Za darmo

Karl der Große im Norden

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Hausmann, Albrecht: „Übertragungen: Vorüberlegungen zu einer Kulturgeschichte des Reproduzierens“. In: Bußmann, Britta et al. (Hg.): Übertragungen. Formen und Konzepte von Reproduktion in Mittelalter und Früher Neuzeit. Berlin/ New York: de Gruyter, 2005 (= Trends in Medieval Philology; 5), S. X–XX.

Heinermann, Theodor: „Zeit und Sinn der Karlsreise“. In: Zeitschrift für romanische Philologie LVI (1936), S. 497–562.

Heinzle, Joachim: „Was ist Heldensage?“ In: JOWG 14 (2003/2004), S. 1–23.

Henning, Bengt: Didrikskrönikan: Handskriftsrelationer, översättningsteknik och stildrag. Stockholm: Almqvist & Wiksell, 1970 (= Acta Universitatis Stockholmiensis, Stockholm Studies in Scandinavian Philology, N. s.; 8).

Hensler, Ines: Ritter und Sarrazin. Zur Beziehung von Fremd und Eigen in der hochmittelalterlichen Tradition der „Chanson de geste“. Köln: Böhlau, 2006 (= Beihefte zum Archiv der Kulturgeschichte; 62).

Herman, Gerald: „Some Functions of Saracen Names in Old French Epic Poetry“. In: Romance Notes 11, 2 (1969), S. 427–433.

Herweg, Mathias: „‘Sô wurdet ir nie Karels sun.‘ Metamorphosen eines Herrscherbildes“. In: Friede, Susanne und Dorothea Kullmann (Hg.): Das Potenzial des Epos: die altfranzösische Chanson de geste im europäischen Kontext. Heidelberg: Winter, 2012 (= Germanisch-romanische Monatsschrift, Beiheft; 44), S. 97–126.

Hiort-Lorenzen, Hans Rudolf und Anders Thiset (Hg.): Danmarks Adels Aarbog. Bd. 3, København: Schultz, 1886.

Hoffmann, Erich: „Das Verhältnis der mecklenburgischen Herzöge Albrecht II. und Albrecht III. zu den skandinavischen Staaten“. In: Jörn, Nils et al. (Hg.): Der Stralsunder Frieden von 1370. Prosopographische Studien. Köln: Böhlau, 1998 (= Quellen und Darstellungen zur hansischen Geschichte; 46), S. 223–248.

Holm, Gösta: „Några problem i Alexanderforskningen“. In: ANF 73 (1958), S. 210–244.

Horlacher, Stefan et al. (Hg.): Männlichkeit. Ein interdisziplinäres Handbuch. Stuttgart: Metzler, 2016.

Horrent, Jules: Le Pèlerinage de CharlemagneLe Voyage de Charlemagne à Jerusalem et à Constantinople. Essai dʼexplication littéraire avec des notes de critique textuelle. Paris: Soc. dʼEd. Les Belles Lettres, 1961.

Hunt, Tony: „Träume und die Überlieferungsgeschichte des altfranzösischen Rolandslieds“. In: Zeitschrift für romanische Philologie 90 (1974), S. 241–246.

Jansson, Sven-Bertil: „Medeltidens rimkrönikörer – historia och propagana på vers“. In: Björk, Ragnar und Alf W. Johansson (Hg.): Svenska historiker: från medeltid til våra dagar. Stockholm: Norstedt, 2009, S. 45–54.

Jansson, Sven-Bertil: „Konung AlexanderKonung Alexander – en antikroman“. In: Larsson, Inger et al. (Hg.): Den medeltida skriftkulturen i Sverige: genrer och texter. Stockholm: Runica et Mediævalia, 2010 (= Runica et mediævalia; Scripta Maiora; 5), S. 246–261.

Jansson, Sven-Bertil: Konung AlexanderKonung Alexander. En svensk roman från 1300-talet. Stockholm: Runica et Mediævalia, 2015 (= Runica et Mediævalia, Scripta Minora; 23).

Jansson, Valter: Eufemiavisorna. En filologisk undersökning. Uppsala: Lundequist, 1945 (= Uppsala Universitets Årskrift; 8).

Jantzen, Hermann: Geschichte des deutschen Streitgedichts im Mittelalter mit Berücksichtigung ähnlicher Erscheinungen in anderen Litteraturen; eine litteraturhistorische Untersuchung. Breslau: Marcus, 1896 (= Germanistische Abhandlungen; 13).

Jauß, Hans Robert: AlteritätAlterität und Modernität der mittelalterlichen Literatur. Gesammelte Aufsätze 1956–1976. München: Fink, 1977.

Johansson, Karl G. und Rune Flaten (Hg.): Francia et Germania. Studies in Strengleikar and Þiðreks sagaÞiðreks saga af Bern af Bern. Oslo: Novus, 2012 (= Bibliotheca Nordica; 5).

Johansson, Karl G. und Else Mundal (Hg.): Riddarasögur. The Translation of European Court Culture in Medieval Scandinavia. Oslo: Novus, 2014 (= Bibliotheca Nordica; 7).

Jones, Catherine M.: An Introduction to the Chansons de Geste. Gainesvills et al.: University Press of Florida, 2014.

Jónas Kristjánsson: Eddas und Sagas. Die mittelalterliche Kultur Islands. Hamburg: Buske, 1994. [Übertragen von Mágnus Pétursson und Astrid van Nahl].

Jonsson, Bengt R. et al. (Hg.): The Types of the Scandinavian Medieval Ballad. 2. Aufl., Oslo u.a.: Universitetsforlaget, 1978.

Jonsson, Bengt R.: ErikskrönikansErikskrönikan diktare – ett försök till identifiering. Uppsala: Svenska Fornskriftsällskapet, 2010 (= SSFS; Serie 1, Svenska Skrifter; 94).

Jucknies, Regina: „Hoch aufsteigen, um tief zu sinken. Der altschwedische ‚Konung AlexanderKonung Alexander‘“. In: Busch, Nathaniel und Björn Reich (Hg.): Vergessene Texte des Mittelalters. Stuttgart: Hirzel, 2014, S. 129–142.

Jurt, Joseph: „Das wissenschaftliche Paradigma des Kulturtransfers“. In: Berger, Günter und Franziska Sick (Hg.): Französisch-deutscher Kulturtransfer im Ancien Régime. Tübingen: Stauffenburg, 2002 (= Cahiers lendemains; 3), S. 15–38.

Jurt, Joseph: „Für eine vergleichende Sozialgeschichte der Literaturstudien. Romanistik in Deutschland, études littéraires in Frankreich“. In: Joch, Markus und Norbert Wolf (Hg.): Text und Feld: Bourdieu in der literaturwissenschaftlichen Praxis. Tübingen: Niemeyer, 2005 (= Studien und Texte zur Sozialgeschichte der Literatur; 108), S. 311–322.

Jurt, Joseph: „Die sozialen Bedingungen der internationalen Zirkulation der Ideen. Das Konzept Pierre Bourdieus und dessen Applikation“. In: Schmidt, Sarah und Gérard Raulet (Hg.): Wissen in Bewegung. Theoriebildung unter dem Fokus von Entgrenzung und Grenzziehung. Berlin: Lit. Verlag, 2014, S. 155–169.

Jørgensen, Ellen: „Nogle Bemærkninger om danske studerende ved Tysklands Universiteter i Middelalderen“. In: Historisk Tidsskrift 8, VI (1915–1917), S. 197–214.

Kaiser, Egbert: „Nachwort. Das altfranzösische Rolandslied“. In: Steinsieck, Wolf (Hg.): Das altfranzösische Rolandslied. Stuttgart: Reclam, 1999, S. 391–434.

Kalinke, Marianne E.: King Arthur North-by-Northwest. The matière de Bretagne in Old Norse- Icelandic Romances. Copenhagen: Reitzel, 1981 (= Bibliotheca Arnamagnæana; 37).

Kalinke, Marianne E. (Hg.): The Arthur of the North. The Arthurian Legend in the Norse and Rus’ Realms. Cardiff: Univ. of Wales Press, 2011 (= Arthurian Literature in the Middle Ages; 5).

Kallweit, Hilmar: „Kompilation“. In: Braungart, Georg et al. (Hg.): Reallexikon der deutschen Literaturwissenschaft. Bd. 2, Berlin: de Gruyter, 2000, S. 317–321.

Kasten, Ingrid et al. (Hg.): Kultureller Austausch und Literaturgeschichte im Mittelalter [Paralleltitel: Transferts culturels et histoire littéraire au moyen âge]. Sigmaringen: Thorbecke, 1998 (= Beihefte der Francia; 43).

Kattinger, Detlef: „Schweden am Vorabend der Kalmarer UnionKalmarer Union. Das Intermezzo Albrechts III. von Mecklenburg“. In: Ders et al. (Hg.): „huru thet war talet j kalmarn“. Union und Zusammenarbeit in der Nordischen Geschichte. Hamburg: Kovać, 1997 (= Greifswalder Historische Studien; 2), S. 49–82.

Kaup, Susanne: De beatitudinibus. Gerhard von Sterngassen OP und sein Beitrag zur spätmittelalterlichen Spiritualitätsgeschichte. Berlin: Akademie Verlag, 2012 (= Quellen und Forschungen zur Geschichte des Dominikanerordens, Neue Folge; 18).

Kay, Sarah: „Seduction and Suppression in ‚Ami et Amile‘“. In: French Studies 44 (1990), S. 129–142.

Kay, Sarah: „La représentation de la féminité dans les chansons de gestechansons de geste“. In: Bennett, Philip E. (Hg.): Charlemagne in the North. Proceedings of the Twelfth International Conference of the Société Rencesvals, Edinburgh 4–11 August 1991. London: Great and Cutler Ltd., 1993, S. 223–240.

Keller, Thomas: „Kulturtransferforschung: Grenzgänge zwischen den Kulturen“. In: Moebius, Stephan und Dirk Quadflieg (Hg.): Kultur. Theorien der Gegenwart. Wiesbaden: Verlag für Sozialwissenschaften, 2006, S. 101–114.

Kilian, Jörg: Historische Dialogforschung. Eine Einführung. Tübingen: Niemeyer, 2005.

Kinck, Hans E.: Storhetstid: om vort aandsliv og den literære kultur i det trettende aarhundrede. Kristiania: Aschehoug, 1922.

Kinoshita, Sharon: „‚Pagans are wrong and Christians are right‘: Alterity, Gender and Nation in the Chanson de RolandRoland“. In: Journal of Medieval & Early Modern Studies 31, 1 (2001), S. 79–111.

Kinoshita, Sharon: „Le VoyageLe Voyage de Charlemagne à Jerusalem et à Constantinople de Charlemagne: Mediterranean Palaces in the Medieval French Imaginary“. In: Olifant 25 (2006), S. 255–270.

Kinoshita, Sharon: Medieval Boundaries. Rethinking Difference in Old French Literature. Philadelphia: Univ. of Pennsylvania Press, 2006.

Kittel, Harald: „Einleitung“. In: Ders. et al. (Hg.): Übersetzung, Translation, Traduction. Ein internationales Handbuch zur Übersetzungsforschung. Bd. 1, Berlin: de Gruyter, 2004 (= Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft; 26, 1), S. XV–XXIII.

Kittel, Harald et al. (Hg.): Übersetzung, Translation, Traduction. Ein internationales Handbuch zur Übersetzungsforschung. Bd. 1, Berlin: de Gruyter, 2004 (= Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft; 26, 1).

Klammt, Anne und Sébastien Rossignol (Hg.): Mittelalterliche Eliten und Kulturtransfer östlich der Elbe: interdisziplinäre Beiträge zur Archäologie und Geschichte im mittelalterlichen Ostmitteleuropa. Göttingen: Universitätsverlag, 2009.

 

Klockars, Birgit: Birgitta och böckerna. En undersökning av den heliga Birgittas källor. Stockholm: Almqvist & Wiksell, 1966 (= KVHAA handlingar, historiska serien; 11).

Knefelkamp, Ulrich und Kristian Bosselmann-Cyran (Hg.): Grenze und Grenzüberschreitung im Mittelalter. Berlin: Akademie-Verlag, 2007.

Kolb, Herbert: „Der weiße Reiter. Zu einem Thema der spätmittelalterlichen Karlsepik“. In: IASL 12 (1987), S. 26–56.

Kölbing, Eugen: „Die nordische Parzivalsaga und ihre Quelle“. In: Germania 14 (1869), S. 129–181.

Kölbing, Eugen: „Die nordische Erexsaga und ihre Quelle“. In: Germania 16 (1871), S. 381–414.

Kopytoff, Igor: „The Cultural Biography of Things: Commodization as Process“. In: Appadurai, Arjun (Hg.): The Social Life of Things: Commodities in Cultural Process. Cambridge: Cambridge University Press, 1986, S. 64–91.

Kornhall, David: Den fornsvenska sagan om Karl Magnus. Handskrifter och Texthistoria. Lund: Gleerup, 1959 (= Lundastudier i Nordisk Språkvetenskap; 15).

Kortländer, Bernd: „Begrenzung – Entgrenzung“. In: Ders. und Lothar Jordan (Hg.): Nationale Grenzen und internationaler Austausch. Studien zum Kultur- und Wissenschaftstransfer in Europa. Tübingen: Niemeyer, 1995, S. 1–19.

Kramarz-Bein, Susanne „Karl in der skandinavischen Literatur“. In: Hoops, Johannes et al. (Hg.): RGA. Bd. 16, Berlin/ New York: de Gruyter, 2000, S. 264–269.

Kramarz-Bein, Susanne und Stefanie Würth: „‘Die große Form‘. Einleitung“. In: Heitmann, Annegret (Hg.): Arbeiten zur Skandinavistik. 14. Arbeitstagung der deutschsprachigen Skandinavistik, 1.–5.9.1999 in München. Frankfurt a. M.: Peter Lang, 2001 (= Texte und Arbeiten zur Germanistik und Skandinavistik; 48), S. 365–367.

Kramarz-Bein, Susanne: Die Þiðreks sagaÞiðreks saga af Bern im Kontext der altnorwegischen Literatur. Tübingen/ Basel: Francke, 2002 (= Beiträge zur Nordischen Philologie; 33).

Kramarz-Bein, Susanne: „Die altnordische Karlsdichtung: Das Beispiel der ‚Karlamagnús saga ok kappa hansKarlamagnús saga ok kappa hans‘“. In: Bastert, Bernd (Hg.): Karl der Große in den europäischen Literaturen des Mittelalters. Konstruktion eines Mythos. Tübingen: Niemeyer, 2004, S. 149–163.

Kramarz-Bein, Susanne (Hg.): Neue Ansätze in der Mittelalterphilologie. Nye veier i middelalderfilologien. Frankfurt a. M.: Peter Lang, 2005 (= Texte und Untersuchungen zur Germanistik und Skandinavistik; 55).

Kramarz-Bein, Susanne: „Zur altostnordischen Karls- und Dietrichdichtung“. In: Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik 62 (2006), S. 99–121.

Kramarz-Bein, Susanne: „Karl der Große in der skandinavischen Literatur des Mittelalters unter besonderer Berücksichtigung der altwestnordischen Karlamagnús saga ok kappa hansKarlamagnús saga ok kappa hans und ihres Erzählverfahrens“. In: JOWG 16 (2006/2007), S. 75–89.

Kramarz-Bein, Susanne und Birge Hilsmann (Hg.): Applications of Network Theories. Münster: Lit.Verlag, 2014 (= Skandinavistik. Sprache – Literatur – Kultur; 10).

Kramarz-Bein, Susanne: „Neuronale Vernetzung in der Literaturwissenschaft am Beispiel mittelalterlicher literarischer Milieubildungen in Skandinavien“. In: Dies. und Jürg Glauser (Hg.): Rittersagas. Übersetzung, Überlieferung, Transmission. Tübingen: Francke, 2014. (= Beiträge zur Nordischen Philologie; 45), S. 15–43.

Krappe, Alexander H.: „The Dreams of Charlemagne in the Chanson de RolandRoland“. In: PMLA 36 (1921), S. 134–141.

Kretschmer, Bernd: Höfische und altwestnordische Erzähltradition in den Riddarasögur. Studien zur Rezeption der altfranzösischen Artusepik am Beipsiel der Erex saga, Ívens saga und Parcevals saga. Hattingen: Verlag Dr. Bernd Kretschmer, 1982 (= Wissenschaftliche Reihe; 4).

Kruse, Mathias: Literatur als Spektakel: hyperbolische und komische Inszenierung des Körpers in isländischen Ritter- und Abenteuersagas. München: Herbert Utz Verlag, 2017 (= Münchner Nordistische Studien; 30).

Krüger, Kersten: „Die Unionsakten der Jahre 1397, 1436 und 1438“. In: Kattinger, Detlef et al. (Hg.): „huru thet war talet j kalmarn“. Union und Zusammenarbeit in der Nordischen Geschichte. Hamburg: Kovać, 1997 (= Greifswalder Historische Studien; 2), S. 153–170.

Kruger, Steven F.: Dreaming in the Middle Ages. Cambridge: Cambridge University Press, 1992 (= Cambridge Studies in Medieval Literature; 14).

Kugler, Hartmut: „Che cosa significa ‚Kulturtransfer‘ nel medioevo Europeo?“ In: Houben, Hubert und Benedetto Venetere (Hg.): Pellegrinaggio e Kulturtransfer nel Medioevo europeo. Galatino (Lecce): Congedo Editore, 2006, S. 7–11.

Kugler, Hartmut: „Zum kulturwissenschaftlichen Konzept ‚Kulturtransfer‘ im europäischen Mittelalter“. In: Altenburg, Detlef und Rainer Bayreuther (Hg.): Musik und kulturelle Identität. Bd. 2, Kassel u.a.: Bärenreiter, 2012, S. 456–465.

Kumlien, Kjell: „Das Heranwachsen des Schwedischen im Mittelalter“. In: Protokoll der Arbeitstagung des Konstanzer Arbeitskreises für mittelalterliche Geschichte 132 (1965), S. 22–35.

Kurras, Lotte: Deutsche und niederländische Handschriften der Königlichen Bibliothek Stockholm. Handschriftenkatalog. Stockholm: Kungl. Biblioteket, 2001 (= Acta Bibliothecae Regiae Stockholmiensis; 67).

Kværndrup, Sigurd: Den østnordiske ballade – oral teori og tekstanalyse. Studier i Danmarks gamle Folkeviser. Kopenhagen: Museum Tusculanums Forlag, 2006.

Labbé, Alain: L’architecture des palais et des jardins dans les chansons de gestechansons de geste. Essai sur le thème du roi en majesté. Paris: Champion, 1987.

Latowsky, Anne: „Charlemagne as Pilgrim? Requests for Relics in the Descriptio qualiter and the Voyage of Charlemagne“. In: Gabriele, Matthew und Jace Stuckey (Hg.): The Legend of Charlemagne in the Middle Ages: Power, Faith, and Crusade. New York: Palgrave, 2008, S. 153–168.

Lausten, Martin Schwarz: „Christian II. von Dänemark, Norwegen und Schweden (1481–1559), Christian III. von Dänemark und Norwegen (1503–1559)“. In: Kohnle, Armin und Susan Richter (Hg.): Herrschaft und Glaubenswechsel: Die Fürstenreformation im Reich und in Europa in 28 Biographien. Heidelberg: Winter, 2016, S. 403–413 (= Heidelberger Abhandlungen zur mittleren und neueren Geschichte; 24).

Law, John: After Method. Mess in Social Science Research. London: Routledge, 2004.

Layher, William: Queen Eufemiaʼs Legacy. Middle Low German Literary Culture, Royal Patronage, and the First Old Swedish Epic (1301). Diss. Harvard, 1999.

Layher, William: „Looking up to ‚HolgerHolger Danske Dansk og BurmandBurnamanth’ (DgF 30)“. In: Bennett, Philip E. und Richard Green Firth (Hg.): The Singer and the Scribe. European Ballad Traditions and European Ballad Cultures. Amsterdam: Rodopi, 2004 (= Internationale Forschungen zur allgemeinen und vergleichenden Literaturwissenschaft; 75), S. 89–103.

Layher, William: „Elephants in the Garden. On Wild Beasts and wlwalla in the Old Swedish Dikten om kung Albrekt. In: Bampi, Massimiliano und Fulvio Ferrari (Hg.): Lärdomber oc skämptan. Medieval Swedish Literature Reconsidered. Uppsala: Svenska fornskriftsällskapet, 2008 (= SSFS; S. 3, 5), S. 81–96.

Lees, Clare A. (Hg.): Medieval Masculinities. Regarding Men in the Middle Ages. Minneapolis: Univ. of Minnesota Press, 1994 (= Medieval Cultures; 7).

Legros, Huguette: „Connaissance, réception et perception des automates orientaux au XIIe siècle“. In: Chandès, Gérard (Hg.): Le merveilleux et la magie dans la littérature. Amsterdam: Rodopi, 1992 (= Cermeil; 2), S. 103–136.

Lejeune, Rita: „Le péché de Charlemagne et la Chanson de RolandRoland“. In: Studia Philologica: Homenaje a Dámaso Alonso 2 (1961), S. 339–371.

Lévi-Strauss, Claude: Die elementaren Strukturen der Verwandtschaft. Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1981. [übersetzt von Eva Moldenhauer].

Lieske, Stephan: „Strukturalismus“. In: Nünning, Ansgar (Hg.): Metzler Lexikon Literatur- und Kulturtheorie. 5. akt.u. erwt. Aufl., Stuttgart/Weimar: Metzler, 2013, S. 721–724.

Lindegård Hjorth, Poul: Filologiske studier over Karl Magnus’ Krønike. København: Schultz, 1965 (= Universitets-Jubilæets danske Samfunds Skriftserie; 416).

Lindholm, Rolf H.: Huvudlinjer i heliga Birgittas uppenbarelser. Visby: Nomen, 2011.

Lindkvist, Thomas: „Schweden auf dem Weg in die Kalmarer UnionKalmarer Union“. In: Kattinger, Detlef et al. (Hg.): „huru thet war talet j kalmarn“. Union und Zusammenarbeit in der Nordischen Geschichte. Hamburg: Kovać, 1997 (= Greifswalder historische Studien; 2), S. 31–48.

Lindqvist, Yvonne: Översättning som social praktik. Toni Morrison och Harlequinserien Passion på svenska. Stockholm: Almqvist & Wiksell, 2002 (= Acta Universitatis Stockholmiensis; Stockholm Studies in Scandinavian Philology; 26).

Link, Achim: Auf dem Weg zur Landesuniversität. Studien zur Herkunft spätmittelalterlicher Studenten am Beispiel Greifswald (1456–1524). Stuttgart: Steiner, 2000 (= Beiträge zur Geschichte der Universität Greifswald; 1).

Lodén, Sofia: Le chevalier courtois à la rencontre de la Suède médiévale. Du Chevalier au lion à Herr IvanHerr Ivan. Diss. Stockholm, 2012.

Lönnroth, Erik: Sverige och Kalmarunionen 1397–1457. Göteborg: Elander, 1934.

Lönnroth, Lars: „Charlemagne, Hrolf Kraki, Olaf Tryggvason. Parallels in the Heroic Tradition“. In: Halleux, Pierre (Hg.): Les Relations Littéraires Franco-Scandinaves au Moyen Âge. Paris: Les Belles Lettres, 1975.

Loomis, Roger S.: „Vestiges of Tristram in London“. In: The Burlington Magazine XLI (1922), S. 54–64.

Lukas, Katarzyna: „Einleitung. Translation als kulturelles Faktum, oder: Nicht nur cultural turns“. In: Dies. et al. (Hg.): Translation im Spannungsfeld der cultural turns. Frankfurt a. M.: Peter Lang, 2013 (= Studien zur Germanistik, Skandinavistik und Übersetzungskultur; 7), S. 7–16.

Lukman, Niels: „HolgerHolger Danske Danske“. In: Brøndsted, Johannes (Hg.): KLNM. Bd. 6, Kopenhagen: Rosenkilde og Bagger, 1961, Sp. 633–638.

Lundgreen-Nielsen, Flemming (Hg.): Svøbt i mår. Dansk folkevisekultur 1550–1700. 4 Bde., København: Reitzel, 1999–2002.

Lundgreen-Nielsen, Flemming: „HolgerHolger Danske Danske in der dänischen Literatur. Vom Einwanderer zum Nationalhelden“. In: Glauser, Jürg und Anna Katharina Richter (Hg.): Text – Reihe – Transmission. Unfestigkeit als Phänomen skandinavischer Erzählprosa 1500–1800. Tübingen u.a.: Francke, 2012 (= Beiträge zur Nordischen Philologie; 42), S. 205–253. [übersetzt von Thomas Seiler].

Lundholm, Kjell-Gunnar: Sten Sture den äldre och stormännen. Lund: Gleerup, 1956.

Lundt, Bea: „Der Mythos vom Kaiser Karl. Die narrative Konstruktion europäischer Männlichkeit im Spätmittelalter am Beispiel von Karl dem Großen“. In: Dinges, Martin (Hg.): Männer – Macht – Körper. Hegemoniale Männlichkeit vom Mittelalter bis heute. Frankfurt a. M.: Campus, 2005 (= Geschichte und Geschlechter; 49), S. 37–51.

Lüsebrink, Hans-Jürgen et al. (Hg.): Kulturtransfer im Epochenumbruch. Frankreich – Deutschland 1770–1815. Bd. 1, Leipzig: Leipziger Universitätsverlag, 1997 (= Deutsch-französische Kulturbibliothek; 9).

Lüsebrink, Hans-Jürgen: Interkulturelle Kommunikation. Interaktion, Fremdwahrnehmung, Kulturtransfer. Stuttgart: Metzler, 2005.

Maarbjerg, John P.: „‚Regimen Politicum‘ and ‚Regimen Regale‘: Political Change and Continuity in Denmark and Sweden (c. 1450 – c. 1550)“. In: Scandinavian Studies 72, 2 (2000), S. 141–162.

Martin, Lawrence T.: Somniale DanielisSomniale Danielis: An Edition of a Medieval Latin Dream Interpretation Handbook. Frankfurt a. M.: Peter Lang, 1981.

McCaffrey, Phillip: „Sexual Identity in Floire et Blancheflor and Ami et Amile“. In: Taylor, Karen J. (Hg.): Gender Transgressions: Crossing the Normative Barrier in Old French Literature. New York: Garland, 1998 (= Garland Reference Library of the Humanities; 2064), S. 129–152.

 

Meier, Christel: Gemma spiritalis. Methode und Gebrauch der Edelsteinallegorese vom frühen Christentum bis ins 18. Jahrhundert. Bd. 1, München: Fink, 1977 (= Münstersche Mittelalter-Schriften; 34, 1).

Melin, Pia (Hg.): Albertus Pictor: målare av sin tid. 2 Bde., Stockholm: KVHAA, 2009.

Melin, Pia: Fåfängans förgänglighet: Allegorin som livs- och lärospegel hos Albertus Pictor. Stockholm: Stockholmia, 2006.

Mitterbauer, Helga und Katharina Scherke (Hg.): Ent-grenzte Räume. Kulturelle Transfers um 1900 und in der Gegenwart. Wien: Passagen, 2005 (= Studien zur Moderne; 22).

Molbech, Christian: „Danske Haandskrifter, fornemmelig af historisk Indhold, i det Kongelige Bibliothek i Stockholm“. In: Historisk tidsskrift 4 (1843), S. 129–166.

Mölk, Ulrich: „Der heilige RolandRoland: Französisches Rolandslied und lateinischer Pseudo-Turpin im Vergleich“. In: Herbers, Klaus (Hg.): Jakobus und Karl der Große: Von Einhards Karlsvita zum Pseudo-Turpin. Tübingen: Narr, 2003 (= Jakobus-Studien; 14), S. 79–89.

Morris, Bridget: „Sources for a Swedish Satire: Hær sigx aff abotum allum skemptan myklæ“. In: Scandinavian Studies 63, 2 (1991), S. 199–213.

Mueller-Vollmer, Kurt: „Übersetzen – Wohin? Zum Problem der Diskursformierung bei Frau von Staёl und im amerikanischen Transzendentalismus“. In: Hammerschmid, Beate und Hermann Krapoth (Hg.): Übersetzung als kultureller Prozess: Rezeption, Projektion und Konstruktion des Fremden. Berlin: E. Schmidt, 1998 (= Göttinger Beiträge zur internationalen Übersetzungsforschung; 16), S. 11–31.

Müller, Jan-Dirk: „Vorbemerkung“. In: Ders. (Hg.): ‚Aufführung‘ und ‚Schrift‘ in Mittelalter und früher Neuzeit. Stuttgart/ Weimar: Metzler, 1996 (= Germanistische Symposien-Berichtbände; 17), S. XI–XVIII.

Müller-Funk, Wolfgang: Theorien des Fremden. Eine Einführung. Tübingen: Francke, 2016.

Münkler, Herfried und Bernd Ladwig (Hg.): Furcht und Faszination. Facetten der Fremdheit. Berlin: Akademie-Verlag, 1997.

Münkler, Marina: „AlteritätAlterität und Interkulturalität. Ältere deutsche Literatur“. In: Benthien, Claudia und Hans Rudolf Velten (Hg.): Germanistik als Kulturwissenschaft. Eine Einführung in die neuen Theoriekonzepte. Hamburg: Rowohlt, 2002, S. 323–344.

Mundal, Else: „Introduction“. In: Dies. und Karl G. Johansson (Hg.): Riddarasögur. The Translation of European Court Culture in Medieval Scandinavia. Oslo: Novus, 2014 (= Bibliotheca Nordica; 7), S. 9–16.

Musner, Lutz: „Kultur als Transfer. Ein regulationstheoretischer Zugang am Beispiel der Architektur“. In: Mitterbauer, Helga und Katharina Scherke (Hg.): Ent-grenzte Räume. Kulturelle Transfers um 1900 und in der Gegenwart. Wien: Passagen, 2005 (= Studien zur Moderne; 22), S. 173–194.

Møller Jensen, Janus: Denmark and the Crusades 1400–1650. Leiden: Brill, 2007 (= The Northern World; 30).

Naumann, Hans-Peter: „Altnordischer Wortstreit“. In: Kleinberger Günther, Ulla et al. (Hg.): ‚Krieg und Frieden‘ – Auseinandersetzung und Versöhnung in Diskursen. Tübingen: Francke, 2005, S. 147–160.

Nelson, Alvar: „Envig och ära. En studie över ett fornsvenskt lagfragment“. In: Saga och Sed 3 (1944), S. 57–94.

Neumann, Birgit: Erinnerung, Identität, Narration: Gattungstypologie und Funktionen kanadischer ‚Fictions of memory‘. Berlin: de Gruyter, 2005 (= Medien und kulturelle Erinnerung; 3).

Ney, Agneta et al. (Hg.): Á austrvega. Saga and East Scandinavia. Preprint Papers of the 14th International Saga Conference. Vol 1. Uppsala, 9th–15th August 2009. Gävle: Gävle University Press, 2009.

Nichols, Stephen G. et al.: „The New PhilologyNew Philology“. In: Speculum. A Journal of Medieval Studies 65 (1990), S. 1–108.

Nora, Pierre (Hg.): Les lieux de mémoire. Bd. 1: La république; Bd. 2: La nation; Bd. 3: Les France. Paris: Gallimard, 1984, 1986, 1992.

Nordman, Viljo Adolf: Albrecht, Herzog von Mecklenburg, König von Schweden. Helsinki, 1938 (= Suomal. Tiedeakat. Toimituksia: B; 44, 1).

Noreen, Erik: Studier rörande Eufemiavisorna. 3 Bde., Uppsala: Almqvist & Wiksell, 1923–29.

Noreen, Erik: „Olika händer i Cod. Holm. D4Cod. Holm. D4“. In: ANF 40, tillägsband (1929), S. 263–270.

Nünning, Ansgar und Vera Nünning (Hg.): Konzepte der Kulturwissenschaften. Theoretische Grundlagen – Ansätze – Perspektiven. Stuttgart/ Weimar: Metzler, 2003.

Nünning Ansgar: „Kulturelles GedächtnisKulturelles Gedächtnis“. In: Ders. (Hg.): Metzler: Lexikon der Literatur- und Kulturtheorie. 5. Aufl., Stuttgart/ Weimar: Metzler, 2013, S. 254–255.

Nyberg, Tore: „Die skandinavische Zirkarie der Prämonstratenserchorherren“. In: Melville, Gert (Hg.): Secundum regulam vivere: Festschrift für Norbert Backmund O. Praem. Windberg: Poppe, 1978, S. 265–279.

Nyberg, Tore: Die Kirche in Skandinavien. Mitteleuropäischer und englischer Einfluss im 11. und 12. Jahrhundert. Anfänge der Domkapitel BørglumBørglum und Odense in Dänemark. Sigmaringen: Thorbecke, 1986 (= Beiträge zur Geschichte und Quellenkunde des Mittelalters; 10).

Nyberg, Tore: „BørglumBørglum, Tønsberg, Dragsmark“. In: Eriksson, Jan E. G. und Kari Schei (Hg.): Seminaret ‘Kloster og by’: 11.–13. november 1992 – omkring Olavsklosteret, Premonstratenserordenen og klostervesenet i middelalderen. Tønsberg: Tønsberg bibliotek, 1993, S. 68–78.

Nyberg, Tore: „Early Monasticism in Scandinavia“. In: Adams, Jonathan und Ketherina Holman (Hg.): Scandinavia and Europe 800–1350. Contact, Conflict, and Coexistence. Turnhout: Brepols, 2004 (= Medieval Texts and Cultures of Northern Europe; 4), S. 197–208.

Nyberg, Tore: „Korstog og klosterliv: Præmonstratenserne på BørglumBørglum“. In: Corfitsen, Marianne und Jørgen Jørgensen (Hg.): Korstog & Klosterliv. Omkring Børglum Kloster. Frederikshavn: Dafolo, 2008, S. 27–52.

Olesen, Jens E.: „Christopher of Bavaria, King of Denmark, Norway and Sweden (1440–1448): Scandinavia and Southern Germany in the 15th Century“. In: Paravicini, Werner (Hg.): Nord und Süd in der deutschen Geschichte des Mittelalters. Sigmaringen: Thorbecke, 1990 (= Kieler historische Studien; 34), S. 109–139.

Olesen, Jens E.: „Erich von Pommerns Alleinherrschaft 1412–1439/40“. In Kattinger, Detlef et al. (Hg.): „huru thet war talet j kalmarn“. Union und Zusammenarbeit in der Nordischen Geschichte. Hamburg: Kovać, 1997 (= Greifswalder historische Studien; 2), S. 199–240.

Olesen, Jens E.: „Die doppelte Königswahl 1448 im Norden“. In: Paravicini, Werner et al. (Hg.): Mare Balticum. Beiträge zur Geschichte des Ostseeraums in Mittelalter und Neuzeit. Festschrift zum 65. Geburtstag von Erich Hoffmann. Sigmaringen: Thorbecke, 1992 (= Kieler historische Studien; 36), S. 213–231.

Olesen, Jens E.: „Analyse und Charakteristik der Kalmarer UnionKalmarer Union“. In: Nowak, Zenon H. (Hg.): Der deutsche Orden in der Zeit der Kalmarer Union 1397–1521. Toruń: Univ. Nicolai Copernici, 1999 (= Ordines militares; 10), S. 9–32.

Olrik Frederiksen, Britta: „Skemptan og Eliminatio. Et bidrag til kritikken af den fornsvenske tekst Hær sigx aff abotum allum skemptan mykla (med et udblik til andre tekster“. In: ANF 121 (2006), S. 237–252.

Palme, Sven Ulric: Sten Sture den äldre. Stockholm: LT:s förlag, 1968.

Paul, Fritz (Hg.): Arbeiten zur Skandinavistik. 13. Arbeitstagung der deutschsprachigen Skandinavistik, 29.7.–3.8.1997 in Lysebu/ Oslo. Frankfurt a. M.: Peter Lang, 2000 (= Texte und Untersuchungen zur Germanistik und Skandinavistk; 45).

Paulsson, Göte: „Chronik – Schweden“. In: Bautier, Robert-Henri et al. (Hg.): Lexikon des Mittelalters. Bd. 2, München: Artemis, 1983, Sp. 1995–1996.

Payen, Jean Charles: „Une Poétique du génocide joyeux: Devoir de violence et plaisir de tuer dans la Chanson de RolandRoland“. In: Olifant 6 (1979), S. 226–236.

Pearce, Mark: „The Spirit of the Sword and Spear“. In: Cambridge Archaeological Journal 23, 1 (2013), S. 55–67.

Péneau, Corinne: „Pouvoir et distinction des EufemiavisorEufemiavisor à l’Erikskrönika“. In: Ferm, Olle et al. (Hg.): The Eufemiavisor and Courtly Culture. Time, Texts and Cultural Transfer. Stockholm: KVHAA, 2015 (= KVHAA Konferenser; 88), S. 189–220.

Peters, Ursula: „Zwischen New Historicism und Gender-Forschung: Neue Wege der Älteren Germanistik“. In: Deutsche Vierteljahrsschrift für Literaturwissenschaft und Geistesgeschichte 71 (1997), S. 363–396.

Pettersson, Jonatan: „Riddarasögur in the North Atlantic Polysystem of the thirteenth Century. The Value of a Theory“. In: Johansson, Karl G. und Else Mundal (Hg.): Riddarasögur. The Translation of European Court Culture in Medieval Scandinavia. Oslo: Novus, 2014 (= Bibliotheca Nordica; 7), S. 107–128.

Pfeil, Brigitte: Die ‚Vision Tnugdalus‘ Albers von Windberg. Literatur und Frömmigkeitsgeschichte im ausgehenden 12. Jahhundert. Frankfurt a. M.: Peter Lang, 1999 (= Mikrokosmos; 54).