До встречи в феврале

Tekst
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Jak czytać książkę po zakupie
Nie masz czasu na czytanie?
Posłuchaj fragmentu
До встречи в феврале
До встречи в феврале
− 20%
Otrzymaj 20% rabat na e-booki i audiobooki
Kup zestaw za 21,98  17,58 
До встречи в феврале
До встречи в феврале
Audiobook
Czyta Лейсян Шаяхметова
14,19 
Szczegóły
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Джейсон

Видок тот ещё. Рукав отодран от плеча, словно его отгрызли дикие звери. Воротник лишился пары пуговиц, на брюках грязные следы от подошв, а на лице – кровавые от побоев. Завидев меня у лифтов, Мона издала странный звук: то ли вопрос, то ли ужас, то ли всё вместе.

Я чуть ли не пробежал мимо, спрятавшись в своём кабинете. Зато сегодня обошлось без опозданий. Пришёл раньше всех и избежал перешёптываний, а, как известно, в офисе слухи разносятся быстрее, чем ветер в горах. От прошлой владелицы кабинета мне досталось высокое зеркало за стеллажом, и первым делом я кинулся к нему, чтобы оценить свой вид. Выше, чем на двойку он не тянул. И это из сотни.

Таксист спас мою шкуру дважды, хотя если бы приехал без опозданий, кто знает, может, я бы и вовсе избежал мордобойства. Он надёжным стражем сопроводил до такси, предложил изменить маршрут до больницы и распекал городской контингент в колоритных эпитетах. Несмотря на подбитый глаз и подпорченную рубашку, я оставил ему на чай и поставил пять звёзд в приложении. Пусть он и не самый пунктуальный, зато вступился за пассажира перед двумя здоровяками, а выжить гораздо важнее, чем куда-то успеть.

Отражение в зеркале шарахнулось от меня. Под правым глазом разбухла спелая слива, губа треснула, как кожура перезревшего персика, остальные же боевые раны остались недоступны глазу окружающих. Вот Дирк обрадуется. Боль сопровождала каждое моё движение, пока я пытался присобачить рукав на место, но ему уже вряд ли помогли бы даже искусные руки швеи, не говоря уже о моих крюках. Когда рубашка растеряла свой заряд удачи? Может, её действие заканчивалось по мере носки, и именно сегодня время пришло?

– Что с вами стряслось?! – Мона незаметно появилась за спиной и на фоне моего красного лица выделялась белым пятном. По её глазам всё сразу стало понятно: дела хуже, чем я думал.

– Неудачно прокатился в такси. – Отшутился я, ведь порой юмор – лучший способ скрыть любые чувства.

– Вы попали в аварию?

– Что-то вроде того. Полномасштабная катастрофа.

Скажи я правду, секретарша бы кинулась звонить в полицию, а времени на разборки у меня не было. Все начнут стекаться к своим рабочим местам через двадцать минут, так что я выиграл немного форы, выйдя пораньше из дома.

– Мона, мне нужна твоя помощь.

– Сбегать за аптечкой? Она на кухне…

– Хорошо бы. – Я коснулся фингала и зашипел от боли. Припухшая кожа горела сотней градусов Цельсия. – Но сперва нужно исправить это.

Я помотал рукой, отчего обвисшая ткань затанцевала вальсом. Почему я не подумал о том, чтобы запастись сменной рубашкой? В кабинете в Берлингтоне у меня под рукой всегда был запасной комплект из рубашки, пиджака и даже туфлей.

– Здесь за углом есть «Барберри»…

– Отлично. Не могла бы ты сбегать и купить мне рубашку пятидесятого размера?

– Э, конечно. Есть предпочтения по цвету, ткани, крою?

Я уставился на Мону с каменным лицом: ты серьёзно? Такие мелочи сейчас меня заботили в последнюю очередь.

– Главное, чтобы у неё было два рукава. – Съязвил я, и Мона обидчиво поджала губы.

«Барберри», конечно, не самый практичный вариант, но экономить сейчас – не самая удачная тактика, ведь я мог и вовсе остаться без заработка. Взяв двести долларов, Мона замялась и продолжила держать руку вытянутой. Пришлось добавить ещё двести, и тогда она засобиралась к выходу:

– Буду через десять минут.

Её каблуки в пятнадцать сантиметров высотой только посмеялись такой уверенности. На таких ходулях за десять минут она доберётся только до первого этажа, но я вверил свою судьбу наманикюренным рукам Моны и сам отыскал аптечку. В шкафчике, рядом с энергетическими батончиками и складом конфет. Похоже, в Лос-Анджелесе такой набор считался эффективной первой помощью.

Но ни сладости, ни содержимое аптечки никак не могли мне помочь. На самом дне я всё же отрыл «Неоспорин» неизвестно какого года производства, но решил, что от просроченной мази моё лицо не раздуется ещё сильнее, зато боль и отёк может спасть.

В калифорнийском «Прайм-Тайме», похоже, трудились одни совы. До начала рабочего дня оставалось десять минут, а столы по-прежнему пустовали, к моей удаче. Может, рубашка всё ещё действует? Просто иногда барахлит, если её долго не носить?

Мазь не помогла, а злость на мисс Джеймс и её дружка только разгорячила все мои раны. Ну почему мне подвернулась самая проблемная женщина во всём Лос-Анджелесе? Как только разберусь с Дирком, мисс Джеймс – следующая на очереди. На этот раз она не разжалобит меня своими печальными глазами цвета летнего луга. Пусть отзовёт своих церберов и оставит меня в покое. Если они заявятся ещё раз, то я лично открою им дверь с низким поклоном и разрешу прихватить с собой что-то ещё, помимо того, за чем они так усиленно охотились.

Двери лифта открылись и выпустили Мону из своих объятий. Как раз вовремя! Она уложилась в восемь минут, чем поразила меня до глубины души. Не зря эта Хэлен Хантер держала её под боком. Теперь я буду более уважительно относится к женщинам, которые указывают в резюме: «Бегаю на каблуках, как Усэйн Болт».

– Вот.

Она даже не запыхалась и протянула мне упакованную рубашку классического цвета слоновой кости с серебристыми пуговками и такой же оторочкой.

– Они ещё не открылись, поэтому я задержалась, пока уговаривала продавщицу впустить меня. Выбила вам скидку в сорок процентов.

На стол шлёпнулась сдача, гораздо толще, чем я рассчитывал. Да эта женщина – супергерой под прикрытием из узкой юбки и высоченных каблуков. Я во второй раз позволил себе восхититься её профессиональными качествами – непрофессиональные я оценил и в прошлый раз. Соблазнительные бёдра, ноги от ушей и прелестный носик. Такие – в моём вкусе, и я бы уже давно предложил Моне поужинать где-нибудь, если бы она не работала на меня.

– Вы спасли меня, Мона! Спасибо.

– Ерунда. Если не хотите предстать перед всеми участником боёв с петухами, то вам лучше поторопиться.

А она ещё и не боится вставить дерзкое словцо между делом. Эта девушка определённо мне нравилась, но она была права. Времени на проявление симпатии не осталось. В любой момент кто-то из сотрудников выплывет из лифта и заметит мой необычный наряд через прозрачные стёкла этого аквариума.

Недолго думая, я вскочил и стал расстёгивать рубашку. Быстро скинул её с плеч и принялся распаковывать новую. И только потом осознал, что Мона всё ещё стоит передо мной и внимательно наблюдает за каждым моим движением. Её глаза загорелись чем-то непонятным, когда она разглядывала мой торс. Я знал, что далеко не Аполлон, но не запускал себя и тренировался время от времени. Не знаю, что привлекло её внимание: мои мышцы или растёкшийся по рёбрам синяк. Но от этого взгляда чуть не вспотел.

– Эм, я пойду к себе. – Промямлила она и, задержавшись на лишнюю секунду, всё же оставила меня наедине со своими проблемами.

Рубашка от «Барберри» села идеально, точно Мона успела снять мерки и сшить её на заказ. Хотя я уже понял, что эта женщина способна на всё. Никакая даже самая дорогая вещь, скроенная стежками знаменитых кутюрье, не смогла бы отвлечь внимание от моего разукрашенного лица. Но теперь я хотя бы не походил на бездомного оборванца, затеявшего драку за кусок булочки из «Бургер Кинг». Слухи всё равно поползут, как ни крути. Но хотя бы все поверят в теорию об аварии и не станут злословить о том, насколько я отвратительный тип. Ведь уже на второй день пребывания в новом городе уже разозлил кого-то так сильно, что меня подкараулили в подворотне и показали, как делаются дела в Эл-Эй.

На итоговом совещании с командой креативщиков-лентяев я был гвоздём программы. Мои подопечные пока не поняли, насколько тесно можно общаться с новым боссом, потому обошлись лишь дежурными:

– Как вас так угораздило?

И после упоминания о несерьёзной аварии тут же вернулись к своим идеям. Совсем не креативным, если уж на то пошло.

Перед тем, как предстать перед судом присяжных, в жюри которого восседал Дирк Бёртон и заместитель главы чего-то там в компании «Эван Уильямс», на пару с Моной я довёл до ума презентацию, куда собрал четыре самые сносные идеи. Но и они не тянули даже на троечку, так что я готовился пропустить ещё один удар. Пусть не по лицу, но по кошельку или карьере уж точно. Я уважал людей, которые держат свои обещания. Но в этот раз надеялся, что Дирк Бёртон от своих откажется.

– Что ты об этом думаешь? – Спросил я Мону под конец рабочего дня, сам не зная, что ожидал услышать. Одобрение? Восхищение? Её симпатичное лицо вытянулось, выражая явно ни то, ни другое.

– Сказать вам честно?

– Значит, мне пора паковать вещи. – Почему-то я чувствовал, что Мона хранит преданность любому, кто садится в кресло её начальника и строит из себя знающего типа.

– Мой отец часто говорил мне одну вещь.

– Какую?

– Поспешишь – людей насмешишь. – Она улыбнулась, и улыбка её немного меня утешила. – Не спешите, мистер Кларк.

Но я скорее реалист, чтобы строить иллюзии. Когда в офисе появился упитанный человечек с кейсом и важным видом, я слегка заволновался, чуть ли не в первые в жизни. И волнение переросло в злость на ту единственную, кто повинна во всём, что творилось в моей жизни.

Рука сама собой набрала текст и отослала контакту «Эмма Джеймс». Слишком долго я берёг её чувства в ущерб своим, и даже не устыдился своих слов.

Чем дальше листались слайды, тем громче лопались мои надежды. Клиент внимательно слушал и следил за экраном, будто не замечая моих ушибов. Но Дирк впился глазами в фингал, едва я вошёл в конференц-зал. Пожирал меня взглядом, как паук маленькую мушку. Я ведь – лицо креативного отдела, а выглядел как алкоголик под круглосуточным магазином. Ему не терпелось покончить с этим фарсом, чтобы расспросить, почему лицо креативного отдела посинело и распухло.

Когда я закончил своё эпичное представление, несколько секунд слушатели сидели молча. Клиент щёлкал ручкой и глядел в пол, размышляя о чём-то своём, отчего у Дирка чуть не задёргался глаз. Мой глаз дёргался после хука слева ещё с утра.

 

На своём веку я побывал на множестве встреч с клиентами. Разглагольствовал, умасливал и чуть ли не плясал под их дудку, но мои идеи всегда попадали в яблочко с первой же попытки, и вопрос стоял лишь в том, где ставить подпись. Но сегодня впервые паника одолела мой всегда холодный разум и вскипятила его до состояния пара.

– Это все ваши предложения? – Наконец спросил клиент, который выглядел как явный любитель своего же продукта.

Не нужно было смотреть на Дирка, чтобы почувствовать, как он напрягся. Ему мастерски удавалось передавать своё негодование телепатически.

– Да, мистер Амброуз. – Сознался я. Он не выглядел злым или недовольным, но и впечатлённым его тоже было не назвать. Полная беспристрастность по всем фронтам. Неужели настал период моего угасания? Я терял хватку, сбавлял обороты, выходил из строя, как старые часы на последнем издыхании. Как корабль ни назови, что называется… Результат один: моя участь висит на тоненьком волоске и жгучий взгляд Дирка может опалить его за секунду.

– Ну что ж. – Почесал макушку мистер Амброуз. – Третий вариант вроде бы ничего.

Ещё никто не отзывался о моих идеях «вроде бы ничего».

– Тот, с покером и парнем, который сорвал джек-пот. Мне кажется, сама задумка неплоха.

Бурбон «Эван Уильямс» – выигрышная комбинация при любом раскладе. Так звучал главный слоган, пока в кадре мелькали успешные люди в костюмах от «Армани», с сигарами «Сан Кристобаль» в зубах и серебряными перстнями на мизинцах, постукивающих по рубашкам карт. Людям подавай красивую картинку и надежду на то, что дурные привычки сделают их успешными. Замысел совсем не нов, но старые схемы всегда рабочие.

– Намекает на то, что с нашим бурбоном всё возможно, даже выиграть в казино. – Продолжал развивать мысль мистер Амброуз, но без ожидаемого вдохновения.

– Да, мне тоже приглянулся этот вариант. – Как верный пёс поддакнул Дирк, хотя этот вариант впечатлил его не больше других, за что я его, в принципе, не винил. – Можно поработать над деталями, добавить…

– А может подумаем ещё немного? – Перебил его клиент. Только шишка с потеющими залысинами и миллионами в карманах могла заткнуть Дирка Бёртона. – Во «Фьюэлд» предложили нам кое-что поэффектнее.

– Вы обращались во «Фьюэлд»? – Испугался Дирк. – Но вы же обещали контракт нам.

– К сожалению, это не моё решение. Наверху хотят побыстрее запустить рекламу, чтобы поднять продажи к праздникам. Мы просто устали ждать.

Я чуть не выругался в голос, ощущая сверло взгляда босса на своём лбу.

– Даю вам ещё день. – Мистер Амброуз поднялся с тяжестью гири и застегнул пуговицу на объёмистом животе. – Дайте мне что-то получше, и я выбью вам контракт.

– Обещаю вам, мистер Амброуз, вы не пожалеете. – Стал прогибаться Дирк, провожая его до дверей и кланяясь почти по пят. – Просто наш директор отдела так не вовремя ушла в декрет, работаем с тем, что имеем.

За спиной клиента Дирк врезался в меня плечом, проходя мимо. Такого даже Джим Макдугалл не мог себе позволить! Значит, я для них – «что имеем». Паршивая овца в отаре, которую насильно запихнули в самолёт и перевезли на место той, что даёт в десять раз больше молока. Я так рассвирепел, что не оставалось больше сил сдерживать демонов внутри. Ну и услужила мне эта мисс Джеймс! Вместо того, чтобы блистать идеями, я разбирался с её дружками и ядовитыми пирогами. Внезапно мне вспомнилось наш вчерашний разговор, и сквозь зубы вырвалось:

– Теперь и я бы хотел набурбониться.

– Что вы сказали?

А слух у нашего бурбонового короля, как у летучей мыши. Он замер уже в дверях, и Дирк чуть не врезался в него, после чего расплылся в самой обворожительной улыбке и махнул на меня рукой:

– Это он так, шутит. Мистер Кларк у нас вообще парень с юмором.

– Нет, вы сказали… «набурбониться»?

Неужели он оскорбился этому выдуманному слову? С крупными, зажравшимися клиентами не угадаешь. Они могут воспринять в штыки самые невинные шутки и разорвать отношения от одного неверного слова. Похоже, этим словом стала глупое, несуществующее в природе выражение моей горячо любимой мисс Джеймс. Вот же змея! Даже сюда успела заползти и оставить следы своего яда. Она всерьёз вознамерилась разрушить мою жизнь. Всё, к чему я столько шёл!

– Мне нравится!

Чего?

– Определённо, в этом что-то есть! – А вот так уже выглядело лицо довольного клиента. Щёки растянула настоящая улыбка. Они двумя порциями желе затряслись от торопливых кивков и поражённого смеха. Мистер Амброуз хлопнул в ладоши и вернулся на место, а мы с Дирком остались стоять в недоумении.

– Набурбониться! – С задором повторил он. – Людям нравится всё новое, а такого ещё определённо никто не придумывал!

А этот парень определённо был не в своём уме. Набурбониться… Кто так выражается? Студенты на дешёвых тусовках, да мисс Джеймс. Больше никто. Но если представителю «Эван Уильямс» такое по вкусу, тогда мы определённо должны были полить это блюдо соусом и подать во всей красе.

– Да, словечко что надо. – Продолжал подхалимничать Дирк, хватаясь за любой шанс не упустить пару лишних нулей в своём рождественском бонусе.

– И я о том же! – Хохотнул радостный мистер Амброуз. – Мистер Кларк, я в вас ни капли не сомневался.

– Я тоже. – Кивнул Дирк и на этот раз проходя мимо похвально шлёпнул своей ручищей по моему плечу. – А теперь, нужно придумать, как это обыграть.

Похоже, мисс Джеймс всё же спасла мою репутацию. Я всё ещё оставался в игре.

Эмма

Каждый черпает вдохновение в чём-то своём. В музыке, в тишине, в самом себе. Обычно мне хватало взгляда на закат, старый мост или опавший осенний лист, чтобы начать творить, но сегодня вдохновение подпитывалось яростью. На Гэбриэла и его мелочность.

Мы познакомились два года назад. Как говорится, звёзды сошлись. Я решилась продать оставленный бабулей дом в Гленвуде и перебраться на юг, где термометр не показывал ниже нуля и всегда светило солнце. Где каждое пятнышко на обоях не напоминало о прошлом. Где призраки не ложились с тобой в постель. Где не знали о моей потере.

Сердце разрывалось на части, когда я отдавала ключи от семейного коттеджа, где прошла вся моя жизнь, двум незнакомцам, но в их руках у дома был шанс. В моих – только курс на увядание.

Денег с продажи хватило на первый взнос за квартиру в Палмс, которую я присмотрела на сайте и тут же влюбилась в её оранжерею. Она ничуть не походила на наш дом в Миннесоте, а потому идеально подходила для новой жизни. Оставшуюся сумму пришлось брать в кредит. Другие бы посмеялись над моей глупостью – покупать недвижимость в Лос-Анджелесе? Весь мир ютился в арендованных квартирах, а я рисковала прожить остаток жизни, покрывая грандиозный долг.

Но я верила в свои силы, потому что так меня учила мама, а потом и бабушка Эльма. Они увидели во мне талант в тот момент, когда я хваталась за карандаши вместо кукол. Мои рисунки увешивали холодильник и стены, хотя картины из отдела декора в «Уолмарт» смотрелись бы куда гармоничнее.

Это они взрастили мой талант, не загубили его, не растоптали. Это они отдали меня на занятия в художественную школу, собрали деньги на обучение в Калифорнийском университете в Беркли, и ни разу не заикнулись о том, чтобы я подыскала себе профессию «про запас», если с художеством ничего не получится. Хотя доучивалась я уже с поддержкой одной только бабушки.

Мистер Кларк упоминал, что тоже учился в Калифорнийском. Даже удивительно, как близко проходили наши линии судеб, но так и не пересеклись. Нам не суждено было встретиться много лет назад, зато суждено было сейчас.

Годы, проведённые на восточном побережье, пошли на пользу не только моему таланту, но и душе. Калифорнийское солнце согрело обледеневшее сердце, а возможность писать наложило пластыри на шрамы. Мы часто ездили в Сан-Франциско и Лос-Анджелес с соседками по кампусу, потому я и выбрала Город ангелов своим чистым листом, на котором собиралась написать новую истории Эммы Джеймс.

Но не так-то просто засиять, когда вокруг скопилось слишком много звёзд. Мои старые работы не пользовались спросом, а новые рождались слишком медленно, потому как мне приходилось подрабатывать на стороне, чтобы оплачивать кредит и своё существование. Я рисовала открытки на заказ, пробовала себя в графическом дизайне и декорациях, иллюстрировала детские книжки, писала портреты-шаржи, но всегда оставалась верна мечте – стать художницей.

Однажды я возвращалась домой на метро и рисовала в блокноте девушку напротив. Меня поразили её длинные волосы до пояса, а мимо красивых людей я не могла пройти без готового эскиза, как и мимо красивых мест. Девушка заметила, что я часто поглядываю на неё, и подошла ко мне с претензией, но, увидев свою точную копию на страницах исписанного вдоль и поперёк блокнота, воспылала любопытством.

– Это я? – Ахнула она.

Я испугалась, что незнакомка может разозлиться, ведь я так нагло нарушила её личные границы, а в больших городах этого не терпят. Это в Гленвуде все соседи обменивались подарками на Рождество и знали, как зовут твою рыбку. В Эл-Эй всё было по-другому, но ведь я это и искала.

– Извините. – Спохватилась я. – Просто вы мне так понравились, что я не удержалась.

Так говорят алкоголики в винно-водочном после месяца воздержания. Но девушка и не думала сердиться.

– Вы потрясающе рисуете! Вы – художница?

– Только мечтаю ей стать.

– Что ж, – улыбнулась она миллионами звёзд. – Тогда сегодня ваш счастливый день. Я – арт-агент художников и фотографов. – Её изящная рука с золотым браслетом протянулась ко мне. – Меня зовут Сид.

Так я познакомилась с Сид Брэберн, невероятной женщиной, которая разглядела во мне талант. Всего один рисунок в блокноте, одна случайная встреча в метро, одна улыбка может изменить твою жизнь, так что стоит почаще брать карандаш в руки, экономить на такси и улыбаться прохожим.

Сид провела меня в мир искусства, как проводят в ВИП-зал в каком-нибудь гламурном клубе в Малибу. Показала мне другую сторону жизни художника. Она просмотрела все мои работы, помогла оформить портфолио и взяла под своё крыло, не прося ничего взамен. Вернее, маленький процент от продажи каждой картины. Ей удалось распродать мои ранние произведения по своим старым связям, и я могла больше не волноваться о том, что окажусь на улице или иссохну от голода. Сид таскала меня по галереям и выставкам, показывала мне мир великого искусства и меня показывала этому миру.

Мы двигались маленькими шажочками, но даже шаг в сторону цели куда как лучше топтания на месте. Я была рада считать её не только агентом, но и подругой. Более мудрой, осведомлённой и опытной на неизведанном мною поприще. Полтора года мы стучались во многие двери, но открылась только одна.

Дверь в «Арт Бертье», которой заправлял Гэбриэл.

– Надень сегодня что-нибудь вечернее. – Страстно посоветовала Сид, врываясь ко мне в квартирку в Палмс, хотя сама она жила в богемном районе Венис, где обитали все почитатели, созидатели и создатели искусства.

Она редко снисходила до поездок в метро, так что мне повезло, что в день нашей встречи Сид спешила добраться до Бель-Эйр, но наземный транспорт прозябал в пробках в час-пик. Если бы я ехала домой на двадцать минут раньше, то никогда бы не столкнулась с девушкой с волосами по пояс.

– Сегодня нас ждёт кое-кто очень важный.

По горящим глазам я поняла, что дело серьёзное. Обычно «кое-кто важный» из уст Сид Брэберн означало потенциального клиента, который мог бы купить что-то из моих картин, которых стало больше за последние полтора года. Но ни разу ещё она так взволновано не произносила эту фразу и так тщательно не отбирала вещи в моём шкафу. Поиграв губами, несколько раз поскладывая их в трубочку, Сид осталась недовольна ассортиментом моих простеньких платьев и не поскупилась на быстрый шопинг. Настояла на том, чтобы самой оплатить сногсшибательное нежно-голубое платье, ниспадающее с плеч лёгким атласом.

Любила Сид напустить пыли в глаза и подержать интригу. До последнего она умалчивала, куда везёт нас такси бизнес-класса, и кто ждёт нас за столиком непозволительного моему карману ресторана в Венисе. Столики в «Белиссимо» резервировали за недели вперёд, так что этот кто-то был действительно очень важным, раз сумел выбить нам один прямо в день встречи.

Волнение и атласные ткани – вещи несовместимые. Казалось, что платье соскальзывает с меня, но Сид не прогадала, когда ткнула в него пальцем со словами:

– Берём.

Как только красавец-брюнет в идеально скроенном костюме поднял свои идеально скроенные глаза через зал ресторана на меня, произошла вспышка. За дорогим вином и роскошными блюдами мы обсуждали искусство, хотя я пьянела и объедалась от ощущения, что этот мужчина смотрит только на меня.

 

Гэбриэл Бертье не сколачивал состояние с нуля, не возводил золотые горы вокруг собственными руками – те были слишком красивы и ухожены для подобного. Ему повезло родиться в семье французского винодела, переехать поближе к Голливудским холмам и открыть собственную галерею. Яркий представитель тех, кто умеет из денег делать деньги.

После ужина он показал нам галерею и без раздумий сделал мне предложение, от которого нельзя было отказаться. Даже два. Выставлять свои работы в «Арт Бертье» и получать неплохой процент от продаж. Солидная часть гонорара уходила ему, часть – Сид, остальные крохи доставались мне, но даже те крохи, что предлагал Гэбриэл Бертье, обеспечивали мне неголодное будущее. Он предложил мне шанс засветиться среди богемы и сделать имя. А потом, стоя у полотна Моне, пока Сид говорила с кем-то по телефону, предложил кое-что ещё:

– Не поужинаете со мной завтра? Только вы и я?

Я не могла отказать в такой сердечной просьбе. А потом уже не могла отказать ни в чём.

Так я оказалась здесь, в Берлингтоне, за четыре тысячи миль западнее «Белиссимо», «Арт Бертье» и своих надежд на наше совместное будущее. Два года Гэбриэл пудрил мне мозги отношениями, которые были у него не единственные. Не знаю, со сколькими дурочками, вроде меня, он встречался в это же время. Он опекал многих начинающих художниц, некоторых – даже слишком рьяно. Застукала я его лишь недавно, когда заехала в галерею пригласить его на обед, а увидела, как он целуется с одной из таких начинающих художниц, Сереной Ван Майер. В таких же туфлях от Лабутена. Под всё тем же полотном Моне обнажённой «Олимпии». Похоже, не только передо мной он обнажал свою душу и тело.

Мои пальцы творили в режиме нон-стоп. Полотно обрастало линиями и образами, заполнялось цветами, которые виднелись за окном. Смесь голубого неба и белого одеяла холмов, местами зелень замерзающих кипарисов и жёлтые блики уставшего солнца, что медленно, но верно прощалось с городом, склоняясь к горизонту. Злость на Гэбриэла стала тем азартом, с которым игрок набирает карты и повышает ставку.

Я работала несколько часов, покидая террасу лишь за тем, чтобы заварить кофе. Пустые кружки выстраивались в Пизанскую башню на стеллаже и смотрелись чужеродными в кутерьме баночек с красками и грязных кистей. Лишь к семи часам я разогнулась и взглянула на картину свежим взглядом. Так смотрят на мир, когда трезвеют – всё преображается в перспективе. Если злость вдохновляет меня так же, как счастье, то надо почаще злиться на Гэбриэла. Давно из-под моей кисти не появлялось чего-то настолько же живого и одухотворённого, как вид из окна мистера Кларка. А может, виной всему не я, а сам пейзаж? Испортить такое великолепие очень сложно.

Оторвавшись от рисования, я взглянула на себя. Вся футболка, позаимствованная из хозяйского шкафа, покрылась белыми каракулями. За годы трудов я научилась выводить пятна от краски – ацетон, керосин и скипидар творят чудеса, если объединяют усилия. Вместе всегда проще с чем-то справиться, чем по одиночке. Но если не выйдет, то у мистера Кларка появится ещё один повод меня недолюбливать.

Мой мобильник вдруг зажаловался, наверняка на то, что я бросила его в этом художественном и кофейном бардаке. Но нет, всего лишь сообщение. Страх заставил меня помешкать, прежде чем читать его. Сид хотела сообщить о том, что мои любимые, ненаглядные картины благополучно переданы в лапы человека, которого я любила и которого ненавидела. Те, кто говорят, что от любви до ненависти – один шаг, не знают, что бывает и так, что от любви до ненависти хватит и одного поцелуя на твоих глазах. Поцелуя не с тобой.

Так не хотелось читать послание Сид, поэтому я обрадовалась, когда увидела, что отправитель – мистер Кларк. Но только сперва, пока не открыла его. Руки застряслись от обиды, досады, разочарования. Злости и чувства несправедливости. Сколько эмоций можно чувствовать одновременно? Когда тебя учат плавать, не предупреждают, что утонуть можно не только в воде, но и в себе самом.

Из-за вас и ваших выходок меня скоро уволят! Позволить вам влезть в мою жизнь худшее решение в моей жизни.

Как он смеет! Что я такого ему сделала? Пирог с арахисом был моим жестом благодарности – кто ж знал, что у него аллергия! За что он так жестоко со мной?

Обидно до слёз, когда тебя несправедливо обвиняют в том, что ты хотел как лучше. Влезла в его жизнь? Я посмотрела на грязную футболку без стыда и совести. Похоже, Гэбриэл – не единственный, на кого я могла злиться. Раз уж я так ненавистна мистеру Кларку, то я не останусь в этом доме ни днём больше. Попрошу Сид одолжить денег, переслать на карту, чтобы я смогла снять номер в какой-нибудь недорогой гостинице. А завтра за обедом попрошу у мистера Максвелла аванс за первую картину. Уж пару тысяч из обещанных пятидесяти он сможет мне выплатить.

Пять минут назад меня захватывал раж вдохновения, теперь – гнева. Я помчалась в свою спальню и стала хаотично забрасывать вещи в чемодан. Комки ткани летели как снежки, которыми дети забрасывают друг друга. Через десять минут все полки в предоставленном мне гостевом шкафу опустели. Я спустила чемодан и бросила у дверей, переоделась во что-то потеплее и, потянувшись за курткой, что Бетти привезла от дочери, подумала бросить все эти подачки здесь же. Но в ответ за окном завыл ветер: и я подумала, что это подождёт ещё денёк. Замёрзнуть насмерть не очень-то хотелось.

Оставалось собрать все свои художественные принадлежности и стереть следы пребывания на террасе, но я не успела. В дверь постучали, и я подпрыгнула от неожиданности. Оттянула шторку на окне, чтобы проверить, кто пожаловал на мой порог. Красная машина неслышно подкатила к дому, пока я наверху собиралась и вслух бормотала проклятья мистеру Кларку. Это не Бетти. У неё белая «хонда», которая сливалась со снежными завалами кругом. А эта краснела, как ягода рябины на ветке в инее.

Кто бы это мог быть?

Окно выходило на дорожку перед домом, но не открывала панораму на крыльцо – пока не откроешь, не узнаешь, кто пожаловал. Незваных гостей мне только не хватало!

Я открыла и узнала. Девушка с фотографии в спальне мистера Кларка. Первой я узнала улыбку – такой сверкающей и светлой я не видела ни у одной живой души. Длинные светлые волосы струились по плечам из-под вязаной шапки с помпоном, которую я бы в жизни не надела, но в ней она выглядела ещё моложе и ещё прелестнее. Почти без косметики её ангельское личико напоминало героиню из детской сказки – вылитая Эльза! Длинный пуховик расстёгнут спереди, чтобы удобно было вести машину. Модные угги и пушистые варежки, сжимающие коробку.

Мне стало так неловко предстать перед сестрой мистера Кларка в её же коротком пуховике. Девушка бросила на него быстрый взгляд и произнесла:

– О, добрый вечер! Извините за вторжение, вы куда-то собирались!

Даже голос у неё был медово-пряничный, как зимний напиток в каком-нибудь уютном кафе. Разбавить бы его бурбоном и попивать в том кресле у камина, но больше мне не посчастливиться в нём сидеть.

– Вы должно быть Виктория? – Никогда не умела отвечать злостью на добро. Она так искрилась, словно всю жизнь мечтала увидеть именно меня. И вся моя злость на её брата куда-то испарилась, как снег по весне.

– Так братец вам обо мне рассказывал? Надеюсь, ничего ужасного.

– Не мистер Кларк, ваша мама. И уверяю вас, только самое хорошее.

Виктория моложе меня на три года и самая младшая из троих отпрысков Кларков. Бетти с такой любовью рассказывала о ней, что мне захотелось стать четвёртой Кларк, лишь бы кто-то так же отзывался обо мне. Виктория работала учительницей в музыкальной школе, а сама с шести лет играла на скрипке и пианино.

– Единственная из Кларков, у кого есть слух и какие-то творческие способности. – Хохотала Бетти. – Остальные просто дуб дубом.

В двадцать лет Виктория вышла замуж за друга детства и уже обзавелась двумя детишками, вот только я не помнила, как их звали. Прямо хэпи-энд какой-нибудь романтической комедии, продолжение которой ждёшь с нетерпением.

To koniec darmowego fragmentu. Czy chcesz czytać dalej?