шесть-семь дней, максимум на неделю: судно опробуется после ремонта – в прошлом году рулевой умудрился посадить корпус на скалу и основательно пропороть ему брюхо. Заодно проводим предварительную разведку площадки и присматриваемся к студентам-практикантам. Так что, надеюсь, мы не слишком нарушим твои планы на будущее. Однако могу я осведомиться о твоем опыте?

– Я капитан войск специального назначения. Бывший, – уточнил Саматта. – Хорошо знаком с армейскими моделями аквалангов серий «АГАГА» и «Скат». В теории довольно неплохо разбираюсь в гражданских моделях – «Окунь», «ТАБУРУ» десятой и двадцатой серий и тому подобных, хотя на практике с ними не работал. Подводный опыт – около полутора сотен часов на глубинах до пятнадцати саженей.

– Превосходно! – расцвел профессор. – У нас как раз пятнадцатые «Скаты». Наш меценат, похоже, имеет неплохие связи с военным ведомством, так что армейского оборудования у нас хватает, пусть и не самого нового. Прости, ты сказал «бывший капитан»?

– Да. Уволен за излишнюю самостоятельность. – Вдаваться в детали Саматте не хотелось, и он понадеялся, что профессор не станет требовать подробностей.

– Самостоятельность – это правильно, – улыбнулся Бун, и вокруг его глаз расцвели лучики морщинок. – Качество любого хорошего ученого. Скажи, господин Саматта, а как здоровье господина Дзинтона? Мы, к несчастью, с ним знакомы лишь заочно, по переписке, и когда я узнал, что он живет в Масарии, то решил, что он выйдет с нами в экспедицию. Университет компенсировал бы ему все расходы – знаешь, он иногда подкидывает такие нетривиальные рассуждения, что поневоле начинаешь смотреть на проблему в ином свете. Взять ту же площадку, куда мы направляемся… Ох, я тебе совсем голову заморочил, господин Саматта. Прости стариковскую болтливость – молодежь вечно торопится, и стоит только заполучить юношу, который не может от тебя сбежать, как остановиться уже невозможно.

– Я люблю слушать. Вот только юношей меня уже давно не называли, – улыбнулся Саматта. Профессор потихоньку начинал ему нравиться. Он совершенно не соответствовал образу надутого толстого сухаря, каким, по представлению бывшего капитана, должен являться известный ученый.

– Ой, да для такого ископаемого, как я, все, кто моложе пятидесяти, юноши, – рассмеялся профессор. – Если ты гадаешь о моем возрасте, не ломай зря голову. Мне восемьдесят два года, и меня уже лет пятнадцать порываются сместить с должности заведующего кафедрой. Правда, пока безуспешно.

– Восемьдесят два?! – Саматта, на сей раз не скрываясь, придирчиво осмотрел его с головы до ног. – Ни за что бы не поверил. Если не считать седины, многие и в тридцать выглядят гораздо хуже.

– Зарядка и пять верст трусцой, по возможности каждый день, плюс правильный режим дня, плюс правильное питание, – подмигнул Бун. – Следуй рецепту, юноша, и в моем возрасте станешь выглядеть не хуже. Но хватит обо мне, у нас есть темы поважнее. Итак, ты зачислен в состав экспедиции по временному контракту. Бумаги оформим, когда выйдем в море – сейчас надо срочно заканчивать погрузку, у нас и так из-за задержек пеней набежало порядочно. До семи вечера нужно отчалить, иначе нам засчитают еще один полный день стоянки. Только имей в виду – ты принимаешь участие в общих работах, как все.

– Разумеется, господин, – кивнул Саматта. – Что нужно делать?

– Прямо сейчас нужно переупорядочить грузы в трюме. Когда спустили последнюю партию груза, выяснилось, что при текущем раскладе его толком не уложить, нужно все перетряхивать и оптимизировать. А нынешняя молодежь совершенно косорукая. Матросы только и знают, что отлынивать от работы, а у меня уже силы не те, чтобы самому тюки ворочать.

– Отлынивают, говоришь? – усмехнулся спецназовец. – И косорукие? Пойдем, господин Бун, посмотрим, что у них с руками. А заодно выясним, не разучился ли я муштровать новобранцев. Что-то мне подсказывает, что придется вспомнить старые навыки. Ты не назначишь меня на время командующим погрузкой?

Позже, когда катамаран наконец-то вышел в море, Саматта со студентами, профессором и еще двумя научными сотрудниками экспедиции, расположился на палубе левого корпуса в районе бака. Студентов было пятеро: люди – два парня и девушка, и орки – молодая семейная пара. У орки оказалась очаровательная подвижная мордочка, а золотисто-желтая радужка почти треугольных глаз удивительно гармонировала с серо-голубоватой шерстью. Своей непосредственностью и любопытством она живо напомнила Саматте Яну. Парень-орк, заметив, как он откровенно рассматривает девицу, широко ухмыльнулся и облапил ее за плечи, явно гордый подругой. Саматта подмигнул ему в ответ, но тут же задумался – а догадались ли снабженцы экспедиции приложить соответствующие маски и загубники? Человеческие им точно не подойдут.

Студенты-люди его не впечатлили: два заикающихся от волнения худосочных юноши и невзрачная девушка с копной выкрашенных в оранжевую полоску волос. Они выглядели до того наивными и беспомощными, что бывший капитан невольно хмыкнул. Ну и молодежь пошла… А не стареешь ли ты, дружок? – ехидно спросил он себя. Раньше и молодежь казалась крепче, и трава зеленее, да? Нет, вряд ли, ответил он сам себе. Цукка младше их на пять лет, но она не выглядит ни наивной, ни беспомощной. Возможно, они действительно просто столичные жители, привыкшие жить на родительские деньги и не представляющие, каково принимать на себя ответственность за жизни. Хотя бы за свои, не говоря уже про чужие. Ну, посмотрим. Неделя – немного, но и за неделю сколько-то практической сметки в голову вбить можно. По крайней мере, после нескольких часов работ они тебя уже боятся, так что есть шанс, что станут слушаться.

Ученые оказались под стать руководителю экспедиции. Профессор Гонага Пурима, женщина-человек лет сорока, выглядела высокой, плотно сложенной, но отнюдь не толстой. Вопреки своим габаритам она легко и непринужденно двигалась даже в тесном трюме, а легкие брюки и рубашка отнюдь не скрывали ее вполне привлекательных форм. Острый цепкий взгляд ее серых глаз в то же время казался вполне доброжелательным. Саматта несколько раз ловил ее ироничную материнскую усмешку, когда отдавал ей приказы, но она ни разу не возразила ему. Так любящая мать может уступать в играх своему ребенку, в то же время незаметно для него поступая по-своему.

Наконец, старший ассистент Марой Симаха, круглый и шумный, являлся обладателем бесценной феноменальной памяти, с первого раза вспоминая расположение самых мелких и незначительных вещей, вещичек и просто полумусора. Его речь обильно пересыпали цитаты из трудов, о которых Саматта даже и не слышал. Наверное, с такой памятью историком быть очень просто: глянул на страницу, а потом при случае процитировал…

Последний персонаж появился на сцене уже после того, как все расселись полукругом и приготовились слушать. По трапу, ведущему к каютам, осторожной, какой-то скованной походкой поднялась молодая девушка-человек в брюках и блузе с длинными рукавами, которую Саматта ни разу не видел раньше. По крайней мере, участия в работах она не принимала. Волосы она забрала в аккуратную прическу, оканчивающуюся конским хвостом, а одежда казалась до странности официальной и неуместной на корабле. Не произнеся ни слова, она подошла к остальным и замерла. Профессор Бун сделал движение кистью, и девица все так же молча опустилась на палубу, скрестив ноги, и снова замерла.

 

– Ее зовут Мириэй, – пояснил Бун в ответ на недоуменный взгляд Саматты. – Чоки. Ребята с факультета кибернетики попросили проверить ее в полевых условиях. Они что-то там намудрили с ее искином, а заодно в очередной раз улучшили конструкцию тела. Только не спрашивай, как именно, мне мудреная механика недоступна. Не обращай на нее внимания, она не слишком-то много болтает и не станет отвлекать.

Саматта еще раз с изумлением оглядел киборга с головы до пят. Сгущающиеся сумерки скрадывали детали, но теперь он видел, что тонко очерченное лицо девушки слишком кукольно и симметрично, его мускулы и глаза слишком неподвижны, кожа слишком бела и гладка, а шаги и вообще движения, как он осознал задним числом, слишком, почти математически правильны и однообразны. Но, тем не менее, не зная, что она чоки, ее вполне можно спутать с настоящей девушкой. Ему и раньше приходилось видеть чоки, в основном на полигонах, но вся их человекообразность оказывалась до того условной, что кроме двух ног, двух рук и головы, общего с человеком они имели немного. Кроме того, военные искины нимало не заботились об имитации человечности движений угловатого тела, так что перепутать их с настоящим человеком не смог бы и младенец. Боевой робот – он и есть робот, нежизнеспособная отрыжка фантастических боевиков, намертво застревающая на любом маломальском бездорожье, да еще и ломающаяся едва ли не каждый час. Но девица… Он вспомнил, как однажды приметил на центральном проспекте магазин под названием «Домашние чоки» с выставленными на витрине красавцами – и красавицами – манекенами. Манекенами ли? Надо поинтересоваться темой по возвращении.

– Итак, господа и дамы, – прокашлявшись и отведя взгляд от Мириэй, он поудобнее прислонился спиной к стене палубной надстройки и обвел взглядом небольшую группу собравшихся вокруг него людей и орков. – Наше предыдущее знакомство оказалось слишком сумбурным, так что я, пожалуй, представлюсь еще раз. Меня зовут Саматта Касарий, и я – ваш инструктор по подводному плаванию на ближайшее время. Поднимите руки те, кто уже имел дело с аквалангом ранее.

Руки подняли только Бун и Марой. Остальные отрицательно помотали головами.

– Понятно. Тогда мне придется начать с самых азов. Но прежде, чем мы начнем изучать акваланг и снаряжение для подводных работ, я намерен донести до вас следующее: море не прощает ошибок и небрежностей. Даже простое плавание с аквалангом у поверхности может привести к гибели или проблемам со здоровьем. Работа же на глубине в пару десятков саженей гораздо более опасна. Так что для начала вы должны запомнить несколько очень простых и очень важных правил.

Саматта поднял сжатый кулак и отставил большой палец.

– Правило номер один: ваша жизнь зависит исключительно от вас самих. Вы не можете рассчитывать, что в критический момент вам на помощь кто-то придет. Возможно, вам успеют помочь, возможно – нет. Так что сами уделяйте пристальное внимание своей безопасности: тщательно проверяйте экипировку перед спуском, в первую очередь состояние акваланга – давление в баллонах, функциональность легочных автоматов и так далее. Спустившись в воду, первым делом обследуйте друг друга на отсутствие утечек воздуха в неположенных местах. Я, разумеется, стану проверять вас с тщательностью заботливой мамаши, но это ничего не гарантирует. Однажды у меня на глазах погиб друг: инструктор – весьма опытный специалист, я вам скажу – почему-то не заметил, что груз на его поясе гораздо больше необходимого, и парень, спрыгнув в воду, просто камнем ушел на дно на глубину в полторы сотни саженей. Его тело так и не подняли.

Саматта обвел взглядом аудиторию и заметил, как синхронно поежились орки. Видимо, живое воображение слишком явно представило им сцену.

– Правило номер два: незначительных ощущений не бывает, – он отогнул указательный палец. – Помните – в воде ваши чувства притупляются, причем тем сильнее, чем глубже вы опускаетесь. Вы можете до кости распороть себе руку и заметить рану только по легкому пощипыванию да кровяному шлейфу. Это верный путь к смерти от кровопотери, особенно на глубине, с которой нельзя быстро подняться. Постоянно прислушивайтесь к своим ощущениям и старайтесь обращать внимание на самые незначительные мелочи. И постарайтесь как можно меньше хвататься за предметы, вам не нужные – кораллы, камни, стенки пещер и так далее. Они могут быть острым сами по себе, и на них могут оказаться морские раковины, у которых очень – ОЧЕНЬ! – острые края.

Он отогнул средний палец.

– Правило номер три: никогда не паниковать и не делать резких движений. Метаниями вы себя не спасете, но дополнительно навредить вполне можете. Типичная ситуация: иногда при погружении на глубину на определенном уровне, обычно саженях на четырех-пяти, начинается так называемая «ломка» – резкая боль в ушах и голове. Неопытные ныряльщики могут перепугаться и резко рвануть наверх. А такой фокус уже с глубины в пять саженей вполне может окончиться кессонной болезнью, пусть и не в самой тяжелой форме. Так что если вы вдруг попали в сложную ситуацию и не понимаете, что происходит, просто замрите и сделайте пять-шесть глубоких вдохов, пытаясь осознать проблему. Чаще всего даже короткая передышка поможет понять, что делать.

Он сжал кулак и махнул им в воздухе.

– Наконец, правило номер четыре: во всем, что касается воды, вы слушаетесь меня беспрекословно. Смотрите мне в рот и буквально выполняете все, что я говорю. Начнете артачиться или самовольничать – вылетите из воды пробкой и останетесь вечными дневальными. Итак, четыре правила: следить за снаряжением, за ощущениями, не паниковать и слушать меня. Вопросы есть?

– Господин Саматта, – немедленно прорезался один из людей-студентов, – а акулы нам не помешают?

– Акулы возле побережья не водятся, – усмехнулся бывший капитан. – По крайней мере, опасные для человека. Триллеры нужно меньше смотреть. Чем крупнее рыба, тем сложнее ей выжить вблизи суши, когда приходит волна. Крупных рыб просто вышвыривает на скалы, где они и погибают. Вообще у побережий уже не одно столетие не встречали акул длиннее локтя, что у нас, что на Западном. Для ныряльщика гораздо опаснее другие существа, которых в фильмах про морские приключения обычно не снимают – медуза-жигалка, например. Величиной она с ноготь, но одного прикосновения ее полусаженной длины щупалец или купола к коже достаточно, чтобы отправить вас в реанимацию, а то и прямиком на кладбище: очень уж неприятная вещь анафилактический шок. Или морские каштаны с длинными колючками – они легко прокалывают гидрокостюм и кожу и обламываются глубоко в мышцах. Извлечь такие обломки в полевых условиях крайне сложно, а нарывы от них весьма болезненны. Помереть не помрете, но намучаетесь досыта. Или, скажем, рыбка-полосатик. Она длиной всего в ладонь, но в период нереста обладает бешеным нравом, защищая свою территорию, так что нападает на все подряд. У нее маленький рот, но зубы выдаются вперед и покрыты ядовитой слизью, от которой начинается отмирание мягких тканей. Так что если она умудрится тяпнуть за палец, его придется отрезать. Ну как, успокоил?

Юноша нервно сглотнул и помотал башкой.

– Еще вопросы? Замечательно. Об опасных морских существах мы поговорим, но не сейчас. В очередной раз напомню четыре правила: следить за снаряжением, за собой, не паниковать и слушать меня. Ну, а теперь начнем наш первый урок. Перед вами, – он сдернул брезент с лежащего рядом агрегата, – акваланг «Скат-15» – старая, но надежная и универсальная армейская модель, пригодная и для новичков, и для ветеранов. Он состоит из следующих частей…