Za darmo

Šķiršanās ar mīļoto

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

4 nodaļa

Rena uzmanīgi nolaidās, lai no viņas gaisīgo daudzslāņu svārku apakšmalas neparādītos rupjās zābaku zoles. Sekojot tēvam pa kāpnēm, viņa garīgi atvadījās no mājas. Klausījos no bērnības pazīstamo ar paklāju klāto pakāpienu čīkstēšanu, šīs skaņas likās pazīstamas. Rena ir dzimusi un augusi šajā mājā un citu nepazina. Un tagad, ejot pa tik pazīstamu ceļu, viņa pēkšņi saprata, ka šīs vairs nav viņas mājas. Viņa uz visiem laikiem aiziet bezgalīgajā nezināmajā pasaulē.

Kas viņu sagaida? Laime vai bēdas? Renē ļoti gribējās ticēt, ka priekšā ir laime un tikšanās ar mīļoto. Tikai cerība uz to tagad šķita tik trausla.

– Ak, tēvs, kāpēc tu it visā klausies viksu Selēziju?

Zālē drūzmējās kājnieki, gaidot norādījumus, bet Renē tās šķita kā ēnas. Pamāte tumši violeta zīda kleitā gaidīja kāpņu pakājē kopā ar Pontu Aruā. Grāfs bija ģērbies tajā pašā elegantajā dubultā, kādu viņš bija valkājis ballē iepriekšējā dienā. Izpētījusi līgavaini caur plīvura plāno plīvuru, Rena norija rūgtu kamolu.

Un grāfa skatiens nepameta viņas figūru, bet tajā pašā laikā vīrieša seja palika drūma.

– Cik man ir skaista līgava! – viņš iesaucās. Ausīs iedūrās nepatiesa nots – tas tika teikts tik auksti un bez emocijām.

Pont-Arois neslēpa savu neapmierinātību. Un Rena būtu pārsteigta, ja grāfs būtu par viņu apmierināts, jo nesenā aina inventāra noliktavā ar hercoga dēla piedalīšanos viņam daudz ko atklāja. Ņemt līgavu, kas ir iemīlējusies kādā citā, nedrīkst būt nekāda jautrība. Tomēr kurš viņu aizrauj? Godātais karotājs radušos apstākļu dēļ varēja viegli no tā atteikties. Pat ja tas trīs reizes tiek paziņots avīzēs, var atrast ieganstu, lai pārtrauktu saderināšanos, kas pat nav svētīta templī.

Beidzot soļi beidzās, un Rena bija spiesta pieņemt grāfa galanti izstiepto roku. Viņa pirksti bija cieti un auksti, tie saspieda viņas plaukstu, nežēlīgi saspiežot viņas tievos pirkstus.

Ponta Aruā uzmanīgi pacēla plīvuru un ielūkojās viņas sejā. Ko viņš cerēja redzēt? Asaru pēdas, lūpas un deguns pietūkuši no šņukstēšanas? Bet viņš sastapa tikai niknu, naidpilnu skatienu no tirkīza acīm.

Rena nevarēja izlikties un nedomāja, ka tas ir vajadzīgs.

"Cik interesanti būs tevi pieradināt, mans šarms," Pont-Aruā klusi sacīja. Viņš uzrunāja līgavu, bet zālē bija pietiekami kluss, lai visi viņu dzirdētu.

Rena cerīgi paskatījās uz savu tēvu – galu galā viņš dzirdēja, ko šis topošais līgavainis teica. Varbūt viņa pirmo reizi mūžā reaģēs un iestāsies par savu meitu? Bet Leirs te'Marso izlikās kurls un, satiekot meitas sašutumā degošo skatienu, arī ieteica:

– Jums jābūt stingrākai pret viņu, jūsu ekselence. Irēna ir laba meitene, bet ļoti spītīga. Viņa to saņēma no mātes…

Šeit Selēzija viņu apklusināja, baidīdamās, ka, runājot par viņa pirmo sievu, kura viņu pametusi, Marso sabojās pareizo lietu, grāfs būs piesardzīgs un, kas līdz, mainīs savas domas par precēšanos.

"Mums ir brīnišķīga meita, vai ne, Ingmār?" Cik skaista un gudra meitene! – Leira pļāpāja. Bet viņa joprojām izplūda iespaidu – viņa nevarēja pretoties un, pamanījusi pie kāpnēm sapulcējušos kalpus, viņa kliedza: "Kāpēc jūs te klīst?" Agij, paņem Lea un sakravā Irēnas kundzes mantas. Pārējais – ko, darba nav?

Agija, kalsna un nokaltusi kā stabs, bija saimnieces uzticības persona un personīgā kalpone, kā arī vadīja kalpus kā mājkalpotāja. Saņēmis Leiras norādījumus, žagars satvēra apmulsušo Leju aiz rokas un vilka prom.

Vai Leira tiešām uzminēja? Renas sirds sažņaudzās. Viņa cerēja, ka aizbraukšanas burzmā viņi aizmirsīs par jaunāko kalponi un Lea mierīgi izlīdīs no mājas, lai sameklētu Īanu un iedotu viņam zīmīti.

"Gaišās jaunavas, palīdziet Leai nokļūt pie Īana!"

Taču cerība, ka kalponei izdosies izkļūt no mājas, strauji zuda. Renē pārāk labi pazina Adžijas tvērienu.

Pēc vilšanās sekoja bezcerība un apātija. Nešķita nenozīmīgs gan grāfa aizvainotais aukstums, gan tēva vēlme pēc iespējas ātrāk no tā atbrīvoties. Vajag tikai dusmoties uz sevi. Viņa pēkšņi bija pārsteigta, ka tik ilgus gadus nodzīvojusi kopā ar šiem svešiniekiem un pat uzskatījusi sevi par laimīgu, atrodot izeju dārzkopībā. Bet patiesībā viņa vienkārši bēga no realitātes. Pazemībā un dēla paklausībā nav nekā laba, jo tieši tie viņu noveda pie šodienas bēdīgā iznākuma, kad viņa tiek izprecināta pret savu gribu. Es biju dusmīga uz sevi par savu neizdarību. Aizbildinājumi, ka viņa gribēja būt paklausīga meita un sekoja pienākuma diktātam, šķita liekulīgi. Un pirmo reizi uz māti radās dusmas – kāpēc, bēgot no vīra, viņa nepaņēma līdzi savu mazo meitu un tādējādi viņu nolemja dzīvībai ar nīsto pamāti?

Stop! Uz ko viņa ir dusmīga? Un vai dusmas nav neauglīgas? Mums ir jārīkojas, nevis jānovelk vaina uz citiem. Bēdziet no nīstā līgavaiņa! Nepakļaujieties pamātes gribai!

Jā, protams, sabiedrība būs viņas vecāku un grāfa pusē, bet vai tam tiešām ir nozīme?

Un pēkšņi atnāca atturība. Nē, tam nav nozīmes.

Īanam tagad ir atvērta visa pasaule, viņš ir daudzsološs jauns aristokrāts. Skandāls neapšaubāmi ietekmēs viņa nākotni, un, iespējams, pēc dažiem gadiem viņa mīļotā pārmetīs Renai, ka tā atņēmusi viņam spožas izredzes.

Ko darīt? Rena panikā iekoda lūpās un atkal nolaida plīvuru, lai slēptu sajūsmu.

Atvērās ārdurvis, ielaižot gaitenī nepazīstamu kalpu zili pelēkā krāsā.

– Kas noticis? – grāfs bargi jautāja.

– Jūsu ekselence, hercoga Holdera sūtņi atkal ir ieradušies muižā un meklē jūs.

Pont-Arua seja satumsa.

– Thar, cik nepiedienīgi! Nekādā gadījumā nesakiet, kur es esmu! – viņš pavēlēja, sulainis paklanījās un aizgāja. Un grāfs vērsās pie satrauktās Leiras Selēzijas: "Viņi nevarēs traucēt mūsu plāniem." Tejas templī mūs neviens nemeklēs. Sievas mantām jābūt gatavam līdz vakaram, nosūtīšu adresi, kur sūtīt.

Viņš pagriezās pret Renē un laipni pasniedza viņai savu kroplo roku:

– Lūdzu, mīļā!

Līgava ātri atkāpās no celma un devās uz izeju.

Kāds vecs kājnieks, kurš Marso bija kalpojis trīsdesmit gadus, noslaucījis vecā vīra asaras, atvēra viņai durvis.

– Ardievu, onkul Lur. Lai gaiša diena!

– Svētī tevi Sandors, jaunkundze!

Ejot lejā pa lieveņa kāpnēm, Rena pievērsās savam līgavainim, kurš viņu panāca.

"Vai jums ir vienalga, ka es negribu ar tevi precēties?"

Grāfs neizrādīja nekādas pazīmes, ka viņš būtu dusmīgs, izņemot to, ka viņa žoklis savilkās nedaudz ciešāk. Viņš dusmīgi pasmaidīja.

– Esmu piedodošs cilvēks. Līdz zināmai robežai. Jaunām meitenēm ir tendence savās skaistajās galvās dabūt visādas muļķības. Es jums apliecinu, ka rīt šajā pašā stundā jūs smiesieties par savām bailēm. Tas ir tikpat patiesi kā fakts, ka neviens zēns nevar sacensties ar pieredzējušu vīrieti. Tu priecāsies, ka apprecēji mani.

Renas acis nikni pazibēja zem plīvura.

– Vai tu tiešām tam tici? Tu man esi nepatīkams, vai jūtas var mainīties?

– Tici man, viņi var. Visticamāk, ka tas notiks rīt,” viņš sacīja, ieceļot Renu viņa topošajam sievastēvam piederošajos ratos. Viņš apsēdās viņam blakus. Plašajā salonā iepretim sēdeklī iederas Marceau dzīvesbiedri. Iekārtojusies ērtāk, pamāte pieliecās Renē un iešņāca viņai ausī:

– Ko tu dari, necilvēks? Kāpēc tu valkā zābakus zem kleitas?

5 nodaļa

Kad pamāte jautāja, Rena tikai paraustīja plecus. Selēzija nepārprotami nevēlējās taisīt traci par dīvainajām kurpēm zem viņas kāzu kleitas, kas meitenei tīri labi piestāvēja. Lai neizraisītu no līgavaiņa neērtus jautājumus, Leirai nācās slēpt aizdomas skatienā, kas urbās pretī sēdošajā pameitai.

Kariete sāka kustēties. Aiz loga pazibēja viņu ielas savrupmājas, kas bija pazīstamas līdz sīkākajai detaļai, un Rena garīgi no tām atvadījās. Bet šeit ir viņas draudzenes Omeļas vecāku māja, kura pirms mēneša apprecējās un aizbrauca uz galvaspilsētu, un aiz tās ir krustceles. Viņu neveiklā kariete pagriezās uz izeju no pilsētas, un drīz vien pletās zemnieku sētas, dārzi un lauki. Neērtais klusums, kas valdīja salonā, ļoti piestāvēja līgavai, kura jutās kā visneveiksmīgākā Andora meitene.

Tejas templis atradās desmit minūšu attālumā no pilsētas nelielā birzī. Sudraba gobas šeit izauga tik resnas, ka to vainagi saslēdzās kopā. Zem to zaļgani drūmās nojumes gandrīz neredzama palika gaišā, pilnībā efejas klātā tempļa ēka ar augstiem arkveida logiem.

Apkalpe apstājās tālumā. Grāfs atkal pasniedza līgavai roku, bet Rena spītīgi viņu ignorēja un pati izkāpa. Pagājušā gada lapas čaukstēja zem kājām. Meitene paskatījās uz tievu zaru savijumu augšpusē. Ir pirmais rudens mēnesis, bet koki vēl nedomā par dzeltēšanu un lapotnes zaudēšanu. Cilvēku parādīšanās rezervētās birzs iemītniekus netraucēja, putni nepārtrauca zvanīšanu, un vairāki graciozi dambrieži ar pūkainām astēm bez bailēm mielojās ar ziediem no puķu dobes zem tempļa logiem.

Ceļš pa rasaino zāli līdz viesmīlīgi atvērtajām durvīm lancešu nišā neaizņēma daudz laika. Pie sliekšņa viņus sagaidīja sirms bārdains priesteris. Skatoties uz bargā izskata veco vīru, Irēna nobijās, tikai tagad viņa saprata, kas viņai jādara. Drīz pienāks brīdis, kad viņai jārīkojas, bet viņas kājas piekāpjas un mēle pielīp pie mutes jumta.

"Lai jums gaiša diena, mani bērni, nāciet un nometieties ceļos Sandora Saules sievas ar mēness seju."

Viņus ieveda ar marmoru izklātā, gaišā telpā, kur uz sienas neliela baseina priekšā ar peldošām ūdensrozes lapām un košām zivīm bija dievietes seja ar izstieptām rokām, it kā apskāvienam. Līgavainis un vecāki negrasījās lūgt svētību no dievietes tēla, viņi tikai samulsuši un neapmierināti stāvēja apkārt, gaidot ceremoniju. Rēna, skatoties uz Tejas bargo, skaisto seju, garīgi dedzīgi lūdza palīdzību, lai Lea paziņo Īanam un viņš laicīgi nokļūtu templī. Un, lai jūsu mīļotajam būtu laiks, jums jāgaida pēc iespējas ilgāk.

Stundas ceturksnis pagāja saspringtā klusumā, un tad vecā priesteriene atvēra arkveida stikla durvis iekšdārzā. Tur pie altāra, kas apaudzis ar zaļām sūnām un rotāts ar baltiem “līgavas prieka” ziediem, notiks kāzas. Vai viss ir gatavs. Līgavainis pasniedza roku Renai, šoreiz veselai, bet līgava pēkšņi metās pie priesterienes un izmisīgi turējās pie sava sniegbaltā halāta malas.

 

– Māt, ļauj man kādu laiku pabūt vienai! Es gribu lūgt dievieti, lai tā mani svētī.

Viņa juta līdzjūtību bezkrāsainajās vecajās acīs.

– Ko tu dari, izšķīdušais? – viņas pamāte iešņukstēja ausī. Sajutusi aizķeršanos, viņa neatpalika no Renas ne soli.

Leira parāva savu pameitu aiz rokas, mēģinot viņu atraut no kalpones, bet meitene pat nepagriezās pret viņu, lūdzoši uzlūkodama veco sievieti.

– Tā ir laba lieta. Neatrunā savu meitu, māt, – priesteriene pussmaidot mierīgi pagriezās pret Selēziju. – Sazināties ar sievieti ar mēness seju pirms kāzām ir pirmā lieta. Dāvāt mīlestību un saticību topošajai ģimenei. Ejam, skaistule, es tevi aizvedīšu uz meiteņu istabu.

Grāfs Pont-Aruā sarauca pieri, neapmierināts ar kavēšanos, taču neprotestēja.

– Es iešu viņai līdzi! – Leira paziņoja. Apņēmusies nedarīt neko muļķīgu, viņa sekoja Renai pa šauro gaiteni dziļāk templī. Neskatoties uz vecās sievietes iebildumiem, ka šajā vietā drīkst atrasties tikai jaunavas, Leira Selēzija tomēr ienāca. Priesteriene tos atstāja un aizslēdza durvis no ārpuses, kā noteikts tempļa statūtos.

Stāvot mazas, gaišas istabiņas vidū, Rena paskatījās apkārt uz vienkāršo rotājumu – koka soliņiem gar balinātajām sienām. Tejas attēls tika novietots pretī lielam logam ar divām durvīm ar skatu uz birzi. Aiz stikla vējā drebēja lokani zaļi efejas dzinumi.

– Lūdzieties, ātri, iesim! Līgavainis gaida…” Leira smagi apsēdās uz soliņa, aizkaitināti skatījās uz savu pameitu.

"Viņš pagaidīs," Rena vienaldzīgi sacīja, pievēršoties dievietes tēlam. Tejas rokas šajā attēlā bija satvērušas sniegbaltu ziedu pušķi, viņas seja nebija stingra, lūpas viltīgi izliektas.

– Lūk, nekaunīgais! Es viņu atradu par aristokrāti, bet viņa liek viņa ekselencei gaidīt! – pamāte turpināja spiest savu punktu.

Rena neatbildēja, liekot malā aizkaitinājumu, viņa garīgi vērsās pie dievietes ar dedzīgu lūgumu.

“Palīdzi man, Gaišā meitene! Pasteidzies Ian! Dārgais, ātri lido pie manis!

Ievas zariņš atsitās pret stiklu.

– Tieši tā, Irēna! Lai cik ilgi jūs gaidītu, hercoga dēls nenāks jūs glābt. Ejam! Ja tu to izturēsi, tu iemīlēsi! Es to labi zinu!

Selēzija piecēlās, izlīdzināja kleitas zīda krokas un nesteidzīgi devās uz durvju pusi, pārliecināta, ka pameita viņai sekos. Istabā pēkšņi kļuva tumšs, it kā ārā kāds bloķētu balto gaismu.

Satvērusi durvju rokturi, Leira nepacietīgi pagriezās.

– Irēna, kam es teicu…

Un tad logu rūtis neizturēja vētraino efejas uzbrukumu, kuras lokanās vīnogulāji uzreiz iespiedās istabā. Stikls noskanēja, sabirstot tūkstošos lauskas, un istabā ielauzās rudens rīta svaigums.

– Kas tas ir? – Selēzija kliedza. Viņa ar šausmām vēroja, kā lokanos asnus, pagarinot un izlaižot arvien vairāk svaigu lapu, stīgu cirtas nogrūda no grīdas un metās kājās.

"Zemes maģija," Rena ātri atbildēja, dodoties uz logu. Viņa pacēla svārkus, lai neuzkāptu uz dzinumiem.

Pamāte izmisīgi parāva durvis, bet tās bija aizslēgtas.

– Beidz, tu zini, ka es neesmu burvis un man riebjas visas šīs lietas, ko tu dari! “Leira dauzīja kājas, mēģinot samīdīt asnus, bet pat līdz pusei saspiesti, vīnogulāji apvijās ap potītēm, pieķērās pie apakšmalas un notraipīja kleitas zīdu ar sulu. Selēzija sāka tos plēst nost no svārkiem, bet augu stīgas neatlaidīgi satvēra viņas rokas, rāpjoties augšā uz pleciem. Pirms viņa paguva atjēgties, drosmīgākie asni jau bija pilnā sparā viņas matos, kas bija atkal savilkti svinīgā matu sakārtojumā, cieši pielipuši pie šķipsnām. Tad sieviete kļuva histēriska, viņa sāka kliegt kā traka un sauca pēc palīdzības.

Kāds dauzīja durvis, mēģināja tās atvērt, un no ārpuses atskanēja izbiedēti izsaucieni. Rena vairs nevilcinājās, uzmanīgi pastūma malā efeju un pārcēlās no sola uz augsto palodzi. Stikls krakšķēja zem zoles, un meitene pateicās Gaišajām Jaunavām par to, ka tās izdomājušas uzvilkt zābakus. Plīvurs aizķērās pie rāmja un tika nežēlīgi norauts. Paņēmusi svārkus, Rena uzlēca uz mīkstās zāles zem loga.

6 nodaļa

Jau stāvot uz zāles loga priekšā, Rena atskatījās, dzirdot istabā troksni. Caur vīnogulājiem, kas plosījās iekšā, viņa redzēja, ka uzvarētā Leira Selēzija ir nokritusi uz grīdas. Viņa vēsi pasmaidīja par to, kas viņu tik daudzus gadus mocīja ar ņirgāšanos, un tagad pārdod viņu par titulu. Viņai nekas nenotiks! Iedomājieties, viņš gulēs efejas kokonā, līdz ieradīsies palīdzība. Spriežot pēc klauvējieniem pie durvīm, palīdzība ir tuvu, kas nozīmē, ka ir laiks skriet.

Bet kur? Lija vēl nevarēja tikt pie Īana, pat ja viņai izdevās izbēgt no Adžijas uzraudzības. Man vienkārši nebūtu laika. Tas nozīmē, ka jums ir jāpaslēpjas kaut kur tuvumā un jāgaida, kad jūsu mīļotais steigsies uz templi. Pacēlusi svārkus, lai neatstātu platas pēdas uz rasas klātās zāles, Rena metās prom no tempļa. Koki auga bieži, daži stumbri bija savijušies ar ložņājošiem augiem – tādā birzī zemes lociņam nebūtu grūti noslēpties.

Bet meitene neņēma vērā, ka viņas sniegbaltā kleita, kas mirgo starp kokiem, piesaistīja viņas nepacietīgā līgavaiņa uzmanību.

Grāfs nereaģēja uz troksni, atstājot priesteri un Leir te’Marso, lai noskaidrotu, kas notiek. Arnie dei'Albert, Pont-Arois muižas īpašnieks, bija nikns par šo laika zudumu. Tas, ka viņa līgava vēlējās palikt viena, viņa acīs izskatījās kā kārtējais triks, par kuru viņš labprāt sodītu nerātno meiteni. Garīgi domādams, kā viņš to izdarīs, grāfs staigāja pa laukumu iepretim bērnudārza izejai un izklaidīgi klausījās histēriskajos saucienos no mājas dziļumiem. Vai viņa dumpīgā līgava kliedz? Viņas vecāku ziņā ir nomierināt ķipari un atgriezt viņu pie līgavaiņa.

Un tad birzī starp kokiem pazibēja balta kleita.

Irēna aizbēga?! Bet kā? Un kurš tad tur kliedz?

Grāfs bez domāšanas metās žoga virzienā. Sūtot sev priekšā nelielu vētru, viņš izdedzināja glīti apgrieztos krūmus, bet aiz tiem atklājās ķieģeļu žogs, kuru, Pont-Arois neapmierinot, nācās vētraini kā parastam mirstīgajam. Pazaudējis roku stulbas kļūdas dēļ ar burvestību, grāfs īpaši nerūpējās par fiziskās formas uzturēšanu un, žēlodams, centās izvairīties no stresa, tāpēc tagad diezgan neveikli pārkrita pāri barjerai. Nemitīgi atcerēdamies vai nu Tāru, vai pārdrošo līgavu, viņš metās uz turieni, kur pamanīja bēgli.

Rena, kura sāpīgi baidījās attālināties no tempļa, baidoties pazust Īana, no tālienes dzirdēja grāfa smago elpu. Viņa nolīda aiz tuvākās gobas sapludinātajiem stumbriem un sastinga, piesaucot zemes stihiju. Protams, viņa nezināja kaujas burvestības, un diez vai viņa būtu uzdrošinājusies tās izmantot skaitīšanai. Jā, viņš ir augstprātīgs arods[1], bet tomēr ne ienaidnieks. Bet meitene juta kokus un augus tā, it kā tiem būtu pie samaņas, tāpēc grāfs drīz vien paklupa aiz saknes, kas bija izlīdusi no zemes, un, atcerēdamās Taru, smagi izstiepās uz zāles pilnā augumā.

Meitene ieskrēja dziļāk birzī, cenšoties klusi pakāpties, skrienot no koka uz koku. Zem mierīgi šalcošo lapu nojumes valdīja krēsla un dziedāja putni; Renas klātbūtne viņus nemaz netraucēja. Taču viņa bija ļoti noraizējusies, ka viņa attālinās no tempļa, un spraugās starp stumbriem vairs nemirgoja efejas klātas sienas. Ko darīt, ja Ians jau ir ieradies?

Rena pagriezās uz sāniem, lai dotos atpakaļ uz templi, bet pēkšņi koks, uz kuru viņa skrēja, aizdegās. Viss kronis uzreiz uzliesmoja kā lāpa, dāsni izkaisīdams mazas ugunīgas dzirksteles. Meitene šausmās apstājās, un tad ap kaklu savilkās ūdens žņaugs.

Kas to būtu domājis, ka ūdens var noturēties un aizrīties kā virve!

Rena nokrita uz ceļiem un elsa pēc gaisa, kad grāfs lēnām tuvojās viņai. Bet pat stāvot pāri elsojošajai meitenei, līgavainis nesteidzās noņemt laso no sava garā, slaidā kakla. Viņš noliecās un nobrauca ar pirkstu gar nepaklausīgās līgavas vaigu un tad pēkšņi ar plaukstu aizsedza viņas muti un degunu, pilnībā padarot neiespējamu elpot.

"Es dzirdēju, ka dažiem cilvēkiem patīk ciešanas." Tātad, dārgā,” vīrietis ieskatījās tieši Renas tirkīzzilajās acīs, kas dega naidā, un viņa plānās lūpas bija ielocītas izsmējīgā smīnā. "Tā ir desmitā daļa no tā, ko jums vajadzētu sagaidīt, ja es nolemšu, ka esat pelnījis sodu."

Viņš pēkšņi noņēma gan plaukstu, gan ūdens laso. Klepojot, Rena sabruka uz zāles, bet viņai neļāva atvilkt elpu. Grāfs uzmeta trauslo meiteni sev pār plecu un stingriem soļiem devās tempļa virzienā.

Aiz muguras dega pārogļojusies goba, kuras liesmas alkatīgi izplatījās uz kaimiņu kokiem.

* * *

Jans nokāpa no zirga pie lieveņa un noguris paglaudīja ķirzakai pa šauro purnu. Viņš apmierināti pasmaidīja un, ieraudzījis jauku zaļu dzinumu uz zara aiz saimnieka pleca, tūdaļ to nokrakšķināja.

"Jauku dienu, jaunais dūzis," pieskrēja strādnieks un steidzās aiznest naālu, pirms dzīvžogam, ar ko galvenais dārznieks tik ļoti lepojas, tika nodarīts neatgriezenisks kaitējums.

Uzskrējis uz lieveņa, Īans pie durvīm ieskrēja tēvā, kuram tikko pasniedza karusu.

– Ak, atpakaļ? Nu, kā ar grāfu?

– It kā viņš būtu iztvaikojis. Pārmeklējām visu pilsētu, visas iestādes, kur viņš parasti pavada laiku.

– Tas nav labi, – hercogs domīgi sacīja. "Viņš varēja kaut ko izdarīt." Piemēram, aizvest meiteni. Diez vai normāli vecāki tam piekristu, bet šī Leira Selēzija izskatās pēc tirgus sievietes. No viņas var sagaidīt visu.

Janga seja mainījās. Jau rītausmā viņš atradās netālu no ielas, kur dzīvoja viņa mīļotā, nespēja pretoties un brauca garām viņas mājai. Viss bija kluss un drūms. Šķita, ka māja guļ. Kā būtu, ja muiža likās aizmigusi, jo īpašnieki bija prom?

Tad uz lieveņa parādījās viņu sulainis Dorgans, kurš bija pievienojies muižai, kad hercogs bija zēns. Gadu gaitā viņš ieguva savam svarīgajam amatam atbilstošu izskatu un sāka izskatīties vairāk pēc ministra, nevis pēc kalpa. Tagad viņš izskatījās noraizējies, un lielā vēdera (vai sātīgo brokastu?) dēļ viņš smagi elsoja.

"Es lūdzu piedošanu, jūsu žēlastība, bet man ir nepieciešami norādījumi." Notika kaut kas neparasts. Kāds parasts iedzīvotājs ļoti gribēja doties uz pilsētas savrupmāju, viņa teica, ka viņai ir saimnieces zīmīte Acei Janai. Vai vēlaties, lai es jūs padzītu?

_________________________________

[1] Arods ir liels, nelidojošs meža putns ar košu, zeltaini dzeltenu apspalvojumu. Savu paradumu dēļ viņš Andoras iedzīvotājiem kalpo kā stulbuma un augstprātības simbols.