Читала книгу еще полтора года назад,когда не было русской версии.Очень впечатлил рассказ!Я сама из армянской семьи,и для меня очень интересно осознавать,что турки могут открыто говорить о геноциде и гонении армян.Особая благодарность автору за произведение,и спасибо за русский перевод!
я считаю, что некоторые части слишком растянуты и чрезвычайно детализированы, но, в конце концов, красота все же заключается в деталях. Ментальная травма прошлого, багаж знаний, которыми обладает каждый персонаж, прекрасно описаны. Мельчайшие детали, пусть даже чайных стаканов показывают, насколько автор посвящает себя своему письму. Истории персонажей сплетены в красивый гобелен эмоций, чувств, любви и большого количества еды. Рекомендуется прочитать, когда вы путешествуете или просто отдыхаете на выходных.
Слишком затянуто по моему мнению, как будто в кисель погружаешься. Только концовку было интересно читать.
Другие книги Элиф мне понравились гораздо больше. Они какие то более динамичные.
Из аннотации узнала, что в книге описываются события геноцида армян в Турции в 1915 году. Как армянке, меня заинтересовало насколько правдиво описаны эти события. Автор объективно описала трагические события этого периода. Печально то, что Турция и в 21 веке устроила геноцид армян. Этому свидетельствует 44-х дневная война в Арцахе, развязанная Турцией 27 сентября 2020г.
очень понравилась задумка и в целом исполнение, если не считать несколько больших минусов, портящих прочтение:
1. переодически был слишком заумный литературный слог; ощущалось, будто писательница выдавливала его из себя; что в свою очередь усложнило прочтение книги.
2. последние ~140 страниц книги были интересными и прочла их на одном дыхании, НО до этого было много затяжных и откровенно скучных моментов (сцен и описаний), которые не давали ничего. включая некоторое количество картонных персонажей, без которых можно было спокойно обойтись, не ухудшая историю.
3. некоторые турецкие персонажи имели очень неправдоподобные и выпендрёжные характеристики.
в итоге, книгу я рекомендую к прочтению тем, кто любит читать книги в духе Наринэ Абгарян и Кристин Ханна, и тем, кто хочет почитать/попробовать что-то непривычное (например, турецкую литературу).
Тут случилось такое непонимание немного .Автор вроде старалась написать книгу об одном , рассказать о геноциде армян, о чем я ни сном ни духом, как впрочем, и некоторые герои книги, но закончила эту книгу как какой -то бразильский сериал. Это конечно очень интересно, такое переплетение судеб, но уж слишком , мне показалось . Да и не могла связать во времени в итоге я персонажей- как то даже нарисовала для себя генеалогию, и немного не получается-
Не стану вдаваться в подробности, но просто проследите за всеми - там четко прописано кому сколько лет. Закручено интересно, да и язык написания произведения любопытный. Все с юмором, что понравилось. Но что же хотела сказать автор , она кажется забыла сама. Зато я узнала новое для себя .И вот то, как относятся те, почувствовал на себе, и и их потомку уде оторванные от корней отличается от действительности. Да, надо помнить , но не зацикливаться. Да и хорошие и плохие люди всегда и везде есть и будут.
Книга, за которую Элиф Шафак судили по статье 301 УК Турции за оскорбление нации, но в конце концов обвинения были сняты. Что же такого в этой книге? Да, собственно, ничего такого, просто вспоминается прошлое и такой неудобный для нового турецкого государства вопрос как геноцид армян. Османская Турция и Турция, которую создал Ататюрк, - это два абсолютно разных государства. Но история-то у них одна.
Книга понравилась. Кажется, что при такой тяжелой и серьёзной основной теме, чтение будет даваться не легко. Но нет, несмотря на поднимаемые вопросы, книга читается быстро и не бьёт так сильно по эмоциям, как, к примеру, "Улица Яффо" Шпека, хотя страшные моменты конечно же были. У Элиф больше доброго, которое заключается в новом поколении, умеющем смотреть на вещи с разных сторон.
Книга очень актуальна сейчас, так как столкновений, основанных на национальных и территориальных спорах в мире становится всё больше и больше. Очень важные вопросы. Особенно об исторической памяти, которая перекликается с памятью личной, потому что семейные истории передаются из уст в уста от поколения поколению. Память нации и память отдельных людей. Ответственность за прошлое и важнейший вопрос о том, кто её несёт. Должны ли новые поколения, выросшие в других условиях и не видящие, а зачастую и не знающие того, в чем обвиняют их предков, расплачиваться за чужие преступления? Правы ли те, кто открещивается от собственной истории, заявляя, что они не принадлежат не только к тому времени, но и к тому государству, ведь новая Турция - это совсем иное? Турция, ставшая светским государством, открестилась от деяний Османской империи, как не от своего прошлого, его для граждан новой страны не существует. Новые турки не имеют к нему отношения. Но память жертв, тех, кто выжил и помнит, не даёт так просто забыть те ужасы, которые они пережили. И о новых турков они требуют только одного - покаяния. прошлое тянет назад, снова выставляя счет уже новыми поколениями. Так может и правда оставить прошлое прошлому? Только вот беда в том, что на ошибках предков никто не учится, раз за разом ввергая народы в новые конфликты и множа и без того бесконечные счета... Радикалы есть и на одной, и на другой стороне. И дальше вопросы забвения или признания вины. Расплаты. Прощения. Понимания. Но главное, что здесь всё перекликается и смешивается в одну семейную историю, потому что по сути и мировая история у всех одна.
Стамбул и Сан-Франциско, большая турецкая семья и большая армянская семья, прошлое и настоящее. Казанчи и Чахмахчан и их женщины, такие разные и в то же время такие похожие. Две семьи и две судьбы, вначале кажущиеся такими разными, а потом видишь в них очень много сходств. И в одной и в другой семейной судьбе родились сестры, в одной и в другой семье есть их главы - старшие женщины Шушан и Петит-Ма. Все эти женщины чтят семейные узы и традиции своего народа. Здесь всегда накрыты столы и запах одних и тех же пряностей переносится через океан из Сан-Франциско в Стамбул и обратно. Как же много общего! Кухня, вездесущий танец халай, семейственность, даже некоторые традиции. Народе, проживающие бок о бок многие и многие годы, пустили свои корни друг в друга. И вот в одной семье видишь черты другой. А внизу семейной иерархии две девушки - Армануш и Асия.
Первая, воспитанная в двух домах, абсолютно разных, практически до конфронтации - в чисто американском доме своей матери в Аризоне и в особняке отца-армянина и своих многочисленных тетушек, девушка правильная, увлекающаяся поиском своих корней, армянской культурой и историей. Ей очень важно отыскать своё место и найти истоки своей семьи. Вторая - полная противоположность первой, она бунтарка и нигилистка, она видит мир в темных тонах, она противопоставляет себя обществу потребления и очень ценит свободу, насколько её может ценить воспитанный пятью тетушками ребенок. У Асии есть дядя, давным-давно уехавший в Америку, а у Армануш есть отчим-турок... В итоге Армануш едет в Стамбул, чтобы отыскать места из истории её бабушки Шушан и дом, где та выросла.
Самое классное в этой книге для меня - это та дружба, которая возникла между бунтующей турчанкой и правильной армянской американкой. Такие разные девушки обнаружили, что у них очень много общего. Асия и Армануш нашли друг в друге того человека, которому смогли наконец-то раскрыться. Армянка и турчанка стали близкими подругами. В конце их история переплетается настолько, насколько это может быть только в турецких сериалах.
Да, к сожалению, здесь для меня был небольшой минус. На мой субъективный взгляд этот роман был бы ещё прекраснее, если бы не устроенная автором в конце "санта-барбара" с открытием неприглядных семейных тайн и удивительным переплетением родственных связей. Нужно ли было вплетать в красивый узор сюжетного повествования последний виток, где Бану узнает личность отца Асии? Наверно для полноты вопросов преступления, прощения, принятия ответственности и расплаты - да. Также, наверно, это было важно для того, чтобы лучше показать, насколько всё может быть взаимосвязано. Беги не беги от прошлого, а оно все равно настигает. Приобретшие в итоге теряют, но потерявшие приобретают. Немного жаль маму Армануш, эту нервную ограниченную блондинку, которая тем не менее безумно любила свою дочь, создала уют и могла надеяться на продолжение своего простого семейного счастья. Она одна ничего не поняла. Она осталась чужой и для семьи дочери, и для семьи мужа.
В заключении Элиф писала, что особую благодарность она выражает армянским и турецким бабушкам, у которых есть "почти естественная способность преодолевать те самые границы, которые националисты каждой стороны считают само собой разумеющимися". И в этом книга даёт надежду.
Замечательный роман, хорошо построенный сюжетно с интригующей фабулой. Исторические параллели помогают прочувствовать сложную динамику персонажей.
Очень неприятное начало у книги, даже хотела бросить, но решила прочитать хотя бы страниц 100 и дочитала полностью. Автор рссказывает нам историю о геноциде армян во время Первой Мировой войны в Османской империи. Я не знала о подобном, но и не сказать, чтобы автор очень сильно углубилась в эту тему и я стала знать больше. Просто теперь знаю, что это было и это осталось болью армянской диаспоры.
Одна из молодых девушек, американка армянского происхождения решила съездить в Стамбул к родне своего отчима. Девушка хотела найти дом своей бабушки, семья, которой пострадала от турок в 1915 году. И, между делом, понять, действительно ли турки, такие монстры по отношению к армянам.
Вторая девушка, родилась в Стамбуле и никогда не слышала, о турецком геноциде армян. Тем более, это было в Османской империи, другой стране. Американка Армануш, выросшая на рассказах бабушки об ужасных турках, немного в шоке от такого. У матери Асии, турецкой девушки, есть любовник армянин, преподователь колледжа, Армануш предлагает ему помощь армянской диаспоры, чтобы перебраться в Америку, "спастись" из этой ужасной страны для армян. Но, он только посмеялся и отказался, сказав, что Стамбул - его родина и ему здесь хорошо.
Было еще несколько попыток автора порассуждать о том, кто прав, кто виноват и как жить дальше. Было видно, что Элиф Шафак сама не определилась. Вроде бы и забывать нельзя, но и винить весь турецкий народ, за то, что было сделано 100 лет назад, не правильно.
На фоне этих рассуждений, идет рассказ об истории семьи Ассии. Абъюз, психологическое и физическое насилие. Немного магического реализма, чтобы показать нам, каким затейливым образом пересеклись эти армянская и турецкая семья.
Подняты много интересных тем, не все расскрыты, поэтому 4. Не пожалела, что прочитала, автор заставила подумать о многом.
Recenzje książki «Стамбульский бастард», 49 opinie