Za darmo

Королевство в огне. Судьбоносное путешествие

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Королевство в огне. Судьбоносное путешествие
Королевство в огне. Судьбоносное путешествие
Audiobook
Czyta Авточтец ЛитРес
2,21 
Zsynchronizowane z tekstem
Szczegóły
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

– А это что за шут рядом с тобой? – поинтересовался он. – Не припомню, чтобы ты брал с собой гвардейцев.

– Я не шут, а личный телохранитель лорда Рована, – вспылил Брант. – Как вы смеете общаться в таком тоне с моим господином?

– Ты что-то перепутал, сынок, – в добродушном тоне Гедвига появилась нотка угрозы. – Я возглавляю охрану лорда-управляющего.

– Успокойтесь. – У Рована начинала болеть голова. – Ко мне его Тарен приставил.

– Зачем король дал тебе в охрану гвардейца? – удивился Гедвиг.

– Поговорим в месте, где нет ненужных ушей, – ответил Рован, – приведи себя в порядок и поднимайся на крепостную стену.

Гедвиг поклонился ему и направился к казармам.

– Милорд, что этот мужлан себе позволяет? – высокомерно спросил Брант, когда Гедвиг был уже на другом конце двора.

– Не советую дерзить мастеру Гедвигу, – предостерег Рован. – Поверь, ты не захочешь иметь своего капитана во врагах.

Они поднялись на крепостную стену.

– Капитана? – удивленно спросил Брант. – Но я подчиняюсь только вам, моя жизнь теперь ваша, таков кодекс чести.

– Каждый его приказ тебе – это то же самое, что мой личный приказ, запомни.

– Постараюсь, милорд, – сквозь зубы ответил Брант.

Рован встал на краю стены. Внизу был выкопан замковый ров, достаточно широкий, чтобы там поместились три лошади. Эта часть стены выходила на Тар Верону, и оттуда виднелась городская площадь, где на виселице болтались четверо повешенных. Советник Пелгрин и его тайная стража постарались на славу. Рован поморщился, старика нужно было устранить намного раньше, он хитер и коварен. Еще с Эоденом они обсуждали это, но подходящего момента все не было. Рован помнил, как на этой площади проходили ярмарки и праздники, сейчас остался лишь праздник смерти.

Рован не заметил, как к ним подошел Гедвиг; каждый раз он поражался способности этого немолодого крупного мужчины так незаметно подкрадываться.

– Какого черта? – сэр Брант развернулся, выхватывая меч.

– Хреновый из тебя охранник, раз не заметил меня, рыцарь, – усмехнулся Гедвиг, – спрячь ножик, пока не порезался.

Рован посмотрел на Бранта взглядом, не терпящим пререканий, и тот, сдержав дерзкий ответ, вернул меч в ножны.

– Так-то лучше. – Гедвиг похлопал по плечу рыцаря и подошел к Ровану. – Что случилось? Я слышал, что ночью рухнула стена Малой башни. Неумехи гномы, даже каменную кладку на совесть не способны сделать. – Он сплюнул.

– Меня пытались убить, – тихо ответил Рован. – Мы с королем решили не разглашать эту информацию, чтобы не волновать людей.

– Кто посмел? – гневно спросил Гедвиг. – Его поймали? Я лично проведу казнь этого мерзавца.

– Это был маг, он повредил стену волшебством. Элэра не смогла его обнаружить, скорее всего, он сбежал.

– Проклятая магия. – Гедвиг схватился за талисман – малахит, болтавшийся на цепочке на его шее; человеком он был суеверным.

– Завтра мы отправляемся в путь. Подготовь людей к походу.

– Ну наконец-то, – обрадовался Гедвиг. – Мне уже осточертело сидеть здесь без дела.

– Мы поедем в Эритиду по делам короны.

– Стало быть, снарядиться надо по полной. Давно я не рубился с их рыцарями.

– У нас дипломатическая миссия, Гедвиг, нам не нужен конфликт.

– Конечно, милорд, мы же его никогда не ищем, – хищно оскалился Гедвиг, – он нас сам всегда находит.

Рован тяжело вздохнул, доля правды в словах Гедвига была. Черный ворон слетел с крыши башни и с карканьем пролетел над стеной.

***

Корабль шел на приспущенных парусах, ловко лавируя среди прочих судов. Они миновали каменный мыс, на котором стоял высокий маяк, и вышли в спокойные воды озера Верона.

Ровану не нравилось путешествовать по воде, но только так можно было незаметно и без лишних вопросов покинуть шумную столицу. Они с королем долго спорили и не нашли лучшего решения. Ночью люди Гедвига перенесли снаряжение на борт торгового Когга «Глеф». Семеро воинов, отобранных лично Гедвигом, были преданы Ровану.

– Господин, – обратился к Ровану капитан Фар, – если ветер не будет препятствовать, мы окажемся на месте через три ночи.

У капитана был сильный южный акцент, оливковая кожа и бритый череп.

Они шли с попутным ветром, развивая неплохую скорость. Озеро Верона было настоль велико, что Скалистые горы восточного берега едва виднелись вдалеке. Облака шли с запада, предвещая бурю, но пока что погода была ясной. Матросы перекрикивались на непонятном Ровану гортанном языке, только Фар понимал их, он мог разговаривать на общем.

Перт, в который они плыли, находился на юго-западе от Тар Вероны. Там они пересядут на лошадей и отправятся прямиком в Эритиду.

– Сэр Брант все еще плохо себя чувствует? – поинтересовался Рован у Гедвига, гвардейца не было видно с самого их отплытия.

– В трюме сидит, не отходя от ведра, – рассмеялся Гедвиг. – Мои ребята уже ставки делают, сколько он сможет продержаться после каждого извержения.

Рован тяжело вздохнул. Предчувствие, что молодой рыцарь доставит им еще немало хлопот, не покидало его.

– Успокойся, старый друг, – похлопал его по плечу Гедвиг, – сделаем из парня воина.

Рован промолчал. Фар достал металлическую трубку и приложил ее к глазу, глядя в сторону запада. Рован с любопытством посмотрел на неведомое устройство.

– Что-то случилось, капитан? – спросил Рован, заметив его посерьезневшее лицо.

– Облака прошли горы и к завтрашнему утру могут нас настигнуть.

Он подал трубку Ровану. Тот повторил действия капитана, приложив трубку к глазу. Горы на западе приблизились, и он чуть не выронил трубку от удивления. Облака стремительно двигались, минуя вершины гор; ему даже показалось, что молния мелькнула в черноте туч.

– Откуда у вас это приспособление? – спросил он капитана.

– Выменял у гномов за мешок специй, они называли его «смотровая труба», – сказал Фар. – Видели тучи?

– Мы можем их обойти?

– Уже нет, если только возвращаться в Тар Верону.

– Нам нужно как можно скорей попасть в Петр.

– Значит, идем сквозь шторм, – безразлично сказал Фар и ушел отдавать команды экипажу.

Матросы сразу забегали, готовя судно к шторму.

Рован спустился с носа и отправился в трюм, пытаясь не налететь на спешащих матросов. Спустившись по деревянным ступенькам, он оказался в полумраке. Семеро воинов сидели на бочках и играли в кости, при его виде они вскочили и поклонились. Рован махнул рукой, и они вернулись к игре. Брант сидел на полу, вытянув ноги, рядом с ведром. Лицо было белым как мел. При его виде Брант попытался встать, но вновь склонился над ведром.

– Ты ни разу не был на корабле? – спросил Рован.

– Всего однажды, – ответил Брант, вытирая губы рукавом. – И чуть не утонул.

– Поднимись на палубу, свежий воздух и горизонт перед глазами помогают справиться с морской болезнью, – посоветовал Рован.

Весь день корабль шел полным ходом. Вечером задул восточный ветер, предвещающий непогоду. Рован провел весь день на носу с Гедвигом и Фаром. Брант прислушался к совету и поднялся на палубу.

– Отдохните, господин, – сказал Ровану капитан, – завтрашний день будет непростым.

Лежа на койке в великодушно отданной ему капитанской каюте, Рован разглядывал саблю из странного белого материала, напоминающего кость, которая висела на стене. Причудливая вязь на клинке складывалась в слова неизвестного языка. Пытаясь понять смысл этих знаков, Рован уснул.

Глава четвертая

Йост мерно покачивался в седле, замыкая их небольшой отряд. Они полдня двигались по тракту. Темные леса Антора остались позади, и теперь их окружали каменистые холмы, покрытые куцыми кустарниками и сухой травой. Веренор был уверен, что сегодня они доедут до деревни Хвика, где и заночуют.

Белатрисса жадно грызла полоску вяленого мяса, все еще изучая свою книгу. Йост был поражен, как быстро она смогла оправиться от стычки с бандитами и вернуться к своему обычному настроению.

Внезапно Веренор поднял руку, призывая остановиться.

– Что случилось? – спросил Йост, вглядываясь в горизонт, но не заметил ничего необычного среди гряды холмов.

– Подожди. – Он спрыгнул со своего мерина и опустился на пыльную дорогу, приложив ухо к земле.

Белатрисса и Йост ждали.

– К нам скачут всадники. – Веренор наконец поднялся с земли. – Не могу определить, сколько их, но немало. Нам лучше убраться с дороги.

Он оглянулся по сторонам.

– Спрячем лошадей за этим холмом. – Веренор указал на него пальцем.

Они привязали лошадей к дереву. Веренор и Йост отправились на разведку.

Белатриссу дядя попросил остаться с лошадьми для ее же безопасности.

– Как думаешь, это друзья или враги? – спросил Йост.

– Не знаю, но я не хотел бы лишний раз встречать кого-то на тракте, будь то торговцы или разбойники.

Они провели в кустах полчаса, и Йост уже подумал, что дядя ошибся, как вдруг почувствовал дрожь земли. Донесся топот копыт. Из-за холмов появились силуэты всадников, которые двигались колонной по двое, и не было видно конца этой процессии.

Они замерли в ожидании, а первые ряды всадников уже поравнялись с их холмом. На них были черные плащи с капюшонами, закрывающими лица. Йост заметил у одного меч на поясе. Верховых было много, Йост насчитал около трех десятков; они ехали по тракту, ведя своих лошадей рысью.

– Кто они? – послышался за спиной Йоста голос Белатриссы. Ее оранжево-красная одежда ярко выделялась среди зелени. Веренор быстро повалил ее на землю.

Один из замыкающих всадников остановился и посмотрел в сторону холма. Йост про себя проклинал день, когда согласился на эту авантюру, слишком много всякой чертовщины творится.

Один всадник скинул капюшон, обнажив непокрытую голову, и смотрел прямиком в сторону их укрытия. Йоста пробил холодный пот, и он впал в неестественное оцепенение, как кролик замирает в страхе перед хищным волком. Ему на секунду померещилось, что глаза незнакомца мигнули странным светом. Йост был уверен, что незнакомец смотрит прямо на него. Секунды тянулись вечность, но наконец-то всадник оторвал взгляд от холма и поскакал по тракту, нагоняя остальной отряд.

 

– Вы видели того жуткого человека? – спросил Йост.

Он даже не был уверен, человек ли это. Белатрисса лишь пожала плечами. Видимо, ее этот всадник не напугал. Должно быть, волшебница встречала вещи и пострашнее.

Они вернулись к лошадям. Веренор раскурил трубку и немного успокоился.

– Ты знаешь, кто это был? – спросил Йост. – Мне до сих пор не по себе.

– Мне тоже, – признался тот. – Я раньше не встречал таких, как он.

– Это как-то изменит наши планы?

– Нет, но нужно быть еще осторожнее

Он посмотрел на Белатриссу:

– Вы согласны, госпожа?

– Как скажете, – ответила она беззаботно.

***

Холмистая местность перешла в небольшую долину, где стояла деревня Хвика с единственной улочкой. Мягкая глина липла к копытам лошадей и замедляла их ход. Единственной каменной постройкой здесь был маленький храм Всеотца, который едва возвышался над остальными домами. Они миновали хлипкий деревянный мост, перекинутый через овраг. Жителей было немного, и все были заняты своими делами, не обращая внимания на путников. Они доехали до постоялого двора. Над дверью висела покосившаяся табличка с изображением волка, гласившая: «Волчий приют».

Они привязали лошадей к коновязи и вошли внутрь. В нос ударил запах дыма от коптящих масляных свечей. В помещении стоял полумрак, хотя солнце снаружи только заходило. За стойкой суетился грузный мужчина небольшого роста, чем-то похожий на крысу. Он увлеченно нарезал мясной рулет и не смотрел на них.

– Проваливайте, чужаков здесь не жалуют. – Он вытер руки о свой фартук и соизволил посмотреть на вошедших.

– Ты что же, не признал меня, друг? – сказал Веренор.

– Какой я тебе друг, старик? – рыкнул трактирщик. – Выметайся, пока… – Его мелкие глазки наконец рассмотрели человека перед ним, и без того некрасивое лицо вдруг исказила гримаса ужаса.

– В-в-веренор, какими судьбами? – Он начал перебирать в руках край фартука. – Прости, не признал, тут темно, и зрение уже не то.

– Неважно, Слэм, – улыбнулся Веренор. – Помнишь, что за тобой должок?

– Д-д-да, конечно. – Того затрясло от страха. – Комната? Еда? Я все устрою.

– Две комнаты, накормить лошадей и ужин.

– Все будет. – Он трясущимися руками указал на лестницу. – Две дальние комнаты ваши, ужин сейчас подадут.

Они отправились наверх.

– Почему он так испугался? – спросил Йост.

– Плохие люди меня боятся, Слэм – браконьер, я пару раз ловил его в лесах Антора.

– Разве за это не казнят? – спросила Белатрисса.

– В мое время правила были другими. Вы, наверно, заметили, что у Слэма не хватает пальцев.

– А, верно, – улыбнулась Белатрисса.

Йост тоже заметил, что у трактирщика не хватало обоих мизинцев.

Веренор сел на кровать и принялся набивать свою любимую трубку.

– Каждый раз, когда мы ловили браконьера, он лишался пальца, – продолжил он, словно предаваясь приятным воспоминаниям. – Это было что-то вроде игры в прятки: мы ищем, они прячутся, правда, попыток у каждого было всего десять. Но обычно после третьей браконьер больше не совался в леса Антора.

– Как жестоко, – сказал Йост.

Веренор только пожал плечами.

– Не будь таким чувствительным. Справлялись мы хорошо, и герцог был доволен.

Разместив вещи в своих комнатах, они спустились вниз и сели в дальнем слабоосвещенном углу. Подскочила служанка, которая принесла кувшин, тарелки и кружки, а за ней неуклюже ковылял Слэм с дымящимся горшком чего-то ароматного.

Йост сглотнул слюну, ему уже надоело питаться солониной и черствым хлебом. Слэм спросил, не нужно ли им еще что-нибудь, но Веренор лишь отмахнулся.

Веренор взял кувшинчик и понюхал, после чего сморщился. – Дрянь, – сказал он, отставляя кувшин в сторону.

Йост приподнял крышку горшочка с мясным рагу. Веренор перехватил его руку с ложкой.

– Не торопись. – Он достал маленький кристалл на бечевке. – Сначала нужно проверить.

– Это же кристалл актера! – воскликнула Белатрисса.

– Прошу вас, потише, госпожа, – прошептал Веренор. – Нас могут подслушивать.

– Кто? – удивилась Белатрисса.

Но Веренор, кажется, сам не знал ответа, лишь выглядел взволнованным после того, как они увидели жутковатого незнакомца в кавалькаде всадников.

Йост с интересом рассматривал прозрачный камень. Казалось, что в стекло заточили сотни снежинок, блестевших на свету.

Веренор поднес кристалл к кувшину и горшочку с рагу, затем объявил, что еда безопасна, и спрятал кристалл за пазухой.

– Откуда он у вас? – спросила Белатрисса. – Даже мой учитель не смог его отыскать.

– Я был знаком с одним магом, который и подарил мне эту вещицу давным-давно.

– Как его звали? – У Белатриссы загорелись глаза от интереса.

– Не помню, госпожа. Прохудилась моя память за долгие годы.

– А что делает этот камень? – спросил Йост.

– Находит яд, если его поднести достаточно близко, – ответила Белатрисса.

– Ты боялся, что Слэм может нас отравить? – спросил Йост у дяди.

– Он труслив, но иногда даже трусы способны на отчаянные шаги.

Рагу оказалось вкусным, даже Веренор удовлетворенно хмыкнул. А вот вино было дрянным, хотя на удивление крепким. Белатрисса решила обойтись водой. Веренор отцепил от своего пояса фляжку и налил ее содержимое себе вместо вина. Один Йост довольствовался трактирным пойлом, хоть и морщился с каждым глотком. Вскоре тепло и легкость почувствовались во всем уставшем теле.

Захмелевший Веренор увлеченно стал рассказывать Белатриссе, как вместе со старым герцогом Нотаром охотился в лесах Антора.

– Этот боров сэр Дастин поскользнулся, рухнув рядом с кабаном. Зверь так опешил, что побежал прямо на нас, топча Дастина и разгоняя лошадей! Лошадь герцога испугалась и побежала, унося орущего Нотара с собой.

Веренор захохотал, а Белатрисса рассмеялась, прыснув в кулачок. Йост тоже посмеялся, хоть и знал эту историю наизусть. Они весело проводили время, Веренор разошелся и после еще пары веселых баек решил поведать, как добыл свой эльфийский меч.

Он сделал еще глоток из фляги, потряс ее и с досадой убрал за пояс.

– Так вот. – Веренор почесал бороду. – Это было давно, во время войны за трон и корону Ренорана. Мы проиграли битву под Стрейтеном и отступали через леса на запад. Наш отряд отстал, и пришлось углубиться в темный лес, спасаясь от преследователей. Мы еще не знали, что почти зашли на границу королевства эльфов – Аркстен. Решили передохнуть на поляне. Только нам показалось, что мы спаслись, как из леса засвистели стрелы. Половина ребят (а нас было около сорока) пала сразу. Эльфы – меткие лучники и безжалостные воины, они не перестали стрелять, пока последний не упал на землю. – Веренор тяжело вздохнул.

Белатрисса слушала, затаив дыхание, не задав ни одного вопроса, что было редкостью. На Йоста накатывала сонливость, но он хотел дослушать историю дяди.

– Я и еще двое спрятались за деревом, затаив дыхание. Мы ждали, а вокруг разносились крики погибающих от метких стрел. – Веренор так крепко сжал в руках ложку, что та треснула и развалилась на две части. – А потом пришли наши палачи. Эльфов было не больше десятка, они начали обходить и добивать раненых. И вдруг один из них заговорил. Он крикнул: «Duellum! Pugna Vita!», а потом крикнул на общем: «Поединок! Поединок на вашу жизнь!». Выбора у нас не было, они знали, где мы, и могли просто застрелить, но решили развлечься. Мы вышли из укрытия и обнажили мечи. Эльф, который предложил поединок, рассмеялся. Он вызвал на дуэль троих против него одного. Остальные встали в полукруг, освобождая пространство для боя. Это произошло быстро, слишком быстро. Он ринулся вперед и быстрым ударом разрубил одного воина от плеча до бедра. Второй вскоре тоже упал с порезанным горлом. Остался я один. Эльф кружил вокруг меня и глумился. Я решил напасть первым, когда солнце оказалось у меня за спиной, а эльф щурился от лучей. Он был очень ловок и отразил все атаки, оставив мне на память вот это. – Он закатал правый рукав туники и обнажил длинный белый шрам, тянущийся от локтя до плеча, почти достигая шеи. – Я не знаю, каким чудом он меня не убил, мне просто повезло. Я смог ударить его по ноге и повалить на землю. Он хотел вскочить, но я приставил кончик меча к его шее. Из-за спин лучников вышел эльф с серебряными волосами и громко сказал: «Quod satis!». Я до сих пор не могу забыть этого голоса, он как будто окутывал тебя, словно утренний туман. Больше я ничего не помню, очнулся уже на опушке леса, а рядом лежали лук и меч. До сих пор не могу понять, как я выжил. – Веренор замолчал, вдыхая табачный дым.

Они посидели немного в тишине. Веренор неохотно рассказывал о войне, в которой участвовал, и сейчас он сидел, глядя прямо перед собой, словно снова был на той поляне. Йост хотел о чем-то спросить, но язык не слушался. «Да что это за пойло такое?», – подумал он и отключился.

***

Йост открыл глаза и издал болезненный стон. Голова раскалывалась. Он попытался встать, перед глазами поплыли круги, и он рухнул в кровать. Он был один в комнате, в окно пробивались яркие лучи солнца. С трудом, но он все же смог сесть. Осмотрев воспаленными глазами комнату, Йост наткнулся взглядом на кривую тумбочку с кувшином и кружкой. Он опасливо понюхал содержимое, но это была простая вода. Напившись, Йост с трудом встал. Его замутило, но он переборол себя и вышел в коридор.

Спуск по скрипучей деревянной лестнице стал целым испытанием. Проходя мимо Слэма, который протирал кружки, он ощутил, как тот сверлит его спину недобрым взглядом. Во дворе он прищурился от яркого света. Солнце было почти в зените. Йост сел на траву под высоким тисом, который рос прямо у трактира. Густая зеленая крона спасала от летнего зноя. Он блаженно вздохнул, сдувая прядь волос с глаз. Но покой длился недолго.

– Эй, это же мой племянник-пьяница, – раздался веселый голос. – Может, пропустим еще по стаканчику?

Йост открыл глаза и увидел улыбающегося Веренора со смеющейся Белатриссой.

– Нет, с меня хватит, – сипло ответил Йост. – Я вообще больше пить не буду.

– Ладно, с кем не случалось, – великодушно махнул рукой дядя. – Но со стула ты упал потешно, прихватив с собой весь стол и посуду. Видел бы ты лицо Слэма в тот миг.

Белатрисса расхохоталась до слез. Йост покраснел, ему было стыдно.

– Собираемся, – хлопнул в ладоши Веренор. – Пора в путь, и так задержались мы в Хвике.

***

Холмы сменились просторами долин. Куда ни кинь взгляд, повсюду было море цветущих растений. Долина носила название Окен-пер, на языке гномов это означало летний сад. Белатрисса завороженно любовалась окрестностями. Время от времени она спрашивала Веренора о том или ином растении, а он охотно отвечал, разъясняя, для чего их можно использовать. Йосту было не до цветов, тряска в седле его укачала.

Белатрисса поравнялась с ним и бросила сочувственный взгляд.

– Может, помочь?

– Чем вы мне поможете, госпожа? – сипло выдавил Йост, каждое слово отдавалось колокольным звоном в голове.

– Ну, я же маг, – уверенным голосом ответила Белатрисса. – Я могу тебя вылечить.

– А это безопасно?

– Я еще этого не делала, но должно получиться.

Она прикрыла глаза и беззвучно зашептала. Внезапно похмелье прекратилось, голова больше не звенела. Йост вздохнул полной грудью.

– Вот видишь, – довольно сказала Белатрисса, – а ты боялся.

– Спасибо, я очень вам…

Он не смог договорить, разразившись внезапным буйным смехом.

Белатрисса ойкнула и снова начала колдовать. Неестественный смех окончился, но вернулось похмелье.

– Развлеклись? – К ним подъехал Веренор. – Давайте лечиться по старинке.

Он протянул Йосту кружку, в которой плавали листочки.

– Я собрал целебных трав, пока вы веселились.

Йост понюхал отвар и выпил. Вкус был отвратительный, и он поморщился. Но боль начала отступать.

Йост благодарно кивнул дяде и устремил испепеляющий взгляд на Белатриссу.

– Прости, я не хотела, – жалобно сказала она. – Об этом в книге не было написано.

– Больше не надо лечить меня магией, – попросил Йост, остывая. – Кто знает, какими еще могут быть последствия!?

Они поехали дальше, углубляясь в Окен-пер. Йост с интересом оглядывался. Так далеко от Антора он еще не бывал. Они пересекли ручеек, через который были переброшены два сосновых ствола. Вниз по течению ручеек расширялся, становясь маленьким прудом, и Йост заметил бобровую плотину. У пруда утоляла жажду семейка косуль, животные подняли морды, без страха изучая людей. Веренор взялся за лук, но вскоре опустил его, передумав. Природа царствовала в долине, и гостями здесь были они.

 

Солнце склонилось к закату, надо было найти место для стоянки. Веренор заметил деревья впереди. Они съехали с тракта и оказались в ивовой роще, среди деревьев змейкой бежала река, ивовые витки свисали над ней, почти касаясь воды. Они разбили лагерь на поляне, поросшей кустами можжевельника. Лошадей отправили пастись, а сами обустроили лежанки, накидав на землю мха и веток и постелив поверху плащи. Костер решили не разводить.

Йост первым стоял на страже. Устроившись под ивой, он всматривался в усыпанный звездами небосклон. Тишина нависла над лагерем, и, чтобы не сморил сон, Йост стругал веточку кинжалом. Он размышлял о вреде магии, ему даже начинал нравиться указ об отлове магов. Слишком они опасны и ненадежны, чего только стоит их попутчица, или им просто не повезло с волшебницей. За этими мыслями прошла большая часть его дежурства.

Ночь была самой обычной, и ничего не беспокоило сон путников, кроме уханья сов и звуков реки. Йост собрался будить дядю, как внезапно заметил свет от речки. Он встал и прокрался к источнику света через кусты. Зрелище заставило его открыть рот от изумления. Над водой роились тысячи светлячков. Их свет отражался от воды и выхватывал из темноты ивы, сверкая яркими искрами в капельках росы.

Завороженный светом, Йост не заметил, как рядом с ним оказался Веренор.

– Невероятная красота, – тихо сказал он. – Но если бы на нас решил кто-то напасть, то застал бы всех врасплох.

– Прости, я увидел свет и решил проверить, – попытался оправдаться Йост.

– Ладно, я все равно не спал. Разбуди госпожу Дэвон. Такое зрелище – это редкость, нам повезло оказаться здесь сегодня.

Белатрисса спокойно спала, свернувшись калачиком, и не верилось, что эта девушка способна сеять огненную смерть. Йост присел на корточки, потряс ее за плечо, но не смог разбудить. После третьей попытки он плеснул немного воды из фляги ей на лицо. Сначала он получил мощную оплеуху, а затем неведомая сила подняла его с земли и отшвырнула. Он перелетел кусты и плюхнулся в холодную воду, распугав светлячков. Речка оказалась неглубокой, и Йост, отплевываясь, побрел к берегу, волоча ноги по колено в воде. Веренор, едва сдерживая смех, объяснял заспанной Белатриссе, что произошло. Йост с каменным лицом прошел мимо них.

Кое-как высушив одежду, он улегся, но смог уснуть только под утро. Сон был беспокойным. Его преследовали темные силуэты, то приближаясь, то отдаляясь. Йоста охватило чувство лютого страха, который заставляет бежать, ища спасение.

***

Слэм протирал деревянные кружки. Ему осточертел трактир, но только эта работа давала ему хоть небольшой доход. После визита мясника Веренора он то и дело потирал обрубки пальцев, с горечью вспоминая о прежних временах.

Его не любили в деревне из-за грязного прошлого, но он держал единственный трактир в округе, и людям приходилось мириться с его существованием.

Дверь отрылась, вошел мужчина в черном плаще с капюшоном. Он осмотрел скрытый полумраком зал и направился к стойке.

– Чего желаете? Выпивка и свежая еда, лучшие в округе.

Этой заученной фразой Слэм обращался к посетителям.

– Информация, – прошелестел голос из-под капюшона.

– Информация? – удивился, но не растерялся Слэм. – За определенную плату я готов поделиться всем, что мне известно.

– Видел его? – спросил незнакомец, выкладывая на стойку лист пергамента. Слэм присмотрелся к портрету немолодого мужчины с бородой. Его поразила точность изображения.

– Пять золотых, и я все расскажу, – сказал он.

– Жадность – это порок, – шелест в голосе приобрел угрожающие нотки. – Есть предложение получше – твоя жизнь.

Он быстрым движением приставил к шее Слэма кинжал. Холодная сталь вдавилась в кожу, из пореза потекла кровь. Капли пота выступили на лбу трактирщика.

– Куда направился этот человек?

– Прямо по тракту! Он уехал в полдень, с ним парень и девчонка. Все трое верхом и вооружены.

– Хорошо, – довольно сказал незнакомец, убирая кинжал. – Ты заработал себе жизнь.

Он развернулся и быстрым шагом вышел во двор. Слэм, потирая порез на шее, проклинал весь сегодняшний день. Он вдруг учуял запах дыма, раздались крики. Выбежав, он увидел ужасное зрелище. Хвика горела, соломенные крыши домов одна за другой вспыхивали трескучим пламенем. Жители в панике бегали, хватая ведра и пытаясь потушить пожар. Вверх по тракту поднималась пыль от копыт лошадей и слышалось ржание. Слэм в ужасе сел прямо на землю и смотрел, как Хвика превращается в один огромный костер.