Эксперименты в академии, или Мой подопытный некромант

Tekst
5
Recenzje
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Jak czytać książkę po zakupie
Nie masz czasu na czytanie?
Posłuchaj fragmentu
Эксперименты в академии, или Мой подопытный некромант
Эксперименты в академии, или Мой подопытный некромант
− 20%
Otrzymaj 20% rabat na e-booki i audiobooki
Kup zestaw za 18,49  14,79 
Эксперименты в академии, или Мой подопытный некромант
Audio
Эксперименты в академии, или Мой подопытный некромант
Audiobook
Czyta Екатерина Попова
9,89  5,93 
Zsynchronizowane z tekstem
Szczegóły
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Глава 8
Максимум иллюзий, минимум предсказаний

Утро началось с боли в мышцах и спине. Мысленно я уже пожалела о том, что накануне не сачковала на занятиях по травоведению, как это сделала большая часть группы. Надо было тоже ногу подвернуть или… руку. Стоило высунуть нос в коридор, и я окончательно приуныла. Общежитие перестало быть тихим и безлюдным, как в первые часы моего пребывания в академии.

Чтобы попасть в душ, пришлось выстоять очередь из гомонящих, как растревоженный улей, девчонок. Вот откуда у некоторых столько энергии с утра пораньше? На водные процедуры ушло гораздо больше времени, чем я предполагала, но, возвращаясь в комнату, невольно замешкалась в коридоре. Уж очень громкий и эмоциональный разговор велся за дверью.

– Нельзя вывести формулу переноса, опираясь только на переменные воздуха и земли. Чего ты добиваешься, я ведь уже поклялся жизнью, что не присвою твои расчеты?! – раздраженно воскликнул Винсент.

– Я отдала все, что у меня было!

– Неправда! Если тебе безразлична моя судьба, подумай хотя бы о девушке, которая оказалась здесь по твоей милости. Тебя совесть не мучает, когда смотришь ей в глаза?

– Я не хотела ничего плохого, – захныкала Роканция.

– Это тебя не оправдывает, – холодно бросил некромант и распахнул дверь.

Неловкости избежать не удалось. Я посторонилась, пропуская мужчину и стараясь не встречаться с ним взглядом. К сожалению, уходить Винсент не спешил.

– Доброе утро, адептка Шеридан. Я как раз искал вас, – произнес он, успешно игнорируя внимание девиц, сновавших по коридору в коротких халатиках и пижамах. – События вчерашнего вечера не должны повториться. Поэтому я взял на себя смелость предложить вам это.

Мужчина бросил неодобрительный взгляд в сторону заплаканной Роканции, пошарил в кармане брюк и вытащил оттуда спутанный шнурок, на котором болтался… Хотелось бы мне увидеть изящный медальон или хотя бы подвеску наподобие тех, что продаются в наших эзотерических магазинчиках.

Но на шнурке, медленно опустившемся в мою ладонь, болтался зуб. Вполне возможно, один из тех, что я видела в гостиной некроманта.

– Что это? – сглотнув, спросила я.

– Амулет на обнаружение иллюзий. Как только вы его наденете, он настроится на вас. Амулет сработает, если в непосредственной близости появится иллюзорный объект или морок, – разъяснили мне.

– Это зуб, – констатировала я очевидное.

– Это амулет, – упрямо повторил некромант. – Распознав иллюзию, он начнет вибрировать.

– Зашибись… То есть вчера он мог бы предупредить меня о том, что Изельда иллюзорный, а не настоящий монстр?

– Именно, – кивнул Винсент. Надеюсь, вы не будете снимать амулет, пока… пока находитесь здесь.

Я обреченно накинула на шею шнурок вместе с зубом-амулетом. Некромант внимательно на меня посмотрел, кивнул каким-то своим мыслям и попрощался.

Что-то в его поведении показалось мне странным. Но долгий взгляд Винса после того, как я примерила зубик с режимом вибрации, можно было отнести к категории наименее странных вещей, которые со мной произошли за последние дни, и я поспешила отмахнуться от внезапно обострившейся подозрительности.

– А что произошло вчера вечером? – робко спросила Роканция, когда я принялась собирать учебники, готовясь к занятиям.

Младшая сестра некроманта, обхватив себя за плечи, сидела на кровати. Девушка была бледна, глаза покраснели от слез.

Если бы я не знала причину ее состояния, принялась бы утешать. Но, на несчастье Роканции, я слышала достаточно из ее разговора с братом и не дала волю жалости.

– Ничего особенного, – буркнула я, чудом не выронив чернильницу. – Просто Винсент пытается мне помочь. В отличие от тебя.

– Но я… – Роканция всплеснула руками и снова залилась слезами. – Я отдала ему все свои записи!

Наспех покидав в сумку все необходимое, я выбежала из комнаты.

Пожалуй, сейчас я злилась на Роканцию даже сильнее, чем когда очутилась на полу в ее комнате. Тогда я еще не понимала, насколько этот магический мир отличается от моего, и не знала, насколько трудно будет вернуться домой. Подумать только: девчонка из упрямства продолжает гнуть свою линию! Злится на брата, пытается доказать, какая она умная… И почему страдать из-за этого должна я?!

На завтрак Роканция не пришла, а на занятиях я ее старательно игнорировала. Первой парой у нас в расписании, словно в насмешку надо мной, значилось иллюзорничество. Профессор Рина Тезарро оказалась стройной зеленоглазой брюнеткой, которая моментально захватила внимание мужской части нашей группы. Троица под управлением Джанелии синхронно поджала губы, с ног до головы осмотрев привлекательную преподавательницу. Мне иллюзорница тоже отчего-то сразу не понравилась. По всему выходило, что она если не ровесница Винсента, то всего на пару лет его младше.

– Мой предмет в большей степени искусство, чем любая другая разновидность магии, – безапелляционно заявила красотка. – Чтобы преуспеть в создании иллюзий, требуется не только знать формулы их построения, но и уметь пользоваться своим воображением.

Мерсер что-то шепнул своим дружкам, и все трое довольно ухмыльнулись. Похоже, воображение у кого-то уже активно заработало, причем во вполне очевидном направлении.

Тезарро нахмурилась и холодно продолжила:

– Тот, кто будет без должного уважения относиться к моему предмету, отлично поднатореет в чистописании. До тех пор пока я не сочту ваши способности в создании иллюзий удовлетворительными, к каждому занятию вы будете готовить по реферату на десяти страницах. Список тем перед вами.

Преподавательница взмахнула рукой, и в воздухе появились ровные, поблескивающие золотом строчки. Вся группа дружно заскрипела перьями, торопливо переписывая их в тетради. Я, как опытный кляксодел, быстро поняла бесперспективность этого занятия и решила попытаться запомнить темы.

Так, что тут у нас… Вертикальные и горизонтальные иллюзорные контуры. Силовые линии замкнутых иллюзий. Правила работы с неодушевленными объектами…

Тезарро обратила внимание на мое приглушенное бормотание и прищурилась.

– Полагаетесь на свою память, адептка Шеридан? – раскусила мой план преподавательница. – Я бы на вашем месте изучила список тем с особым тщанием. Раз вы не можете принимать участие в практической части занятий, придется писать рефераты весь учебный год. Заблокированная магия очень осложняет учебу. Надеюсь, вы не рассчитываете на снисхождение к своей персоне?

– Нет, профессор Тезарро, – с трудом выдавила я.

– Это правильно, – одобрила преподавательница, расплываясь в пакостной улыбке. – Не думаю, что ваши знания после двух лет обучения в боевой академии сильно превосходят уровень наших первокурсников. Так что здесь вам самое место.

По аудитории тут же поползли удивленные шепотки. От взглядов однокурсников зачесался затылок.

Нет, я, конечно, понимала, что не смогу долго скрывать отсутствие магии. Но мне и в голову не приходило, что придется играть роль второгодницы.

Я покраснела до корней волос, но решилась на отчаянный шаг. Хуже уже все равно не станет…

– Я считаю, что мне очень повезло со сменой академии, профессор, – заявила я со всей возможной искренностью в голосе. – И постараюсь приложить максимум усилий, чтобы заполнить пробелы в своих знаниях.

Признание собственной тупости и лесть в адрес учебного заведения. Есть преподаватели, которые обожают такое сочетание. Я не ошиблась, причислив к ним Рину Тезарро. Она удовлетворенно кивнула и погасила строчки под разочарованные вздохи тех, кто уделил моей персоне больше внимания, чем списку тем для рефератов.

Остаток лекции преподавательница объясняла правила создания простейших фантомов, создавая на ладони то мерцающих светлячков, то меняющие цвет свитки бумаги. Несмотря на то что на меня она больше не обращала внимания, я вздохнула с облегчением, только покинув аудиторию. Определенно иллюзии не станут моим любимым предметом.

В столовой стало ясно, что одногруппники еще не решили, как ко мне относиться. Они поглядывали настороженно, но зачислять в изгои не торопились. Это радовало. А вот отсутствие Роканции начинало нервировать.

Красноволосая пропустила обед, и на следующую пару мне пришлось идти в одиночестве, которое уже перестало быть желанным и тем более гордым. С чего я вообще взяла, что она не все бумаги отдала Винсу? Почему так легко в это поверила и приняла сторону некроманта?

Мои представления о предсказаниях не простирались дальше карт Таро и гороскопов, регулярно помещавшихся на последних страницах газет. В качестве толкователя превратностей судьбы мне неизменно представлялась дама неопределенного возраста. Закутанная в яркую шаль, позвякивающая при каждом движении длинными серьгами… в одной руке ей полагалось держать хрустальный шар, а в другой – зажженную свечу для призыва духов.

Реальность магического мира оказалась гораздо прозаичнее. Хрустальных шаров не было. Свечей тоже. Даже карт с красивыми картинками нам никто не раздал.

Вместо загадочной дамы за преподавательским столом сидел обычный мужик. Короткий ежик русых волос, утомленный взгляд зеленых глаз из-под очков, серый костюм-тройка. Окажись я дома, подумала бы, что передо мной страховой агент или юрист. В общем, вид преподавателя совершенно не сочетался с моими представлениями о предмете, и, как только он открыл рот, это ощущение усилилось.

– Меня зовут профессор Отто Лиргус, и у меня для вас плохая новость, – заявил мужчина, обходя свой стол и смахивая с него невидимые пылинки.

Преподаватель решил выдержать паузу, а я отчетливо почувствовала, как напряглась наша группа в ожидании первого предсказания. Даже Джанелия отвлеклась от полировки ноготков и впилась в профессора немигающим взглядом. Роканция, забежавшая в аудиторию одной из последних, заерзала на стуле от нетерпения.

– Ни у кого из вас нет таланта к прорицаниям, – авторитетно заявил профессор. – Вы бездари, и ничто не сможет изменить ваше положение.

 

По аудитории прокатилась волна приглушенного недовольства.

– Прошу прощения, профессор, но если все мы безнадежны, то что мы будем делать на ваших занятиях? – паренек по имени Эван Маклур задал вопрос, мучивший всех нас.

– Займетесь управлением энергетическими потоками, – пожав плечами, ответил преподаватель.

Не знаю, что собой представляют энергетические потоки, но возможность заняться их управлением одногруппники восприняли без энтузиазма. Со всех сторон послышались разочарованные вздохи, а Роканция так и вовсе закатила глаза.

Впрочем, не прошло и пяти минут, как я прониклась ее настроением. Управление энергетическими потоками подозрительно смахивало на медитацию. Лиргус приказал нам закрыть глаза и «увидеть себя внутренним взором».

Я честно пыталась хоть что-то разглядеть, но, видимо, мои энергетические потоки оказались наглухо перекрыты прагматичным сознанием человека, не верящего в чакры и пресловутый третий глаз. Откуда-то из дальнего угла аудитории послышался храп и приглушенное сопение. Вздрогнув, я распахнула глаза и осмотрелась. Нирия подмигнула мне, указав на откинувшегося на стуле Мориса Мерсера. Красавчик, похоже, стал единственным, кто нашел подход к энергетическим потокам. А что? Если сейчас он видит во сне себя, можно считать задание профессора выполненным. Приятели Мерсера посмеивались над ним, но будить явно не собирались. Лили и Роканция все еще сидели с закрытыми глазами. По их сосредоточенным лицам я рискнула предположить, что установить связь с внутренним взором девчонкам тоже не удается, а открыть глаза не позволяет упрямство. Джанелия вновь занялась маникюром. Фелисия что-то выводила в тетради, а Синтия не сводила глаз со спящего Мерсера.

Наверное, вам интересно, как на происходящее реагировал профессор Лиргус. А, собственно, никак. Преподаватель, вооружившись каким-то пухлым томиком, уселся спиной к адептам и до конца занятия мы не услышали от него ни слова.

Несмотря на безразличное отношение к происходящему на лекции, Лиргус не забыл озадачить нас домашним заданием.

– К следующему занятию напишите подробный отчет о сегодняшнем сеансе управления потоками, – объявил профессор.

Одногруппники нестройными рядами поплелись на занятие по стихийной магии, а я отправилась в библиотеку. От стихий Винс выбил мне освобождение, с заблокированной магией там все равно делать нечего.

В других обстоятельствах я, может быть, и потратила бы свободное время, наблюдая за тем, как ребята практикуются в магии. Но письменные работы сами себя не сделают и с первого раза без помарок себя не напишут.

Глава 9
Наказуемая тяга к знаниям

Едва переступив порог библиотеки, я заозиралась по сторонам. Помещение поражало мрачным величием. Стены были отделаны темным деревом, стеллажи с книгами в несколько раз превышали мой рост. С потолка свешивались таблички-указатели. Мысленно я поблагодарила Винса за то, что принес нам с Роканцией учебники перед началом занятий.

Как разобраться в этом лабиринте? Я рефлекторно потянулась за крохотной табличкой с надписью «Иллюзорничество». Она ярко засияла и, покачиваясь, поплыла к ближайшему стеллажу. Зависнув на высоте двух метров, указатель остановился.

Что ж, не пришлось выбирать, какое задание делать первым. Стремянка отыскалась в дальнем конце библиотеки. Взгромоздившись на нее, на указанной полке я обнаружила несколько справочников по иллюзиям, которые благополучно перенесла на широкий стол возле окна.

Прежде чем засесть за реферат, я решила вернуться к табличкам-указателям. Как знать, может, найду еще что-то полезное. Не мешало бы хоть немного вникнуть в магическое и геополитическое устройство этого мира.

В итоге на столе выстроились высокие стопки книг. А к моменту, когда мое одиночество оказалось нарушено, черновик работы для профессора Тезарро оказался почти готов. Едва ли не одновременно с группкой старшекурсников, бойко отнимающих друг у друга зачарованные таблички-указатели, в библиотеке появилась Роканция.

– Вот ты где, а я везде тебя ищу, – с наигранной беззаботностью произнесла девица. Она поспешила сесть рядом и с интересом заглянула мне через плечо.

– У тебя другая тема, – хмуро напомнила я.

– Да, знаю. «Временные интервалы трехмерных иллюзий»… Ничего сложного, – отмахнулась Роканция.

– Кому как, – фыркнула я, вновь погружаясь в чтение.

Роканция тут же сникла и покраснела.

– Извини. Я не подумала, – призналась красноволосая. – Тебе, наверное, все это кажется непонятным и сложным.

– Ага. Самую малость, – согласилась я, указывая на собственноручно выстроенные книжные баррикады.

– Я могу помочь с твоими заданиями, – тут же вызвалась Роканция.

Наверное, другая на моем месте ухватилась бы за это предложение, но я лишь устало покачала головой.

– Тебе свои рефераты писать надо. Да еще отрабатывать заклинания.

Роканция на несколько минут задумалась, но потом внезапно подскочила вместе со стулом.

– Знаю. Я знаю, что тебе нужно сделать! – возвестила она на всю библиотеку. На нас неодобрительно покосились сидевшие за соседним столом адепты.

– Обзавестись магическим ластиком? – спросила я, кивнув на увеличившееся, благодаря ее крикам, число помарок в черновике.

– Нет, – понизив голос до шепота, заявила Роканция. – Нужно позаимствовать конспекты моего брата.

– «Основы артефакторики», «Краткий курс истории Дилора», «Знаменитые маги прошлого»… Вот ведь понабрали тупиц! Вас в Беллоне только боевыми заклятиями учат швыряться, да? – едва сдерживая хохот, произнесли прямо над нашими головами.

За разговором с Роканцией я не заметила, как к нам подошел здоровяк Ганти. Парень, ничуть не смущаясь, рассматривал отобранные мной книги. Когда он потянулся к «Магическим животным» – книжке с картинками, которую я успела лишь наспех пролистать, – я ударила его по руке.

– Ай! Ты что, совсем на голову больная?!

– Отстань от нее, – потребовала Роканция, пока мое лицо доходило до наивысшей степени пунцовости.

Ну вот и все. Доигралась, Ульяна. Твоя полнейшая неосведомленность в магии прямо сейчас станет достоянием всей академии.

– А что ты мне сделаешь? – самодовольно ухмыльнулся парень.

– Сделаю на голову больным. Не переживай, окружающие большой разницы все равно не заметят, – пообещала Роканция, порывисто оборачиваясь к Ганти.

Здоровяк не принял угрозу всерьез, но сказанное ему совсем не понравилось. Он шагнул к Роканции, а в следующий миг с ее пальцев слетел огненный шар. Грегора Ганти отбросило к ближайшему стеллажу. Парень потерял равновесие и приземлился на пятую точку.

В библиотеке воцарилось гробовое молчание, все смотрели на нас с Роканцией.

– Ты что наделала? – шепотом, переходящим в истерическое шипение, спросила я.

– Всего лишь продемонстрировала одно из боевых заклятий. Ты же сама меня научила, кузина, – с улыбкой объявила Роканция.

Сидевшие за ближайшими столами и до этого пребывавшие в оцепенении от увиденного адепты синхронно решили переместиться поближе к порогу библиотеки.

– Ты…

Ганти дернулся и открыл глаза, а у меня отлегло от сердца. Живой. Разговаривает. Может, и правда будет незаметно, что Роканция его об стеллаж приложила?

Словно назло моим надеждам, парень попытался встать, умудрившись при этом задеть огромный гримуар в кожаной обложке. А дальше книги решили сыграть в эффект домино. Они падали и падали. Прицельно. На голову Ганти.

Когда книгопад наконец-то завершился, на лбу здоровяка красовались три шишки, и, кажется, он был близок к тому, чтобы вновь потерять сознание.

– Что здесь происходит? – расталкивая столпившихся у входа адептов, к нам подошел профессор Лиргус.

– Это все они… Они меня чуть не убили, – завопил потерпевший Ганти, ощупывая лоб.

Эх, надо было повнимательнее листать «Магических животных». Глядишь, сейчас бы знала, к какой группе млекопитающих определить этого трехрогого.

Лиргус с сомнением покосился на нас.

– Девушки, со мной к ректору. Ганти, немедленно наведите здесь порядок, – распорядился преподаватель.

– Но ведь это они… – попытался запротестовать парень.

– Я увидел, кто и что сделал. И впредь не советую вам в этом сомневаться, – зловеще и очень убедительно произнес Лиргус.

Кабинет ректора не произвел на меня большого впечатления. Подумаешь, на стенах гирлянды с растениями в разномастных кашпо. Ну да, на полу пушистый ковер в цветочек. И еще кружевная салфеточка с выстроенными на ней в ряд фарфоровыми зайками на каминной полке. Про алое кресло даже упоминать не буду – такая типичная деталь, обязательный атрибут любого кабинета…

Единственное, что меня по-настоящему смутило, – полное отсутствие бумаг на столе. То ли ректор специально перед нашим приходом переделал все дела, то ли документооборот в магической академии устроен в обход этой высокоуважаемой персоны.

Мы с Роканцией, потупившись, рассматривали цветочки на ковре, пока Лиргус рассказывал о произошедшем в библиотеке «безобразии». Низенький и весьма упитанный для своих габаритов ректор слушал молча. В задумчивости он почесал рыжую бороду…

Стоп, неужели вы подумали, что ректор женщина? Спешу вас расстроить. Дама в кабинете наблюдалась только одна. Мы с Роканцией, в виду своего неприглядного поведения, на этот статус не претендовали, о чем она нам сразу сообщила.

По правую руку от алого кресла в темно-зеленом платье с кружевным воротничком и цветочной вышивкой на рукавах стояла секретарша ректора. Дама возраста, который не терпит точности и всячески избегает определения, буравила нас недовольным взглядом. С напудренного носа то и дело спадало пенсне, а карминовые губы кривились от неудовольствия. Она как нельзя лучше сочеталась с обстановкой кабинета, но вряд ли кто-нибудь рискнул бы ей это сказать.

– Отто, я все-таки не понимаю, для чего вы привели сюда этих дерзких девиц? Наказали бы их сами по всей строгости. Неужели не понимаете, что они своим видом смущают моего бедного Арти, – заявила дама.

Арти, он же Артинор Буфар и он же ректор Синтарской академии универсальной магии, нахмурился и заерзал в своем алом кресле. Мужчина, который явно уже разменял четвертый десяток, совсем не выглядел смущенным.

– Леди Илиса, я не обладаю полномочиями… – слегка поморщившись, начал объяснять Лиргус.

– Глупости, – отмахнулась от него женщина. – Вы все тут только и делаете, что стараетесь досадить моему мальчику.

– Леди Илиса, я вовсе не… – попытался возразить профессор.

– На моем сыне лежит колоссальная ответственность. Почему он должен вникать в каждую ссору между адептами? – вопросила женщина, картинно закатывая глаза.

– Мама… – недовольно прошипел ректор в сторону секретаря. А потом обратился к нам троим:

– Думаю, профессор Ристон, как куратор первокурсников, должен назначить наказание и проверить самочувствие пострадавшего.

– Господин ректор, профессор Ристон, насколько мне известно, состоит в родстве с обеими девушками. Может, стоит перепоручить кураторство кому-то другому? – с подчеркнутой вежливостью поинтересовался Лиргус, а я начала подозревать, что неспроста он притащил нас сюда. Похоже, не зря заботливая мамочка-секретарь возмущается: втягивают ее сына в карьерные интриги, ну ведь точно втягивают.

– Вот эту, – ректор указал пальцем на Роканцию, – только Ристон и может урезонить. А что касается госпожи Шеридан… Скажите-ка нам, дорогуша, какое наказание полагалось за нападение на адепта в вашей бывшей альма-матер?

Я в нерешительности открыла рот и замерла. Роканция на этот раз ничем не могла мне помочь. Взгляды ректора, профессора Лиргуса и леди Илисы не просто были направлены на меня. Эта немногочисленная публика ждала, что я сейчас начну соловьем разливаться о зверских порядках в академии боевых искусств.

И чем мне их порадовать? Нужно брякнуть что-нибудь такое, отчего у них напрочь пропадет охота меня расспрашивать. Мне на минуту отказало воображение, а потом оно передумало и выдало нечто несусветное.

– Лишение еды на день, сто отжиманий, тридцать кругов по стадиону, шесть часов стояния на горохе и неделя карцера, – выпалила я и поспешила оценить произведенный эффект.

Лиргус смотрел на меня с открытым ртом. Ректор в прострации скреб бороду, едва слышно бормоча:

– Не зря беллонцев в прошлом году имперский совет грозился лишить лицензии, не зря…

Леди Илиса слегка побледнела, но изо всех сил старалась сохранить невозмутимый вид.

Не знаю, последовали бы дальнейшие расспросы о суровых нравах, царящих в академии боевых искусств, но в кабинет без стука вошел Винсент, и все внимание переключилось на него.

– Что ты уже успела натворить? – спросил некромант. Подойдя к сестре, он встряхнул ее за плечи.

 

– Ганти оскорблял Адель, а я ему продемонстрировала боевое заклинание, которому научила меня кузина, – выпалила моя защитница.

– Какое еще боевое заклинание? – продолжал наседать на сестру Винс.

– Одно из тех, которым Адель научила меня до того, как ей заблокировали магию, – выразительно округлив глаза, заявила Роканция.

До Винсента дошло, и он медленно обернулся ко мне. Пришлось пожать плечами. Дескать, признаю свою вину, больше учить плохому никого не буду.

– Раз мы разобрались с этой ситуацией… – оживился ректор. – Профессор Лиргус, вы можете быть свободны. Вы, адептки, тоже ступайте. Куратор завтра назначит вам наказание, хм-м… не слишком суровое, мы тут все-таки не звери. А вы, Ристон, останьтесь, есть разговор.

– Думаешь, его там сейчас из-за меня отчитывают? – нервно озираясь, спросила Роканция.

Дожидаясь Винса, мы слонялись по коридору, то и дело поглядывая на дверь ректорского кабинета.

– Может, за банкой сбегаем, – предложила я.

– Зачем? – нахмурилась Роканция.

– Ты же хочешь узнать, о чем они говорят. Через банку могли бы подслушать.

– Так можно ведь и магией, – спохватилась девушка, а я почувствовала, что все-таки дурно на нее влияю.

Мы на цыпочках подобрались к двери и Роканция сделала несколько последовательных пасов руками. Голоса за дверью сразу стали отчетливо слышны. Я опасливо оглянулась по сторонам. В коридоре никого не было. Отлично, значит, можно немного погреть ушки.

– …и вот опять. Я-то думал, это был единичный случай или Оливи что-то напутала, – сказал ректор.

– Профессор Оливи никогда ничего не путает, – отчеканила леди Илиса, и я невольно поморщилась.

– Да-да, конечно, мама. Я не сомневаюсь в компетентности твоей подруги, – поспешил сгладить впечатление от собственных слов ректор.

– Это кража, – не терпящим возражений тоном произнесла мама-секретарь.

– Боюсь, что вы правы, – послышался голос Винсента.

Мысленно я похвалила некроманта за благоразумие. Таким дамам, как леди Илиса, лучше не перечить. Недолгого пребывания в ректорском кабинете мне вполне хватило, чтобы понять, кто там верховодит.

– Займитесь этим, Ристон. Нужно найти вора и положить конец кражам, – в задверном чате снова проявился ректор.

– Да, разумеется. Думаю, поиски не займут много времени. У меня уже появились некоторые соображения.

– Вот и отлично, – с облегчением произнесла леди Илиса. – Держите нас в курсе, а то Арти одно беспокойство из-за этих порошков.

Заслышав приближающиеся к двери шаги, мы опрометью бросились из коридора.

– Как думаешь, кто украл порошки профессора Оливи? – спросила я, захлопнув учебник по артефакторике.

После ужина мы устроились в нашей комнате с решительным намерением сократить количество накопившихся домашних заданий. Однако последние пять минут я перечитывала одно и то же предложение, а его смысл все равно оставался недосягаем.

– Понятия не имею. Но точно знаю, на кого в первую очередь подумает Винс, – печально вздохнув, сказала Роканция.

Я внимательно на нее посмотрела.

– Я чего-то не знаю?

– Я их не брала, – покачала головой девушка. – Все в академии знают, что у профессора обширная коллекция порошков и декоктов, оказывающих ментальное воздействие. Но с такими штуками нужно обращаться очень аккуратно. Я бы не рискнула. Да и зачем?

Не знаю, что меня больше порадовало: непричастность Роканции (я сразу поняла, что она не врет) или осознание того, что у красноволосой все-таки есть рамки, которые она не нарушит даже во имя очередного эксперимента.

– Напомни, что ты там говорила про конспекты Винса, – произнесла я, решив сменить тему.

– Он их все до единого сохранил, – с готовностью выпалила младшая сестра некроманта. – Они тебе необходимы.

– Может, донесешь до него эту светлую мысль? – с надеждой спросила я.

– Нет, лучше ты сама. Со мной он постоянно ругается, а ты ему нравишься.

– С чего ты взяла, что я ему нравлюсь? – искренне удивилась я.

– Я же не слепая, вижу, как он на тебя смотрит, – возмутилась Роканция. – С тех пор как ты появилась… В общем, раньше Винс в мою комнату месяцами не заглядывал и к себе вызывал только после того, как я что-нибудь натворю. А теперь постоянно крутится поблизости. Вчера вечером вы гуляли вместе. Не спорь, я не спала, когда ты вернулась. А сегодня утром он подарил тебе амулет-сигналку.

– Смотрит, потому что я могу проколоться в любой момент. Учитывая обстоятельства, его это не может не беспокоить. Гуляли мы по отдельности, он просто меня проводил. А что до этого зуба, то я до сих пор не уверена, что правильно поступила, надев его.

– И все равно ты ему нравишься, – упрямо заключила Роканция.

Возразить я не успела. В дверь постучали, и через мгновение перед нами предстал герой нашего спора.

– Где они? – вместо приветствия спросил некромант.

– Я их не брала, – выпалила Роканция, отодвигаясь на стуле подальше от брата.

– А-а-а. То есть ты сразу поняла, о чем я спрашиваю? – спросил Винс с таким видом, будто ему только что удалось уличить сестру в краже.

– Мы как раз это досадное происшествие с Роканцией сейчас обсуждали, – вмешалась я и тут же прикусила язык.

Заметно помрачнев, некромант перевел взгляд на меня. Ну и где лучи симпатии и нежности? Меня побуравили темными красивыми глазами, а потом вынесли неутешительный вердикт:

– Не думал, что вы, Ульяна, пойдете на поводу у моей сестры.

– Мы просто подслушали твой разговор с ректором и мамой-секретарем, – в ответ на высказанное некромантом в мой адрес «фи» я решила сделать чистосердечное признание.

– С мамой-секретарем? – удивленно выдохнул Винсент.

Роканция за его спиной сдавленно захихикала.

– Ну, я не до конца поняла, какая должность у леди Илисы основная, – пояснила я. – В любом случае Роканция порошки не брала и не знает, кто это сделал.

– И вы ей верите?

Вот тут мне стало по-настоящему обидно за подругу. Не удивляйтесь. За эти несколько дней со мной столько всего произошло, что продолжать обижаться на Роканцию за мое «перемещение» уже казалось смешным и неуместным. Сделанного не воротишь, надо разгребать текущие проблемы. К тому же Роканция постоянно была рядом, а сегодня так и вообще не побоялась вступиться за меня перед этим идиотом Ганти.

– Да, я ей верю! – рявкнула я так, как сама от себя не ожидала. – Может, у Роканции и не самая безупречная репутация, но это не дает права никому, и тебе в первую очередь, бросаться нелепыми обвинениями. Про презумпцию невиновности не слышал? Предъяви сначала доказательства. Или, на худой конец, поведай нам, какой мотив был у твоей сестры пойти на воровство!

Воздух между нами наэлектризовался.

Я смотрела в темные глаза некроманта и понимала, что зашла слишком далеко. Вряд ли Роканция позволяла себе так разговаривать с братом. А мне? Позволено ли мне так разговаривать с Винсентом Ристоном?

Мужчина первым отвел взгляд. Он обернулся к сестре и спокойно, но уверенно произнес:

– Если выяснится, что это твоих рук дело, пеняй на себя.

Я была готова разразиться новой тирадой, но не успела.

– Из вас бы вышел отличный судебный заступник, – без тени недовольства обратился ко мне некромант. На его губах играла легкая улыбка, а в выражении лица на короткий миг промелькнуло что-то бесшабашно-мальчишеское.

– Надеюсь, из тебя выйдет беспристрастный сыщик, – парировала я, стараясь изо всех сил отогнать от себя очарование мужчины.

To koniec darmowego fragmentu. Czy chcesz czytać dalej?