Za darmo

Rienzi, the Last of the Roman Tribunes

Tekst
iOSAndroidWindows Phone
Gdzie wysłać link do aplikacji?
Nie zamykaj tego okna, dopóki nie wprowadzisz kodu na urządzeniu mobilnym
Ponów próbęLink został wysłany

Na prośbę właściciela praw autorskich ta książka nie jest dostępna do pobrania jako plik.

Można ją jednak przeczytać w naszych aplikacjach mobilnych (nawet bez połączenia z internetem) oraz online w witrynie LitRes.

Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Chapter 6.III. The Flowers Amidst the Tombs

Adrian found that the Becchino had taken care that famine should not forestall the plague; the banquet of the dead was removed, and fresh viands and wines of all kinds,—for there was plenty then in Florence!—spread the table. He partook of the refreshment, though but sparingly, and shrinking from repose in beds beneath whose gorgeous hangings Death had been so lately busy, carefully closed door and window, wrapped himself in his mantle, and found his resting-place on the cushions of the chamber in which he had supped. Fatigue cast him into an unquiet slumber, from which he was suddenly awakened by the roll of a cart below, and the jingle of bells. He listened, as the cart proceeded slowly from door to door, and at length its sound died away in the distance.—He slept no more that night!

The sun had not long risen ere he renewed his labours; and it was yet early when, just as he passed a church, two ladies richly dressed came from the porch, and seemed through their vizards to regard the young Cavalier with earnest attention. The gaze arrested him also, when one of the ladies said, “Fair sir, you are overbold: you wear no mask; neither do you smell to flowers.”

“Lady, I wear no mask, for I would be seen: I search these miserable places for one in whose life I live.”

“He is young, comely, evidently noble, and the plague hath not touched him: he will serve our purpose well,” whispered one of the ladies to the other.

“You echo my own thoughts,” returned her companion; and then turning to Adrian, she said, “You seek one you are not wedded to, if you seek so fondly?”

“It is true.”

“Young and fair, with dark hair and neck of snow; I will conduct you to her.”

“Signor!”

“Follow us!”

“Know you who I am, and whom I seek?”

“Yes.”

“Can you in truth tell me aught of Irene?”

“I can: follow me.”

“To her?”

“Yes, yes: follow us!”

The ladies moved on as if impatient of further parley. Amazed, doubtful, and, as if in a dream, Adrian followed them. Their dress, manner, and the pure Tuscan of the one who had addressed him, indicated them of birth and station; but all else was a riddle which he could not solve.

They arrived at one of the bridges, where a litter and a servant on horseback holding a palfrey by the bridle were in attendance. The ladies entered the litter, and she who had before spoken bade Adrian follow on the palfrey.

“But tell me—” he began.

“No questions, Cavalier,” said she, impatiently; “follow the living in silence, or remain with the dead, as you list.”

With that the litter proceeded, and Adrian mounted the palfrey wonderingly, and followed his strange conductors, who moved on at a tolerably brisk pace. They crossed the bridge, left the river on one side, and, soon ascending a gentle acclivity, the trees and flowers of the country began to succeed dull walls and empty streets. After proceeding thus somewhat less than half an hour, they turned up a green lane remote from the road, and came suddenly upon the porticoes of a fair and stately palace. Here the ladies descended from their litter; and Adrian, who had vainly sought to extract speech from the attendant, also dismounted, and following them across a spacious court, filled on either side with vases of flowers and orange-trees, and then through a wide hall in the farther side of the quadrangle, found himself in one of the loveliest spots eye ever saw or poet ever sung. It was a garden plot of the most emerald verdure, bosquets of laurel and of myrtle opened on either side into vistas half overhung with clematis and rose, through whose arcades the prospect closed with statues and gushing fountains; in front, the lawn was bounded by rows of vases on marble pedestals filled with flowers, and broad and gradual flights of steps of the whitest marble led from terrace to terrace, each adorned with statues and fountains, half way down a high but softly sloping and verdant hill. Beyond, spread in wide, various, and luxurious landscape, the vineyards and olive-groves, the villas and villages, of the Vale of Arno, intersected by the silver river, while the city, in all its calm, but without its horror, raised its roofs and spires to the sun. Birds of every hue and song, some free, some in net-work of golden wire, warbled round; and upon the centre of the sward reclined four ladies unmasked and richly dressed, the eldest of whom seemed scarcely more than twenty; and five cavaliers, young and handsome, whose jewelled vests and golden chains attested their degree. Wines and fruits were on a low table beside; and musical instruments, chess-boards, and gammon-tables, lay scattered all about. So fair a group, and so graceful a scene, Adrian never beheld but once, and that was in the midst of the ghastly pestilence of Italy!—such group and such scene our closet indolence may yet revive in the pages of the bright Boccaccio!

On seeing Adrian and his companions approach, the party rose instantly; and one of the ladies, who wore upon her head a wreath of laurel-leaves, stepping before the rest, exclaimed, “well done, my Mariana! welcome back, my fair subjects. And you, sir, welcome hither.”

The two guides of the Colonna had by this time removed their masks; and the one who had accosted him, shaking her long and raven ringlets over a bright, laughing eye and a cheek to whose native olive now rose a slight blush, turned to him ere he could reply to the welcome he had received.

“Signor Cavalier,” said she, “you now see to what I have decoyed you. Own that this is pleasanter than the sights and sounds of the city we have left. You gaze on me in surprise. See, my Queen, how speechless the marvel of your court has made our new gallant; I assure you he could talk quickly enough when he had only us to confer with: nay, I was forced to impose silence on him.”

“Oh! then you have not yet informed him of the custom and origin of the court he enters!” quoth she of the laurel wreath.

“No, my Queen; I thought all description given in such a spot as our poor Florence now is would fail of its object. My task is done, I resign him to your Grace!”

So saying the lady tripped lightly away, and began coquettishly sleeking her locks in the smooth mirror of a marble basin, whose waters trickled over the margin upon the grass below, ever and anon glancing archly towards the stranger, and sufficiently at hand to overhear all that was said.

“In the first place, Signor, permit us to inquire,” said the lady who bore the appellation of Queen, “thy name, rank, and birth-place.”

“Madam,” returned Adrian, “I came hither little dreaming to answer questions respecting myself; but what it pleases you to ask, it must please me to reply to. My name is Adrian di Castello, one of the Roman house of the Colonna.”

“A noble column of a noble house!” answered the Queen. “For us, respecting whom your curiosity may perhaps be aroused, know that we six ladies of Florence, deserted by or deprived of our kin and protectors, formed the resolution to retire to this palace, where, if death comes, it comes stripped of half its horrors; and as the learned tell us that sadness engenders the awful malady, so you see us sworn foes to sadness. Six cavaliers of our acquaintance agreed to join us. We pass our days, whether many or few, in whatever diversions we can find or invent. Music and the dance, merry tales and lively songs, with such slight change of scene as from sward to shade, from alley to fountain, fill up our time, and prepare us for peaceful sleep and happy dreams. Each lady is by turns Queen of our fairy court, as is my lot this day. One law forms the code of our constitution—that nothing sad shall be admitted. We would live as if yonder city were not, and as if (added the fair Queen, with a slight sigh) youth, grace, and beauty, could endure for ever. One of our knights madly left us for a day, promising to return; we have seen him no more; we will not guess what hath chanced to him. It became necessary to fill up his place; we drew lots who should seek his substitute; it fell upon the ladies who have—not, I trust, to your displeasure—brought you hither. Fair sir, my explanation is made.”

“Alas, lovely Queen,” said Adrian, wrestling strongly, but vainly, with the bitter disappointment he felt—“I cannot be one of your happy circle; I am in myself a violation of your law. I am filled with but one sad and anxious thought, to which all mirth would seem impiety. I am a seeker amongst the living and the dead for one being of whose fate I am uncertain; and it was only by the words that fell from my fair conductor, that I have been decoyed hither from my mournful task. Suffer me, gracious lady, to return to Florence.”

The Queen looked in mute vexation towards the dark-eyed Mariana, who returned the glance by one equally expressive, and then suddenly stepping up to Adrian she said,—

“But, Signor, if I should still keep my promise, if I should be able to satisfy thee of the health and safety of—of Irene.”

“Irene!” echoed Adrian in surprise, forgetful at the moment that he had before revealed the name of her he sought—“Irene—Irene di Gabrini, sister of the once renowned Rienzi!”

“The same,” replied Mariana, quickly; “I know her, as I told you. Nay, Signor, I do not deceive thee. It is true that I cannot bring thee to her; but better as it is,—she went away many days ago to one of the towns of Lombardy, which, they say, the Pestilence has not yet pierced. Now, noble sir, is not your heart lightened? and will you so soon be a deserter from the Court of Loveliness; and perhaps,” she added, with a soft look from her large dark eyes, “of Love?”

“Dare I, in truth, believe you, Lady?” said Adrian, all delighted, yet still half doubting.

 

“Would I deceive a true lover, as methinks you are? Be assured. Nay, Queen, receive your subject.”

The Queen extended her hand to Adrian, and led him to the group that still stood on the grass at a little distance. They welcomed him as a brother, and soon forgave his abstracted courtesies, in compliment to his good mien and illustrious name.

The Queen clapped her hands, and the party again ranged themselves on the sward. Each lady beside each gallant. “You, Mariana, if not fatigued,” said the Queen, “shall take the lute and silence these noisy grasshoppers, which chirp about us with as much pretension as if they were nightingales. Sing, sweet subject, sing; and let it be the song our dear friend, Signor Visdomini, (I know not if this be the same Visdomini who, three years afterwards, with one of the Medici, conducted so gallant a reinforcement to Scarperia, then besieged by Visconti d’Oleggio.) made for a kind of inaugural anthem to such as we admitted to our court.”

Mariana, who had reclined herself by the side of Adrian, took up the lute, and, after a short prelude, sung the words thus imperfectly translated:—

The Song of the Florentine Lady.

Enjoy the more the smiles of noon If doubtful be the morrow; And know the Fort of Life is soon Betray’d to Death by Sorrow!

Death claims us all—then, Grief, away! We’ll own no meaner master; The clouds that darken round the day But bring the night the faster.

Love—feast—be merry while on earth, Such, Grave, should be thy moral! Ev’n Death himself is friends with Mirth, And veils the tomb with laurel. (At that time, in Italy, the laurel was frequently planted over the dead.)

While gazing on the eyes I love, New life to mine is given—If joy the lot of saints above, Joy fits us best for Heaven.

To this song, which was much applauded, succeeded those light and witty tales in which the Italian novelists furnished Voltaire and Marmontel with a model—each, in his or her turn, taking up the discourse, and with an equal dexterity avoiding every lugubrious image or mournful reflection that might remind those graceful idlers of the vicinity of Death. At any other time the temper and accomplishments of the young Lord di Castello would have fitted him to enjoy and to shine in that Arcadian court. But now he in vain sought to dispel the gloom from his brow, and the anxious thought from his heart. He revolved the intelligence he had received, wondered, guessed, hoped, and dreaded still; and if for a moment his mind returned to the scene about him, his nature, too truly poetical for the false sentiment of the place, asked itself in what, save the polished exterior and the graceful circumstance, the mirth that he now so reluctantly witnessed differed from the brutal revels in the convent of Santa Maria—each alike in its motive, though so differing in the manner—equally callous and equally selfish, coining horror into enjoyment. The fair Mariana, whose partner had been reft from her, as the Queen had related, was in no mind to lose the new one she had gained. She pressed upon him from time to time the wine-flask and the fruits; and in those unmeaning courtesies her hand gently lingered upon his. At length, the hour arrived when the companions retired to the Palace, during the fiercer heats of noon—to come forth again in the declining sun, to sup by the side of the fountain, to dance, to sing, and to make merry by torchlight and the stars till the hour of rest. But Adrian, not willing to continue the entertainment, no sooner found himself in the apartment to which he was conducted, than he resolved to effect a silent escape, as under all circumstances the shortest, and not perhaps the least courteous, farewell left to him. Accordingly, when all seemed quiet and hushed in the repose common to the inhabitants of the South during that hour, he left his apartment, descended the stairs, passed the outer court, and was already at the gate, when he heard himself called by a voice that spoke vexation and alarm. He turned to behold Mariana.

“Why, how now, Signor di Castello, is our company so unpleasing, is our music so jarring, or are our brows so wrinkled, that you should fly as the traveller flies from the witches he surprises at Benevento? Nay, you cannot mean to leave us yet?”

“Fair dame,” returned the cavalier, somewhat disconcerted, “it is in vain that I seek to rally my mournful spirits, or to fit myself for the court to which nothing sad should come. Your laws hang about me like a culprit—better timely flight than harsh expulsion.”

As he spoke he moved on, and would have passed the gate, but Mariana caught his arm.

“Nay,” said she, softly; “are there no eyes of dark light, and no neck of wintry snow, that can compensate to thee for the absent one? Tarry and forget, as doubtless in absence even thou art forgotten!”

“Lady,” answered Adrian, with great gravity, not unmixed with an ill-suppressed disdain, “I have not sojourned long enough amidst the sights and sounds of woe, to blunt my heart and spirit into callousness to all around. Enjoy, if thou canst, and gather the rank roses of the sepulchre; but to me, haunted still by funeral images, Beauty fails to bring delight, and Love,—even holy love—seems darkened by the Shadow of Death. Pardon me, and farewell.”

“Go, then,” said the Florentine, stung and enraged at his coldness; “go and find your mistress amidst the associations on which it pleases your philosophy to dwell. I did but deceive thee, blind fool! as I had hoped for thine own good, when I told thee Irene—(was that her name?)—was gone from Florence. Of her I know nought, and heard nought, save from thee. Go back and search the vault, and see whether thou lovest her still!”

Chapter 6.IV. We Obtain What We Seek, and Know it Not

In the fiercest heat of the day, and on foot, Adrian returned to Florence. As he approached the city, all that festive and gallant scene he had quitted seemed to him like a dream; a vision of the gardens and bowers of an enchantress, from which he woke abruptly as a criminal may wake on the morning of his doom to see the scaffold and the deathsman;—so much did each silent and lonely step into the funeral city bring back his bewildered thoughts at once to life and to death. The parting words of Mariana sounded like a knell at his heart. And now as he passed on—the heat of the day, the lurid atmosphere, long fatigue, alternate exhaustion and excitement, combining with the sickness of disappointment, the fretting consciousness of precious moments irretrievably lost, and his utter despair of forming any systematic mode of search—fever began rapidly to burn through his veins. His temples felt oppressed as with the weight of a mountain; his lips parched with intolerable thirst; his strength seemed suddenly to desert him; and it was with pain and labour that he dragged one languid limb after the other.

“I feel it,” thought he, with the loathing nausea and shivering dread with which nature struggles ever against death; “I feel it upon me—the Devouring and the Viewless—I shall perish, and without saving her; nor shall even one grave contain us!”

But these thoughts served rapidly to augment the disease which began to prey upon him; and ere he reached the interior of the city, even thought itself forsook him. The images of men and houses grew indistinct and shadowy before his eyes; the burning pavement became unsteady and reeling beneath his feet; delirium gathered over him, and he went on his way muttering broken and incoherent words; the few who met fled from him in dismay. Even the monks, still continuing their solemn and sad processions, passed with a murmured bene vobis to the other side from that on which his steps swerved and faltered. And from a booth at the corner of a street, four Becchini, drinking together, fixed upon him from their black masks the gaze that vultures fix upon some dying wanderer of the desert. Still he crept on, stretching out his arms like a man in the dark, and seeking with the vague sense that yet struggled against the gathering delirium, to find out the mansion in which he had fixed his home; though many as fair to live, and as meet to die in, stood with open portals before and beside his path.

“Irene, Irene!” he cried, sometimes in a muttered and low tone, sometimes in a wild and piercing shriek, “where art thou? Where? I come to snatch thee from them; they shall not have thee, the foul and ugly fiends! Pah! how the air smells of dead flesh! Irene, Irene! we will away to mine own palace and the heavenly lake—Irene!”

While thus benighted, and thus exclaiming, two females suddenly emerged from a neighbouring house, masked and mantled.

“Vain wisdom!” said the taller and slighter of the two, whose mantle, it is here necessary to observe, was of a deep blue, richly broidered with silver, of a shape and a colour not common in Florence, but usual in Rome, where the dress of ladies of the higher rank was singularly bright in hue and ample in fold—thus differing from the simpler and more slender draperies of the Tuscan fashion—“Vain wisdom, to fly a relentless and certain doom!”

“Why, thou wouldst not have us hold the same home with three of the dead in the next chamber—strangers too to us—when Florence has so many empty halls? Trust me, we shall not walk far ere we suit ourselves with a safer lodgment.”

“Hitherto, indeed, we have been miraculously preserved,” sighed the other, whose voice and shape were those of extreme youth; “yet would that we knew where to fly—what mount, what wood, what cavern, held my brother and his faithful Nina! I am sick with horrors!”

“Irene, Irene! Well then, if thou art at Milan or some Lombard town, why do I linger here? To horse, to horse! Oh, no! no!—not the horse with the bells! not the death-cart.” With a cry, a shriek, louder than the loudest of the sick man’s, broke that young female away from her companion. It seemed as if a single step took her to the side of Adrian. She caught his arm—she looked in his face—she met his unconscious eyes bright with a fearful fire. “It has seized him!”—(she then said in a deep but calm tone)—“the Plague!”

“Away, away! are you mad?” cried her companion; “hence, hence,—touch me not now thou hast touched him—go!—here we part!”

“Help me to bear him somewhere, see, he faints, he droops, he falls!—help me, dear Signora, for pity, for the love of God!”

But, wholly possessed by the selfish fear which overcame all humanity in that miserable time, the elder woman, though naturally kind, pitiful, and benevolent, fled rapidly away, and soon vanished. Thus left alone with Adrian, who had now, in the fierceness of the fever that preyed within him, fallen on the ground, the strength and nerve of that young girl did not forsake her. She tore off the heavy mantle which encumbered her arms, and cast it from her; and then, lifting up the face of her lover—for who but Irene was that weak woman, thus shrinking not from the contagion of death?—she supported him on her breast, and called aloud and again for help. At length the Becchini, in the booth before noticed, (hardened in their profession, and who, thus hardened, better than the most cautious, escaped the pestilence,) lazily approached—“Quicker, quicker, for Christ’s love!” said Irene. “I have much gold; I will reward you well: help me to bear him under the nearest roof.”

“Leave him to us, young lady: we have had our eye upon him,” said one of the gravediggers. “We’ll do our duty by him, first and last.”

“No—no! touch not his head—that is my care. There, I will help you; so,—now then,—but be gentle!”

Assisted by these portentous officers, Irene, who would not release her hold, but seemed to watch over the beloved eyes and lips, (set and closed as they were,) as if to look back the soul from parting, bore Adrian into a neighbouring house, and laid him on a bed; from which Irene (preserving as only women do, in such times, the presence of mind and vigilant providence which make so sublime a contrast with their keen susceptibilities) caused them first to cast off the draperies and clothing, which might retain additional infection. She then despatched them for new furniture, and for whatsoever leech money might yet bribe to a duty, now chiefly abandoned to those heroic Brotherhoods who, however vilified in modern judgment by the crimes of some unworthy members, were yet, in the dark times, the best, the bravest, and the holiest agents, to whom God ever delegated the power to resist the oppressor—to feed the hungry—to minister to woe; and who, alone, amidst that fiery Pestilence, (loosed, as it were, a demon from the abyss, to shiver into atoms all that binds the world to Virtue and to Law,) seemed to awaken, as by the sound of an angel’s trumpet, to that noblest Chivalry of the Cross—whose faith is the scorn of self—whose hope is beyond the Lazar-house—whose feet, already winded for immortality, trample, with a conqueror’s march, upon the graves of Death!

 

While this the ministry and the office of love,—along that street in which Adrian and Irene had met at last—came singing, reeling, roaring, the dissolute and abandoned crew who had fixed their quarters in the Convent of Santa Maria de’ Pazzi, their bravo chief at their head, and a nun (no longer in nun’s garments) upon either arm. “A health to the Plague!” shouted the ruffian: “A health to the Plague!” echoed his frantic Bacchanals.

“A health to the Plague, may she ever, as now, Loose the rogue from his chain, and the nun from her vow; To the gaoler a sword—to the captive a key, Hurrah for Earth’s Curse! ‘tis a blessing to me.”

“Holla!” cried the chief, stopping; “here, Margherita; here’s a brave cloak for thee, my girl: silver enow on it to fill thy purse, if it ever grow empty; which it may, if ever the Plague grow slack.”

“Nay,” said the girl, who, amidst all the havoc of debauch, retained much of youth and beauty in her form and face; “nay, Guidotto; perhaps it has infection.”

“Pooh, child, silver never infects. Clap it on, clap it on. Besides, fate is fate, and when it is thine hour there will be other means besides the gavocciolo.”

So saying, he seized the mantle, threw it roughly over her shoulders, and dragged her on as before, half pleased with the finery, half frightened with the danger; while gradually died away, along the lurid air and the mournful streets, the chant of that most miserable mirth.