Czytaj książkę: «История с «летающими тарелками»»

Czcionka:

Eno Raud

LUGU LENDAVATE TALDRIKUTEGA


© Aino Raud, 2020

© Муравин Г. Л., перевод на русский язык, 2020

© Казбекова Л. Л., иллюстрации, 2020

© Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2020

Machaon®

Часть первая
Почти криминальная история


1


Их было трое.

Ме́элик с причёской ёжиком – самый старший. Юрнас – средний. Он и родился как раз в середине года – в последний день июня. Ка́ур был самым младшим, и у него не хватало одного переднего зуба.

Каждый из них был чем-то знаменит.

Меэлик писал приключенческий роман. Вернее, ещё только начал писать, но Юрнас и Каур уже знали конец – трое друзей-мальчишек поймают чрезвычайно опасного и до зубов вооружённого шпиона.

Зато Юрнас видел коростеля.

– Я просто подкрался к нему близко-близко, когда он трещал на лугу, – рассказывал, бывало, Юрнас. – Он не взлетел, убежал в траву.

– Ну и какой он? – обычно спрашивали при этом слушатели.

– Коростель как коростель, – отвечал Юрнас.

А Каур был знаменит тем, что происходил из рода долгожителей. Его прабабушка не только была ещё жива, но даже ходила каждый день гулять, хотя и с клюкой. Каур уже пригласил Меэлика и Юрнаса на празднование своего сотого дня рождения. Он обещал устроить мощный праздник и заказать такой громадный именинный крендель, что на нём поместятся все сто свечей.

Меэлик, Юрнас и Каур всегда были заодно и поровну делили между собой всё – и радости, и огорчения. Сегодня они делили только огорчения.

– Лето у меня будет испорчено, – сказал Юрнас и вздохнул.

Меэлик и Каур тоже вздохнули, – похоже, лето будет испорчено и у них.

– Когда она приедет? – спросил Меэлик.

– Завтра, – ответил Юрнас. – В обед. Автобусом.

И они снова вздохнули все втроём.

Итак, через двадцать четыре часа приедет девчонка, которая испортит им всё лето.

– Мама сказала, что она будет моей подругой в играх, – сообщил Юрнас сокрушённо. – И что я должен буду позаботиться о том, чтобы она не скучала.

Они помолчали. Каур пошевелил пальцами босых ног.

– Как её зовут? – спросил Меэлик.

– Кярт!

– Ну и имечко! – удивился Каур. – Кярт… чёрт!

Никто не засмеялся.

– Если бы она мне хоть родственницей доводилась, – жаловался Юрнас. – Это я ещё как-нибудь понял бы. Ну, родственные отношения, обязанности, что ли! А то представляете? Совершенно чужой человек!

Молчание.

– Какой-то друг отца должен ехать за границу, – продолжал Юрнас. – А я поэтому должен целое лето разыгрывать из себя няньку!

Снова молчание. Долгое и гнетущее.

Наконец Меэлик сказал:

– Я тебя не брошу. Мы будем с тобой.

– Я с тобой и с этой… Кярт, – подтвердил Каур.

Юрнас вздохнул.

– Надо идти навстречу своей судьбе, высоко подняв голову, – сказал Меэлик. – Ворчать бесполезно.

Юрнас снова вздохнул и подумал: «Меэлик и Каур – настоящие друзья».

Меэлик тут же проявил решительность и деловитость.

– Мы должны как-то подготовиться, – сказал он. – Надо сразу брать быка за рога.

– Кярт, к сожалению, не бык, а девочка, – заметил Каур.

– В том-то и дело. – Меэлика не смутило замечание Каура. – Нам необходимо сейчас поскорее и получше изучить, чем девчонки интересуются, увлекаются, во что играют… Иначе мы не будем знать, что делать с этой Кярт.

– Некоторые девчонки, даже когда ходят в школу, не перестают играть в куклы, – поделился своими знаниями Юрнас. Настроение у него стало улучшаться.

– Сомнительно, – заметил Меэлик. – А сколько ей лет?

– Примерно как нам.

– В таком случае куклы исключаются.

– А у меня сохранилась с детства старая резиновая кошка, – объявил Каур. – Резиновые зверюшки очень миленькие. Например, можно брать с собой в баню…

– Беда, да и только… – вздохнул Юрнас. Настроение у него снова стало портиться.

Но старая пословица недаром гласит: где беда, там и помощь. Сейчас помощь явилась с совершенно неожиданной стороны – с тыла.

– Здравствуйте! – звонко сказал кто-то позади мальчишек.

Мальчики мгновенно повернулись.

– Ма́рью! – воскликнул Меэлик. – Какое счастье!

– Вот ты-то нам как раз и нужна, – оживился и Юрнас.

А Каур съязвил:

– Мы сейчас же возьмём тебя за рога!

Такое обращение оказалось для Марью неожиданным. Никогда прежде не случалось, чтобы она вдруг понадобилась мальчишкам.

– Чего же вы хотите? – спросила она, всё ещё пребывая в изумлении.

– Нам требуется консультация, – объяснил Меэлик.

– У вас какая-нибудь переэкзаменовка?

– Да нет! – взорвался Юрнас, который весной действительно едва не провалился по математике. – Нам нужна совсем другая консультация.

Меэлик сразу перешёл к делу:

– Предположим, у тебя в гостях подруга. Чем вы тогда занимаетесь?

Марью развела руками.

– Всё равно чем. Как когда. Зависит от настроения!

– Во всяком случае, не дрова же колете! – сказал Каур подчёркнуто.

– Конечно.

– Ну видишь! – Меэлик снова взял руководство беседой в свои руки. – А что же вы всё-таки делаете?

– Ну, – сказала Марью, – беседуем, говорим об общих подругах…

– Этот вариант не годится, – перебил её Меэлик. – Возьмём такой вариант: у тебя в гостях совершенно незнакомая девочка. Что вы тогда станете делать?

– Совершенно незнакомая девочка не придёт ко мне в гости, – резонно заметила Марью.



– Да ты пойми, – сказал Меэлик. – Мы предполагаем, что она всё-таки пришла.

– Может быть, поиграем во что-нибудь, – сказала Марью.

– Ага, это уже подходит! – воскликнул Юрнас. – А во что?

– Всё равно во что.

– Ну не в футбол же! – снова съязвил Каур.

– Конечно.

– Так во что же вы играете? – приставал Меэлик. – В «классы»?

– Можно и в «классы», – вяло сказала Марью. Вопросы уже надоели ей.

– Ура! – закричал Меэлик. – Наконец что-то определённое. Будь ангелом, Марьюкене, научи нас играть в «классы»!

Марью не оставалось ничего другого, как тут же на пыльной улице начертить «классы» и «рай», куда должны были попасть играющие. И вскоре над улицей начала подниматься всё выше серая туча пыли.

Время от времени слышался голос Марью:

– Оп!

Или:

– Не тот «класс»!

Или:

– Наступил на черту!

Когда камушек Марью точно упал в «рай», мальчики были ещё где-то в средних «классах».

– Вот я и стала ангелом, – улыбнулась Марью. – Я ведь попала в «рай».

С неё было достаточно. Ей стало скучно играть с мальчишками. Они оказались слабыми противниками. Но мальчишек охватил азарт. Они даже толком не заметили, как Марью ушла. Они стремились поскорее попасть в «рай». И в конце концов они попали туда один за другим – Меэлик, Юрнас и Каур.

Они устали и пропылились.

Наступал вечер.

– Сообща можно одолеть любое дело, – сказал Юрнас и счастливо улыбнулся.

– Да, – согласился Каур. – Сам с собой долго в «классы» не поиграешь.

Но Меэлик сказал серьёзно:

– Это только начало.

– В каком смысле? – спросил Юрнас.

– Одними «классами» мы целое лото не вытянем.

Увы, Меэлик был прав.

– Надо ещё что-нибудь придумать, – сказал Юрнас и вздохнул.

Но сегодня уже не было времени придумывать.

– Пора домой, – заметил Каур.

– Она приедет завтра в обед. Автобусом, – сказал Юрнас.

Остальные знали это и так.

– Нам предстоит трудное лето, – считал Меэлик. – Очень трудное.

Они ещё раз подтвердили друг другу, что будут держаться вместе, всё равно, каким бы тяжким ни оказалось это лето.

Затем разошлись каждый в свою сторону, но в сердце – общая забота.

А горизонт затягивала тёмная туча.

2

Крыша автобуса дрожала от дождевых капель, окошки застилала серая вода. Сильно лило. Так лило, что от этого полям должна была быть большая польза, утверждал дедушка в кожаном пальто, сидевший позади всех.

– Никакая засуха не вечна, – философствовал мужчина, который сидел нагнувшись, потому что не снял со спины рюкзак.

– Лишь бы успели сено скосить да убрать, – беспокоилась толстая краснолицая пожилая тётушка. На коленях у неё в затянутом материей лукошке попискивали цыплята.

– И этот дождь будет идти не вечно, – успокаивающе заметил мужчина с рюкзаком.

Слушая разговоры людей в автобусе, Кярт подумала, что и лето не вечно. Будут дожди, будет и солнце, и она снова вернётся домой. Довольно слабое утешение! Ведь на лето были совсем другие планы. Путешествие всей семьёй с палаткой! Озеро Пю́хаярв, гора Су́ур Му́намяги и речка Ко́йва. Вечерами костёр. Шашлык на вертеле. Восходы солнца и утреннее ликование птиц в мокром от росы лесу. Но в последнюю минуту пришло известие, что отец должен ехать за границу. И мама могла поехать с ним. Так на прекрасном плане путешествия всей семьёй был поставлен крест. Ладно, допустим, родители привезут ей оттуда что-нибудь, например какой-нибудь нейлон. Но ведь это не может перевесить костёр, и шашлык, и восходы солнца на берегу Койвы…

Само по себе, конечно, здорово, что отец и мать смогут поехать за границу. Ну а как же Кярт? Путёвку в пионерлагерь уже не достанешь – поздно. Вот тут-то и нашли выход – куда-то в какой-то посёлок, к какому-то папиному приятелю. К совершенно чужим людям!

– Главное всё-таки – поле, – говорило кожаное пальто на заднем сиденье.

– Наши как раз скосили большой луг, – сказала тётушка с цыплятами. – Могли бы обождать денька два да посмотреть, куда повернёт погода.

– Не стоит расстраиваться раньше времени, – успокаивал человек с рюкзаком. – Пока что никакой беды ещё нет.

«Действительно! – подумала вдруг Кярт. – Зачем преждевременно расстраиваться?» Ей не хотелось быть такой паникёршей, как эта пожилая тётушка с цыплятами. Главное, чтобы отец и мама смогли спокойно съездить. А уж она, наверное, как-нибудь справится.

– Может быть, ещё выдастся очень хорошее лето! – сказал мужчина с рюкзаком.

Кярт казалось, что мужчина с рюкзаком обращается вовсе не к тётушке с цыплятами, а к ней самой. Но вскоре, на остановке, тётушка с цыплятами сошла, и разговор в автобусе прекратился. И хотя Кярт продолжала размышлять о том же, человек с рюкзаком больше ничего не сказал.

Кярт поглядела на часы – половина второго. Она измеряла расстояние только временем, потому что эти места были ей незнакомы. И там, куда она ехала, всё было чужим. В том семействе, где ей предстояло гостить, вроде бы есть сын, какой-то Юрнас. Но у него, конечно, свои игры и свои друзья. Мальчишеские дела, известно.

Дождь продолжал барабанить по крыше автобуса. Кярт хмуро глядела в окошко. Автобус мчался, расплёскивая лужи.

Вдруг человек с рюкзаком поднялся со своего места и встал возле двери. Завозились и ещё некоторые пассажиры, принялись собирать свои пакеты и сумки. Автобус въезжал в посёлок.

– Стоянка восемь минут! – объявил водитель.

Кярт некуда было спешить. Она дождалась, пока окончится толкотня, надела плащ и вышла, держа большой чемодан.

Адрес она помнила наизусть. Но в какой стороне находится здесь Садовая улица, она, конечно, не знала. Огляделась: у кого бы спросить? И заметила трёх мальчишек, которые стояли в нескольких шагах от неё.

Мальчишки выглядели очень забавно. «Похожи на мокрых котят, – подумала Кярт, – и смотрят испуганно». Самый маленький держал букет полевых цветов.

– Мальчики, вы знаете, где Садовая улица? – спросила Кярт.

Казалось, мальчишки напряжённо обдумывают её вопрос.

– Почему же не знаем, знаем, конечно, – сказал наконец самый высокий мальчик с причёской ёжиком и почему-то подтолкнул среднего мальчишку.

Тот в свою очередь подтолкнул самого меньшего, который держал букет. Этому уже некого было толкать. Он вышел вперёд, протянул букет Кярт и сказал торжественно:

– Добро пожаловать.

– Ты Юрнас? – спросила Кярт, догадываясь, что эта встреча не случайна.

– Нет, – ответил маленький. – Я – Каур. Но мне велели вручить цветы, Юрнас сам не осмелился.

– Спасибо, Каур, – сказала Кярт.

– Мы все вместе собирали, – сказал средний мальчишка и погрозил Кауру кулаком.

Кярт поняла, что это и есть Юрнас.



– Зато Юрнас умеет замечательно подкрадываться, – объяснял Каур. – Он даже видел коростеля.

– Правда? – удивилась Кярт. – Но разве коростель не очень трусливая птица?

– Не то чтобы трусливая, – уточнил Юрнас, – а ужасно хитрая и осторожная. Он вообще почти не летает.

Юрнас подумал, что ему следовало бы самому вручить цветы. Уж если Кярт сочла коростеля очень трусливым, то что же она должна была теперь подумать о нём, Юрнасе?

– Может, будем двигаться? – предложила Кярт.

– Да, конечно, – сказал Юрнас. Он был несколько разочарован, что Кярт не захотела ничего больше узнать о коростеле.

Они пошли: Каур с Юрнасом впереди, затем Кярт с чемоданом и позади всех Меэлик. Разговор совсем не клеился.

– Далеко ещё идти? – спросила наконец Кярт и поставила чемодан на землю, чтобы сменить руку.

– Ещё немного, – сказал Юрнас.

А Меэлик подошёл к Кярт и взялся за ручку чемодана.

– Дай, я помогу.

Вскоре они остановились возле калитки сада Юрнаса.

– Может, вы зайдёте к нам? – с растерянным видом обратился Юрнас к Кауру и Меэлику.

Но друзья сказали, что в комнату они не пойдут.

– Может быть, отнесём чемодан и потом немножко поиграем в «классы»? – предложил вдруг Юрнас.

– В «классы»? – удивилась Кярт. – Но ведь дождь…

Действительно, шёл дождь. И довольно сильный.

Выход из затруднительного положения нашёлся неожиданно. Отворилось окно, и выглянула мать Юрнаса:

– Веди же гостью в дом, Юрнас! Этак она у тебя совсем размокнет! И еда уже на столе!

Юрнас вздохнул и взялся за чемодан.

– До свидания, – сказала Кярт.

Меэлик протянул руку:

– Меня зовут Меэлик. Мы, вероятно, ещё увидимся.

Затем Кярт и Юрнас исчезли в доме.

– Вполне удачно всё получилось, – считал Каур. – И цветы, и всё…



– Это ты зря сказал, что Юрнас сам не осмелился вручить цветы.

– Но я сказал ведь также, что он умеет замечательно подкрадываться, – оправдывался Каур. – И что он коростеля видел.

– Коростель, кажется, не очень-то заинтересовал Кярт, – сказал Меэлик задумчиво. – Но давай начнём шагать всё-таки. А то ещё увидят и подумают, будто…

– Что?

– Будто мы втюрились в эту Кярт или вроде…

И они зашагали домой. Несмотря на дождь, они не торопились, потому что и так уже промокли с головы до ног.

– А с чемоданом это ты ловко… – похвалил Каур. – Только она чемодан поставила, ты сразу – хвать! Как кавалер, честное слово!

На это Меэлик ничего не ответил. Меэлик вообще был сегодня неразговорчив.

На следующем углу они разошлись.

3

Библиотека ещё не открылась, но заведующая уже была на месте и возилась с каталожными карточками.

С заведующей библиотекой Меэлик имел доверительные отношения. Они оба преклонялись перед литературой, и Меэлик под большим секретом признался, что и сам пробует перо.

– Это очень интересно, – сказала заведующая библиотекой. – Покажи мне, когда напишешь.

Но приключенческий роман Меэлика был ещё едва начат, и Меэлик решил не рассказывать заведующей библиотекой, что книга окончится поимкой опасного шпиона, которую совершат три мальчика. Если конец известен наперёд, читать неинтересно.

Скрепя сердце Меэлик постучал в дверь библиотеки. Он надеялся, что ему удастся благодаря знакомству поговорить с заведующей, хотя библиотека ещё и закрыта.

– Извините, что я так рано вас беспокою, – сказал он, когда заведующая открыла дверь.

– Неужели ты уже прочёл те книги, что взял позавчера? – удивилась заведующая.

– Нет ещё, – признался Меэлик. – Но мне очень нужно поговорить с вами с глазу на глаз.

Просьба вызвала у заведующей ещё большее изумление, но она любезно попросила Меэлика пройти в библиотеку.

В помещении, где выдавали книги, он сел и принялся ёрзать на стуле. Он чувствовал себя не очень уверенно, несмотря на доверительные отношения с заведующей библиотекой.

– Извините, – сказал наконец Меэлик. – Вы помните ещё то время, когда были девочкой?

– Как сказать… – Заведующая слегка задумалась. – Сейчас мне восемнадцать лет…

– Только? – удивился Меэлик.

– Да. В прошлом году я окончила училище.

– Ну тогда вы должны кое-что помнить, – обрадовался Меэлик. – Чем вы занимались в свободное время?

– У меня много братиков и сестричек. Они были маленькими, и я должна была приглядывать за ними.

– Вам это нравилось? – спросил Меэлик.

– Да, дети мне и тогда нравились и нравятся теперь. Одно время я даже хотела стать воспитательницей детсада, но получилось так, что я выучилась на библиотекаря.

– Стало быть, нам придётся обзавестись ребёнком, – пробормотал Меэлик.

– Что? – спросила заведующая библиотекой, как бы слегка испугавшись.

– Нет, ничего, – уклончиво ответил Меэлик. – Я просто подумал вслух.

– Меэлик, что у тебя на сердце?

В голосе заведующей ощущалось и тепло, и сочувствие, и лёгкая озабоченность.

Меэлик понял, что проявил невежливость. Не годится сразу вот так допрашивать человека старше себя. Прежде следует всё-таки объяснить, в чём дело.

– Извините, – сказал он. – Видите ли, я интересуюсь духовной жизнью девочек.

– Ты собираешься что-нибудь писать о девочках?

– Об этом я как-то не подумал, – признался Меэлик. – Но не исключено, что я вставлю в свой роман образ одной девочки.

Ему внезапно пришло на ум, что при поимке шпиона действительно в чём-то может помочь и какая-нибудь девочка.

– Тогда почему же тебя вдруг заинтересовала духовная жизнь девочек? – спросила заведующая. – Или это тайна?

– Нет, не особенно, – ответил Меэлик. – К Юрнасу приехала одна девочка, и мы должны позаботиться, чтобы ей не было скучно.

– Так вот оно что! – Заведующая почему-то засмеялась.

Меэлику её смех не понравился. По его мнению, дело было более чем серьёзным.

– Знаешь что, – продолжала заведующая, – у нас в библиотеке есть книжка «Увлечения девочек». Это старая книжка, она имеется у нас лишь в одном экземпляре. Как раз вчера её вернули. Там описано кое-что, чем могут заниматься девочки.

– А нельзя ли мне взять её? – спросил Меэлик. – Я бы хотел почитать её вместе с друзьями.

Он покинул библиотеку, держа под мышкой книгу «Увлечения девочек». Долго противиться искушению не было сил, и Меэлик, шагая по улице, раскрыл её наугад посередине. Это была глава о фотографировании. Меэлику сразу стало ясно, что в вопросах фотографии автор пользовался весьма устаревшими данными. Чему удивляться! Ведь книжка была издана тридцать лет назад. Но всё-таки здесь нашлось кое-что важное, очень важное. А именно: выяснилось, что девочкам рекомендуется фотографировать детей.

Итак, всё равно придётся обзавестись ребёнком, решил Меэлик. Фотоаппарат, к счастью, у него имелся.

Меэлик хорошо понимал, что обзавестись ребёнком будет вовсе не так просто. Дети – радость родителей и самое дорогое достояние. Дети – наше будущее. Детей берегут как зеницу ока и заботятся о них на каждом шагу. Вряд ли хоть один родитель согласится отдать своего бесценного ребёнка мальчикам, пусть даже для фотографирования. А ни у Меэлика, ни у Каура, ни у Юрнаса не было меньших братьев и сестёр.

Меэлик свернул к Кауру.

– Отправимся к Юрнасу и Кярт? – спросил Каур.

– С пустыми руками идти не годится.

– Ну да, а что же мы им… отнесём?

– Нужен ребёнок.

– Ребёнок?

– Именно.

– Какой ребёнок?

– Абсолютно обыкновенный, о котором Кярт могла бы заботиться и которого могла бы фотографировать.

Каур вытаращил глаза:

– Ты серьёзно, что ли?

– Такими вещами не шутят. И что здесь странного? Девочки любят заботиться о детях. И во-вторых… Если ты мне не веришь, то послушай, что говорится в специальной научной книге.

Меэлик быстро полистал «Увлечения девочек», нашёл нужное место и прочитал вслух:

– «Фотографирование маленьких детей во время их различных занятий и в разных настроениях, как, например, игры, смех, плач, серьёзность, плутовство и т. д., является благодарным материалом для всякого увлекающегося фотоискусством».

– Ну, видно, ты и в самом деле прав, – согласился Каур. – Но где же мы возьмём ребёнка?

– Надо поискать. Чтобы поймать мышь, кошка должна поохотиться.

Упоминание о кошке дало мыслям Каура совсем другое направление.

– Послушай, а не попробовать ли ей фотографировать животных? Хотя бы, например, кошку? Сначала она могла бы поупражняться с моей резиновой. Это и гораздо удобнее – нечего опасаться, что она не вовремя пошевелится или убежит.

Меэлик нахмурил брови:

– Пойми же ты наконец – между человеком и животным есть всё-таки маленькая разница. Есть глубокий смысл в том, что девочкам советуют фотографировать именно детей.

– Ничего не понимаю. Какой глубокий смысл?

– Девчонки должны будут когда-нибудь начать воспитывать детей. Из них выйдут матери. И, фотографируя детей, они готовятся к этому призванию. Понял теперь?

– А может быть, Кярт не выйдет замуж и не начнёт воспитывать детей! – возражал Каур. – Может быть, она вовсе останется старой девой, как Мати́льда Мя́э! В таком случае ей было бы полезно уже теперь упражняться с кошкой.

– Она выйдет замуж, – сказал Меэлик. – Я знаю.

Теперь наконец Каур уступил:

– Ладно.

И они пустились в путь, чтобы раздобыть ребёнка.

Ograniczenie wiekowe:
0+
Data wydania na Litres:
16 sierpnia 2023
Data tłumaczenia:
1977
Data napisania:
1969
Objętość:
244 str. 58 ilustracje
ISBN:
978-5-389-23992-0
Właściciel praw:
Азбука-Аттикус
Format pobierania:
Druga książka w serii "История с «летающими тарелками»"
Wszystkie książki z serii

Z tą książką czytają