Za darmo

Ветер Кайласа

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Ли Фэн снял повязку, встал на колени перед мертвецами и поклонился.

– Прости Хэпин. Простите, братья! – громко произнес он и, проглотив подступивший к горлу комок, продолжил. – Ваши смерти на моей совести, и я готов заплатить за свои грехи. Только прошу вас отпустить кочевника и деву.

Хэпин неторопливо присел рядом с принцем и покачал головой.

Девушка шагнула вперед и попыталась защитить Ветра от ходячего скелета, но принц не позволил. Он слегка оттолкнул Ярину, чтобы снова оказаться лицом к лицу с погибшим другом.

Солдат посмотрел на нее, потом в глаза Ли Фэна.

– Нет, брат, мы не примем твою жертву. Живи спокойно и знай, что мы не виним тебя в смерти. Во всем виноват треклятый Ван Лун, ему и отвечать на суде перед Нефритовым императором.

Ветер опустил голову. На его глазах появились слезы, которые он тот час скрыл под белой тканью.

Ярина, все время стоявшая рядом, была удивлена тем, что понимает каждое слово мужчин и, чтобы не терять драгоценное время, решила сама обратиться к товарищу возлюбленного.

– Друг, будь добр, подскажи, где люди города У и почему, кроме вас, в нем так пусто?

Солдат издал звук, похожий на смех, остальные скелеты повторили за ним.

– Красивую и умную чужестранку ты выбрал себе, брат, – обратился он к Фэну, который от этих слов залился румянцем. – Три года назад город У переселили, а нас принесли в магическом мешке вместе со стражем и оставили здесь. С тех пор ни одна живая душа не входила в туман. Жители соседних селений знали, что в городе мертвых нет места человеку.

– А как же рынок рабов? Наш генерал приказал вести пленников сюда? – спросил Жен, который подружился с Хэпином, пока Ветер убивал змея, и вышел из дома.

– Генерала подкупил самозванец Лун. На самом деле, рабов вели в Парящие земли, только простые солдаты узнали об этом в последнюю очередь. Несколько резвых мэнва пришли к городу У и несколько дней прождали генерала.

Они ругались и злились на медлительность собратьев, пока за ними не пришли с приказом отправиться в земли синов.

– Значит, мы идем в Парящие земли, – решила за всех Ярина.

Ли Фэн нахмурился, потом встал и утвердительно кивнул.

Братья по оружию попрощались, и скелеты мелким пеплом рассеялись в воздухе. Годы на чуждой земле в темных склепах не убили в них жажду свободы. Некогда веселые и беззаботные парни, наконец, обрели покой.

Жен с улыбкой подошел к паре, крепко обнял подругу и поклонился повелителю. Свое обещание солдат выполнил, оставалось Ярине выполнить свое.

– Принц знать свою империю. Больше меня не надо. Простите за темный путь. Мне стыдно. Впредь я честен и верен слову, – поклялся парень и побежал к выходу из города.

– Нам пора? – спросила Ярина.

На душе аски скребли кошки. Она так привыкла к добродушному Жену, что расставшись с ним, совсем расклеилась.

– Нет, не пора, – ответил мужчина, наклонился и провел языком по шее своей принцессы.

Ярина прикрыла глаза от наслаждения, но сразу же отстранилась.

– Стой!

– Ммм?

– Поговаривают, что принцы женятся очень рано. Ты женат?

– Нет, Рина. Рано женятся и заводят гарем первые сыновья, вторые – обязаны хранить себя до тех пор, пока не пройдут школу заклинания.

– А ты ее прошел? – неуверенно спросила юная красавица.

– Не успел, – с горечью признался наследный принц.

7.

– Генерал, хватит нежиться! Пора на учения – строить молодняк! – завопил над ухом Хэпин.

До безобразия худой солдат подскочил с кровати и принялся натягивать штаны. Товарищи вокруг громко загоготали.

– Опять провел, лис, – улыбнулся он и почесал щетину на заспанном лице.

Дружба некогда неопытного новобранца с сослуживцами росла день ото дня. С первых дней грубые, неотесанные парни поддерживали амбициозного Вэньмина в его стремлении добиться успеха и высокого чина.

«Наш Ван не хуже столичного» – смеялись лучники, когда парень побеждал в соревнованиях или отличался на поле боя. Даже строгий Хэ частенько ставил Вэньмина в пример.

Сам Вэньмин, прослужив в армии Пао конным лучником три года, стал привыкать к армейской рутине, которая заключалась в нападениях вшей из-за отсутствия воды, морозах и превратностях судьбы. Несмотря на заслуги, Хэ не торопился повышать принца в звании. Чем меньше тот находился на глазах высших чинов, тем было больше шансов, что генералы его не узнают.

Воины из отряда, напротив, прозвали товарища «генералом» и хвалились дружбой с лучшим солдатом армии на каждом углу.

– Построиться! – отдали приказ за пределами палатки.

Парни поправили мечи, надели кожаные сапоги и вышли дружной толпой из палатки.

Посреди заснеженной поляны стоял генерал Пао. Хэ и другие сотники выстроились за спиной командующего на фоне обледенелого горного хребта. Лица их были бесстрастны и хмуры, как того требовал устав и традиции.

Пао, надменно задрав рыхлый от жира подбородок, осмотрел войско и подозвал слугу. Сказав ему что-то шепотом, он отослал паренька.

– В скором времени, – начал Пао осипшим голосом, затем откашлялся и продолжил, – намедни планируется сражение с кочевниками. Чтобы посмотреть нашу подготовку и проверить боевой дух, армию посетит император Парящих земель, правитель синов – Ван Лун.

Солдаты безучастно посмотрели на воина в позолоченных доспехах. Кроме постоянного поиска пропитания и теплой одежды, людей мало волновали события за пределами пограничной заставы. А приезд мифического, никем неизвестного императора относился именно к таким событиям.

«Если сын неба не привезет с собой бочонки с вином и мешки риса, то радоваться нечему», – думали они.

Война – дело другое. Каждый понимал, что вероятность остаться живым в лютую стужу было куда меньше, чем в солнечный, весенний день. Раненых почти всегда бросали на месте. Поэтому новость о битве расстроила мужчин не на шутку.

Когда войско разошлось, Вэньмин отвел сотника Хэ подальше от людских глаз и спросил, что делать. Если ван увидит наследного принца, то быть беде. Полетят головы невинных.

– Пока ничего. Мы не знаем, когда прибудет ван, и что он будет здесь делать, – ответил Хэ, но в его глазах застыла тревога.

Фэн направился к палатке, чтобы собрать вещи на случай экстренного бегства. В сумку уместились шерстяное одеяло, пару сухих лепешек и огниво. На первое время этих сокровищ ему бы хватило, но что делать и куда идти дальше, он не знал.

Ближе к вечеру конник потуже завязал волосы на макушке, перевесил лук и вышел к заставе на ночное дежурство. Побег побегом, но обязанности перед армией и товарищами никто не отменял.

Ветер бесцеремонно рвал шерстяной кафтан на высокой фигуре дежурного, отчего тот ежился и втягивал голову в плечи. К нему подошел Ли Фэн и по-приятельски похлопал по плечу.

– Пора смениться, А-сянь, – обратился он к озябшему товарищу.

– Пор-ра, – заикаясь от холода, согласился новобранец, передал копье и побрел к палаткам.

Ночь вступила в свои права довольно рано, как это бывает в середине зимы. Чернеющее небо зажглось миллиардами мигающих звезд. Тишина разлилась на поляне. Только далеко в горах время от времени громыхали ледяные насты.

«Как хорошо, – подумал Фэн, – как удивительна земля синов. С юга ее омывают бескрайние моря, запад принадлежит пустыням, на востоке левитируют летающие острова, а тут, на севере, горные хребты пронзают облака, словно пики великанов. И я, среди этого великолепия, один. Нищий правитель без силы и поддержки», – обреченно закончил внутренний монолог принц и обреченно вздохнул.

Совсем скоро он заметил приближающийся конный отряд, отчего его обыкновенно медовые глаза заполнились грозной чернотой.

Во главе дюжины воинов на него мчалась белая лошадь в золотой сбруе с алмазными вставками. Принц сразу узнал метку дракона на лбу животного, и эти воспоминания разбудили в его душе клубок спящей мести.

– Ван Лун, – прошептал парень и сильнее сжал древко копья.

Когда до конницы осталось не больше ли, Вэньмин, лучший воин северной армии, метнул оружие в своего императора. Копье просвистело в воздухе, словно тяжеловесная стрела, и вонзилось во что-то мягкое и податливое.

Солдат радостно выдохнул, но, тут же насторожившись, присел.

Правитель, который вовремя заметил блеск оружия, легко извернулся и спрыгнул в снег. Животное же захрипело, присело на задние ноги и, дергаясь в приступах мучительной агонии, повалилось замертво.

– Брат Фэн! – раздался ломающийся голос подростка, который безотрывно наблюдал с соседнего коня за смертельным броском.

Глаза молодого заклинателя прекрасно видели даже в беспросветной черноте и без труда уловили под воинской броней знакомые черты.

– Убить! – заревел Лун, указывая на заставу.

Имперский отряд ринулся в черноту ночи прямо на Фэна.

– Дьявол. Сюань, зачем ты здесь? – спросил у пустоты наследный принц и помчался к ближайшей горной расщелине, чтобы как можно скорее скрыться от стражи.

За три года службы Ли Фэн выучил здешние места не хуже проводника, так как каждый выходной проводил в горах, чтобы помедитировать и поупражняться в заклинательстве подальше от любопытствующих глаз. И сегодня юношеское увлечение пошло на пользу жизни и здоровью лучника.

Ступив на узкую тропу, Фэн свернул налево и скрылся в незаметном лазе. Через пару ли он услышал всплеск и увидел, как тонкий ручеек журчит по замшелой стене просторного грота, а под самым потолком, сквозь трещину, просачивается тонкий луч света.

«На месте», – успокоил себя принц.

Умелыми движениями адепта магии он развел костер, подогрел воду во фляге и заварил чай.

Убить брата ему не удалось, но отчаиваться принц не собирался. Годы тяжелой жизни бок о бок с простым народом научили изнеженного юнца терпению, выдержке и жизнелюбию. Поэтому принц быстро пришел в себя, допил горячий напиток и, привалившись к каменной стене, закемарил.

 

Во сне ему мерещились золотые статуи Будды, усеянные бусами и зажженными палочками. Спелые персики в столичных садах. Поля белых цветов с мягкими, пушистыми сердцевинами теплых, уютных оттенков янтаря.

«Брат, проснись!» – взмолился голос Хэпина.

Фэн открыл глаза и понял, что мольба, которую он только что слышал, была частью сна. На небе уже давно светила полуденная звезда, а воздухе разлился едкий запах гари.

«Который час?» – подумал парень и сам же себе ответил. – Слишком поздно».

Путь до пограничья занял меньше часа.

Ноги несли Фэна по каменному серпантину, словно крылатые союзники. Лишь единожды он остановился, когда пару осколков вырвались из-под его ног и покатились на самое дно расщелины. Войдя в лагерь, юный Ли змеей скользнул в нужную палатку.

Оставалось одно: взять сумку с пожитками и спрятаться в горах, пока кортеж братца не удалится восвояси. Среди тысячи подчиненных Лун вряд ли сможет его отыскать.

Под тканевым куполом не оказалось ни души. Мало того, вещи сослуживцев были тщательно собраны и лежали ровной стопкой у входа. Двадцать луков и начищенных цзяней примостились тут же.

– А ты опаздываешь, второй брат, – прозвучал низкий голос Луна.

Фэн обернулся.

Император и три генерала стояли и в упор смотрели на наследника. Пао виновато потупил глаза, а другие полководцы зашептали молитвы, будто повстречали гневного призрака.

– Где они? – указал на постели собратьев Фэн.

– Предателей казнили с восходом утренней звезды, – ответил Лун, и на его бледном лице скользнула хищная улыбка.

Даже получив титул вана, он не перестал ненавидеть Сяошаня. Любимец папаши всегда опережал его, законного сына, в талантах, красоте и уме. Луну оставалось развивать лишь одно и, по его мнению, самое важное умение для будущего повелителя: быстро и безжалостно убивать врага или недостаточно верного подчиненного.

– Сволочь, – злобно выпалил Фэн и поднял руку.

Взрыв магической силы заставил присутствующих зажмуриться. Парень вылетел из палатки и хотел броситься к ближайшей скале, но его опередили. Сильный удар сбил принца с ног, и он кубарем полетел в сторону поляны, где только вчера собирали пограничное войско.

Принц привстал на колено, очертил вокруг себя защитный круг и приступил к чтению заклинания. В этот момент Лун с мечом наготове подпрыгнул, чтобы нанести удар сверху.

Блеснула алая молния. Раздался грохот, и братья разлетелись в разные стороны.

Чуть поодаль мальчик лет пятнадцати со сложенными перед грудью руками открыл большие раскосые глаза и испуганно пропищал:

– Братья, перестаньте!

Лун приподнялся на локте и выпалил, обращаясь к третьему брату:

– Сюань, умолкни. Не лезь в дела старших.

Он терпел парня только потому, что был ему единокровным братом. Ки души не чаяла в младшеньком, позволяла свободно передвигаться по городу и учила тайной магии. Ранимый, нежный мальчик оказался способным колдуном. К десяти годам он прочел всю имперскую библиотеку и легко управлял мыслями животных. При дворе ему пророчили карьеру заклинателя, вплоть до ранга старшего мага.

– Прости, – виновато шепнул Сюань.

Стража императора подошла в Фэну. Он не двигался и не подавал признаков жизни.

– Все кончено? – спросил Лун.

– Да, – подтвердили солдаты, проверив пульс наследного принца.

– Сбросьте тело со скалы, – приказал император и направился в шатер генерала Пао.

Когда воины подняли обмякшее тело Ли Фэна, Сюань подбежал, вынул из мешочка пару монет и попросил отдать тело гэгэ. Мужчины переглянулись, явно удивленные такой настойчивостью, но согласились.

Мальчик оттащил Фэна за каменный выступ и стал читать заговор.

Если старший брат еще жив, то он сможет вернуть его из мира Нефритового императора.

Прошла минута, другая. Воин с обожжённым лицом дернулся и нервно задышал. Сюань положил голову себе на колени и позвал. Фэн не ответил. Из бугристых ран на лице засочилась кровь и мужчина застонал.

– Что я натворил? – спросил себя паренек и погладил густые черные волосы брата.

Он быстро понял, что рана Фэна от ядовитой молнии, которую он метнул, дабы угомонить враждующих братьев.

Сердце Сюаня защемило. Принц не желал гибели Луна и Фэна, он любил старших, как самого себя. Миролюбивый, добрый мальчик знал о том, что произошло на празднике совершеннолетия, однако до последнего надеялся, что кровные узы возьмут верх и братья помирятся. Детская наивность сыграла злую шутку с Сюанем: он чуть не погубил наследного принца.

Парень вытер слезы, обмотал своим поясом окровавленную голову гэгэ и мысленно позвал Персика.

Боевой конь лучника Ван Вэньмина и одновременно любимчик принца Ли Фэна перепрыгнул через изгородь и галопом помчался к скалам. Солдат, охранявший конницу, едва успел понять, в какую сторону ринулась лошадь.

– Дурак, – промолвил он, обращаясь к цоканью удаляющихся копыт, и прикрыл сонные глаза.

Сюань ласково потрепал холку Персика, когда тот уткнулся мордой в его спину. Он перекинул через спину животного тело Фэна, и что-то зашептал.

Заклинание быстро подействовало. Конь понял приказ мага и неспешно, чтобы не навредить хозяину, двинулся в западные земли.