Recenzje książki «Страница любви», 58 recenzje

Безусловно, книгу советую к прочтению!!! Невозможно передать словами, что я испытала, прочитав ее. Местами меня раздражала капризность ребенка, местами я почти кричала на мать, чтобы она отбросила свои эмоции и мысли, в конце я испытала и жалость и разочарование к героине. Автор-мастер показал нам реальность человеческой сущности. Мне безгранично жаль девочку, я рыдала. Не капризность это у дочери, не эгоизм у матери, а просто жизнь с ее сложными поворотами и изгибами. Советую!

Это вторая книга, которую я прочла у Золя. Первая «Западня». Обе книги прям залпом… Но эта так печальна, так душу рвет. Бедный ребёнок, несчастная мать… .. У меня дочь маленькая и я, естественно, примеряла все на себя. Советую к прочтению.

Читается не так интересно, как, например, Западня или Дамское счастье. Практически полностью состоит из подробных описаний видов Парижа и душевных терзаний главной героини, которые сопоставляются и дополняют друг друга. Детально описывая Париж, Золя тем самым как бы описывает жизнь самой героини. Местами это несколько скучновато. Но все равно Золя настоящий мастер, язык, даже в таком не самом интересном сюжетно произведении, превосходный.

Начиная читать книгу, я сделала поспешный вывод о том, что это «очередной роман со вздохами, с капризным дитя и легко впечатляемой женщиной», но нет, я ошиблась. Это глубокая история о муках совести, о горьком несчастье, о легкомыслии, о детской страстной всепоглощающей любви и многом другом.

Глубокая, заставляет задумываться о смысле жизни. Эмиль Золя как всегда в сердце.... Ещё одна из жизней обычных людей, и так прекрасен Париж.

Хорошая книга про любовь, про чувства, которые нельзя было открыто показать в 19 веке, про сложности жизни бедных парижан

Очень интересная, жизненная книга. Конец грустный, но заставляет задуматься над истинными ценностями жизни. Давно не читала с таким вдохновением и интересом. Всем рекомендую.

Это произведение, которое читал вторым у Золя, после романа "Западня", несомненно, понравилось больше. Единственное, что не понравилось,- частые описания одних и тех же мест Парижа под разными углами.

Впервые я прочитала эту книгу подростком. Мне почти не запомнились подробности любовной линии, но остро запечатлелись страдания маленькой Жанны.

Сейчас я перечитывала. Это, наверное, третий по счету раз, но, заканчивая читать, на последних главах я все равно неудержимо плачу.

Смог кто-то без слез закрыть эту книгу? Вряд ли.

Сейчас, когда и у меня есть опыт невосполнимых потерь, я еще острее воспринимаю происходящее на страницах. Можно ли забыть о ребенке, пытаясь заново построить свое собственное счастье? Какую цену придется заплатить? К такой цене никто не готов.

Эмиль Золя действительно тонкий наблюдатель. Как он описывает чувства матери и дочери!

В романе присутствуют красивые описания неба над Парижем и самого города с высоты птичьего полета - они занимают по несколько страниц к ряду и их совсем не хочется перелистывать.

Эта легкость жизненных отношений была извинением ей самой. К чему рисовать себе мрачные драмы — все разрешается с очаровательной простотой. Она малодушно наслаждалась счастьем сознания, что нет ничего запретного.

И снова Золя меня удивил, хотя я думала, что после уже достаточно большого количества прочитанных у него романов это маловероятно, ан нет. Но, как я узнала уже после прочтения, он и сам был несколько удивлен получившимся результатом, а критики того времени в шутку или нет называли роман уступкой буржуазным вкусам публики. Да, здесь действительно нет всего того, в чем Золя частенько обвиняли и за что он собственно и вошел в историю литературы, нет острой социальной проблематики, нет жесткой драмы, нет натурализма, который подчас называли излишне грубым, нет сильных страстей, трагедий или характеров. Весь роман как будто написан в приглушенных тонах, когда я читала его, картинки, которые возникали в моем сознании, были написаны акварелью, слегка размытые, приглушенные тона, легкая зыбь слов.

Камерность и интимность произведению также придает совсем небольшое количество героев, да и декорации, в которых мы их встречаем. Японская беседка в саду преуспевающего доктора и его светской жены, двухкомнатная квартирка молодой вдовы с дочерью, меблированная комната для свиданий, чердак старой нищенки, кухня служанки, на которой совсем нет места — замкнутость пространства, замкнутость чувств. Там нет места счастью и любви, только страстишкам и ревности, воздуха не хватает живущим на этих страницах, никто из них не может вдохнуть полной грудью, и переносный смысл становится прямым, когда юная девочка, обреченная так и не стать девушкой и женщиной, задыхается от скоротечной чахотки, пожирающей ее легкие...

И в противовес этому Париж. Город ради которого автор и написал этот роман. В каждом слове, написанном о нем Золя, чувствуется любовь автора. Мы видим его в разные времена года, в разную погоду, он может быть радостным и зеленым, полным летних цветов, так и подталкивающий людей тоже расцвести и отдаться на волю эмоций. Может быть сумрачным и тусклым, залитым дождевой водой, которая водопадами струится по ступенькам лестниц, превращая тротуары в болота из липкой грязи. Может быть сонным и задумчивым, покрытым снежным одеялом и расплывающимся перед глазами прохожего, рискнувшего вглядываться в него сквозь завесу снежинок. Но всегда он горд, величествен и прекрасен.

Я никогда, к сожалению, не была во Франции, но мне бы очень хотелось увидеть этот город, воспетый столькими классиками. И пусть уже прошло много десятилетий с тех пор, как они создавали свои словесные полотна, пусть многое изменилось и модернизировалось, все равно я бы хотела попасть в описываемые места, прикрыть глаза, вызвать в памяти прочитанные слова и попытаться взглянуть через века их глазами...

Над блестевшим огнями Парижем восходило светящееся облако, — будто веяло багряное дыхание раскаленных углей. Сначала то был лишь бледный просвет в ночи, чуть уловимый отблеск. Постепенно, по мере того как шли часы, оно стало кроваво-красным и, вися в воздухе, неподвижно раскинувшись над городом, сотканное из всех огней, из всей сумрачно рокочущей жизни Парижа, оно казалось одной из тех туч, чреватых молниями и пожарами, которые венчают жерла вулканов.

картинка nastena0310

P.S.: Мои рецензии на другие части цикла "Ругон-Маккары": "Карьера Ругонов" "Его превосходительство Эжен Ругон" "Добыча" "Деньги" "Мечта" "Завоевание Плассана" "Накипь" "Дамское счастье" "Проступок аббата Муре"

Отзыв с Лайвлиба.
Zaloguj się, aby ocenić książkę i zostawić recenzję
Ograniczenie wiekowe:
12+
Data wydania na Litres:
16 stycznia 2018
Data tłumaczenia:
1964
Data napisania:
1878
Objętość:
370 str. 1 ilustracja
ISBN:
978-5-486-02214-2
Właściciel praw:
Public Domain
Format pobierania:
Tekst
Średnia ocena 4,7 na podstawie 204 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,7 na podstawie 179 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,7 na podstawie 61 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,4 na podstawie 97 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,6 na podstawie 974 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,4 na podstawie 152 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,4 na podstawie 1471 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,7 na podstawie 29 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,4 na podstawie 196 ocen
Tekst
Średnia ocena 0 na podstawie 0 ocen
Tekst
Średnia ocena 0 na podstawie 0 ocen
Tekst
Średnia ocena 5 na podstawie 1 ocen
Audio
Średnia ocena 4,6 na podstawie 476 ocen
Tekst
Średnia ocena 5 na podstawie 1 ocen
Tekst
Średnia ocena 5 na podstawie 1 ocen
Audio
Średnia ocena 4,5 na podstawie 2 ocen
Audio
Średnia ocena 5 na podstawie 3 ocen