Дракон

Tekst
94
Recenzje
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Jak czytać książkę po zakupie
Nie masz czasu na czytanie?
Posłuchaj fragmentu
Дракон
Дракон
− 20%
Otrzymaj 20% rabat na e-booki i audiobooki
Kup zestaw za 13,93  11,14 
Дракон
Audio
Дракон
Audiobook
Czyta Александр Балакирев
11,40 
Szczegóły
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Евгений Шварц

Дракон

Действующие лица

Дракон

.



Ланцелот

.



Шарлемань

 – архивариус.



Эльза

 – его дочь.



Бургомистр

.



Генрих

 – его сын.



Кот

.



Осел

.



1‑й ткач

.



2‑й ткач

.



Шапочных дел мастер

.



Музыкальных дел мастер

.



Кузнец

.



1‑я подруга Эльзы

.



2‑я подруга Эльзы

.



3‑я подруга Эльзы

.



Часовой

.



Садовник

.



1‑й горожанин

.



2‑й горожанин

.



1‑я горожанка

.



2‑я горожанка

.



Мальчик

.



Разносчик

.



Тюремщик

.



Лакеи

,

стража

,

горожане

.



Действие первое

Просторная уютная кухня, очень чистая, с большим очагом в глубине. Пол каменный, блестит. Перед очагом на кресле дремлет

кот

.



Ланцелот


(входит, оглядывается, зовет)

. Господин хозяин! Госпожа хозяйка! Живая душа, откликнись! Никого… Дом пуст, ворота открыты, двери отперты, окна настежь. Как хорошо, что я честный человек, а то пришлось бы мне сейчас дрожать, оглядываться, выбирать, что подороже, и удирать во всю мочь, когда так хочется отдохнуть.

(Садится.)

 Подождем. Господин кот! Скоро вернутся ваши хозяева? А? Вы молчите?



Кот

. Молчу.



Ланцелот

. А почему, позвольте узнать?



Кот

. Когда тебе тепло и мягко, мудрее дремать и помалкивать, мой милейший.



Ланцелот

. Ну а где же все-таки твои хозяева?



Кот

. Они ушли, и это крайне приятно.



Ланцелот

. Ты их не любишь?



Кот

. Люблю каждым волоском моего меха, и лапами, и усами, но им грозит огромное горе. Я отдыхаю душой, только когда они уходят со двора.



Ланцелот

. Вот оно что. Так им грозит беда? А какая? Ты молчишь?



Кот

. Молчу.



Ланцелот

. Почему?



Кот

. Когда тебе тепло и мягко, мудрее дремать и помалкивать, чем копаться в неприятном будущем. Мяу!



Ланцелот

. Кот, ты меня пугаешь. В кухне так уютно, так заботливо разведен огонь в очаге. Я просто не хочу верить, что этому милому, просторному дому грозит беда. Кот! Что здесь случилось? Отвечай же мне! Ну же!



Кот

. Дайте мне забыться, прохожий.



Ланцелот

. Слушай, кот, ты меня не знаешь. Я человек до того легкий, что меня как пушинку носит по всему свету. И я очень легко вмешиваюсь в чужие дела. Я был из‑за этого девятнадцать раз ранен легко, пять раз тяжело и три раза смертельно. Но я жив до сих пор, потому что я не только легок как пушинка, а еще и упрям как осел. Говори же, кот, что тут случилось. А вдруг я спасу твоих хозяев? Со мною это бывало. Ну? Да ну же! Как тебя зовут?



Кот

. Машенька.



Ланцелот

. Я думал – ты кот.



Кот

. Да, я кот, но люди иногда так невнимательны. Хозяева мои до сих пор удивляются, что я еще ни разу не окотился. Говорят: что же это ты, Машенька? Милые люди, бедные люди! И больше я не скажу ни слова.



Ланцелот

. Скажи мне хоть – кто они, твои хозяева?



Кот

. Господин архивариус Шарлемань и единственная его дочь, у которой такие мягкие лапки, славная, милая, тихая Эльза.



Ланцелот

. Кому же из них грозит беда?



Кот

. Ах, ей и, следовательно, всем нам!



Ланцелот

. А что ей грозит? Ну же!



Кот

. Мяу! Вот уж скоро четыреста лет, как над нашим городом поселился дракон.



Ланцелот

. Дракон? Прелестно!



Кот

. Он наложил на наш город дань. Каждый год дракон выбирает себе девушку. И мы, не мяукнув, отдаем ее дракону. И он уводит ее к себе в пещеру. И мы больше никогда не видим ее. Говорят, что они умирают там от омерзения. Фрр! Пшел, пшел вон! Ф-ф-ф!



Ланцелот

. Кому это ты?



Кот

. Дракону. Он выбрал нашу Эльзу! Проклятая ящерица! Ф-ффф!



Ланцелот

. Сколько у него голов?



Кот

. Три.



Ланцелот

. Порядочно. А лап?



Кот

. Четыре.



Ланцелот

. Ну, это терпимо. С когтями?



Кот

. Да. Пять когтей на каждой лапе. Каждый коготь с олений рог.



Ланцелот

. Серьезно? И острые у него когти?



Кот

. Как ножи.



Ланцелот

. Так. Ну а пламя выдыхает?



Кот

. Да.



Ланцелот

. Настоящее?



Кот

. Леса горят.



Ланцелот

. Ага. В чешуе он?



Кот

. В чешуе.



Ланцелот

. И небось, крепкая чешуя-то?



Кот

. Основательная.



Ланцелот

. Ну а все-таки?



Кот

. Алмаз не берет.



Ланцелот

. Так. Представляю себе. Рост?



Кот

. С церковь.



Ланцелот

. Ага, все ясно. Ну, спасибо, кот.



Кот

. Вы будете драться с ним?



Ланцелот

. Посмотрим.



Кот

. Умоляю вас – вызовите его на бой. Он, конечно, убьет вас, но пока суд да дело, можно будет помечтать, развалившись перед очагом, о том, случайно или чудом, так или сяк, не тем, так этим, может быть, как-нибудь, а вдруг и вы его убьете.



Ланцелот

. Спасибо, кот.



Кот

. Встаньте.



Ланцелот

. Что случилось?



Кот

. Они идут.



Ланцелот

. Хоть бы она мне понравилась, ах, если бы она мне понравилась! Это так помогает…

(Смотрит в окно.)

 Нравится! Кот, она очень славная девушка. Что это? Кот! Она улыбается! Она совершенно спокойна! И отец ее весело улыбается. Ты обманул меня?



Кот

. Нет. Самое печальное в этой истории и есть то, что они улыбаются. Тише. Здравствуйте! Давайте ужинать, дорогие мои друзья.



Входят

Эльза

 и 

Шарлемань

.



Ланцелот

. Здравствуйте, добрый господин и прекрасная барышня.



Шарлемань

. Здравствуйте, молодой человек.



Ланцелот

. Ваш дом смотрел на меня так приветливо, и ворота были открыты, и в кухне горел огонь, и я вошел без приглашения. Простите.



Шарлемань

. Не надо просить прощения. Наши двери открыты для всех.



Эльза

. Садитесь, пожалуйста. Дайте мне вашу шляпу, я повешу ее за дверью. Сейчас я накрою на стол… Что с вами?



Ланцелот

. Ничего.



Эльза

. Мне показалось, что вы… испугались меня.



Ланцелот

. Нет, нет… Это я просто так.



Шарлемань

. Садитесь, друг мой. Я люблю странников. Это оттого, вероятно, что я всю жизнь прожил, не выезжая из города. Откуда вы пришли?



Ланцелот

. С юга.



Шарлемань

. И много приключений было у вас на пути?



Ланцелот

. Ах, больше, чем мне хотелось бы.



Эльза

. Вы устали, наверное. Садитесь же. Что же вы стоите?



Ланцелот

. Спасибо.



Шарлемань

. У нас вы можете хорошо отдохнуть. У нас очень тихий город. Здесь никогда и ничего не случается.



Ланцелот

. Никогда?



Шарлемань

. Никогда. На прошлой неделе, правда, был очень сильный ветер. У одного дома едва не снесло крышу. Но это не такое уж большое событие.



Эльза

. Вот и ужин на столе. Пожалуйста. Что же вы?



Ланцелот

. Простите меня, но… Вы говорите, что у вас очень тихий город?



Эльза

. Конечно.



Ланцелот

. А… а дракон?



Шарлемань

. Ах это… Но ведь мы так привыкли к нему. Он уже четыреста лет живет у нас.



Ланцелот

. Но… мне говорили, что дочь ваша…



Эльза

. Господин прохожий…



Ланцелот

. Меня зовут Ланцелот.



Эльза

. Господин Ланцелот, простите, я вовсе не делаю вам замечания, но все-таки прошу вас: ни слова об этом.



Ланцелот

. Почему?



Эльза

. Потому что тут уж ничего не поделаешь.



Ланцелот

. Вот как?



Шарлемань

. Да, уж тут ничего не сделать. Мы сейчас гуляли в лесу и обо всем так хорошо, так подробно переговорили. Завтра, как только дракон уведет ее, я тоже умру.



Эльза

. Папа, не надо об этом.



Шарлемань

. Вот и все, вот и все.



Ланцелот

. Простите, еще только один вопрос. Неужели никто не пробовал драться с ним?



Шарлемань

. Последние двести лет – нет. До этого с ним часто сражались, но он убивал всех своих противников. Он удивительный стратег и великий тактик. Он атакует врага внезапно, забрасывает камнями сверху, потом устремляется отвесно вниз, прямо на голову коня, и бьет его огнем, чем совершенно деморализует бедное животное. А потом он разрывает когтями всадника. Ну, и в конце концов против него перестали выступать…



Ланцелот

. А целым городом против него не выступали?



Шарлемань

. Выступали.



Ланцелот

. Ну и что?



Шарлемань

. Он сжег предместья и половину жителей свел с ума ядовитым дымом. Это великий воин.



Эльза

. Возьмите еще масла, прошу вас.



Ланцелот

. Да, да, я возьму. Мне нужно набраться сил. Итак – простите, что я все расспрашиваю, – против дракона никто и не пробует выступать? Он совершенно обнаглел?



Шарлемань

. Нет, что вы! Он так добр!



Ланцелот

. Добр?



Шарлемань

. Уверяю вас. Когда нашему городу грозила холера, он по просьбе городского врача дохнул своим огнем на озеро и вскипятил его. Весь город пил кипяченую воду и был спасен от эпидемии.



Ланцелот

. Давно это было?



Шарлемань

. О нет. Всего восемьдесят два года назад. Но добрые дела не забываются.



Ланцелот

. А что он еще сделал доброго?



Ш

To koniec darmowego fragmentu. Czy chcesz czytać dalej?