Властелин Колец

Tekst
25
Recenzje
Niedostępna w sklepie
Oznacz jako przeczytane
Powiadom mnie po udostępnieniu:
Jak czytać książkę po zakupie
Opis książki

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892–2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези. В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.

В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.

Существует свыше десятка переводов трилогии на русский язык. В данное издание вошел перевод В. Муравьева и А. Кистяковского.

Szczegółowe informacje
Ograniczenie wiekowe:
12+
Data dodania do LitRes:
24 września 2014
Data przekładu:
2008, 2012
Data powstania:
1954, 1955
Rozmiar:
1410 str. 9 ilustracji
ISBN:
978-5-17-085132-4
Tłumacz:
Андрей Кистяковский, Владимир Муравьев
Prawa autorskie:
Издательство АСТ
Spis treści
John Ronald Reuel Tolkien "Властелин Колец" — ebook, pobierz w formatach mobi, epub, txt, pdf lub czytaj online. Zamieszczaj komentarze, recenzje i głosuj na swoje ulubione.
Cytaty 370

— Хотелось бы мне, чтобы это случилось в другое время — не в мое.

— И мне бы тоже, да и всем, кто дожил до таких времен. Но выбирать не дано. Мы можем только решить, как распорядиться своим временем.

+112Dr_Igor_LiveLib

Добрую половину из вас я знаю вдвое хуже, чем следует, а худую половину люблю вдвое меньше, чем надо бы. (Бильбо Торбинс)

+64Vorleserin_LiveLib

Мир, который нас окружает, огромен. Ты можешь оградить себя стеной и запереться от этого мира, но самого мира тебе не запереть.

+63krek001_LiveLib

Прийти слишком поздно – хуже, чем никогда.

+58foxkid_LiveLib

Не доверяй своей голове, Сэмуайз, это далеко не лучшее, что у тебя есть!

+47krek001_LiveLib
5 cytatów więcej

Отзывы 25

Сначала популярные
maklakov_jan

Одна из величайших книг 20-го века и вообще написанных когда-либо, далеко выходящая за рамки жанра фэнтези и представляющая собой философскую притчу о причудливой роли Зла в нашем мире. По мысли Толкина, Зло является движущей силой любого прогресса – или, точнее, без противостояния Злу цивилизация не может перейти на новый уровень развития, потому что лишь это противостояние мобилизует все дремлющие созидательные, творческие и духовные силы.

Безусловно, любой культурный человек обязан прочесть этот великий роман.

ollybor21

Обязательна к прочтению

Книга шедевральная во всем, в героях, эмоциях, сюжете, но особенно хотелось бы отметить две поворотные линии сюжета, которые на мой взгляд гениальны:

 Спойлер

1. Когда было решено нести кольцо для его уничтожения, тем самым выполнив это с тем расчетом, что и не подумать саурон не мог, тем самым рисково, но был обведен вокруг пальца – хотя риск стал подобен прогулке по лезвию ножа. 2. Когда отбив атаку выставили себя приманкой(да такой чтобы саурон клюнул подумав, что они пришли под властью кольца )у ворот мордора , тем самым дав фродо фору закончить бремя, но на кон поставив свои жизни....эти сюжетные линии напитаны риском, геройством, а самое главное верой в последнюю надежду.

Книга эмоциями отличается от фильма, даже минимум тем что ты понимаешь то что закладывал сам автор, этого чувства не испытать при просмотре, хотя при чтении всех героев представлял себе зрительно из фильма, но это даже плюс, так как по мне актеры подобраны идеально, обобщить сказанное можно лишь тем, что данная книга самая захватывающая и поучительная и обязательна к прочтению.

Вадим Вологдин

С удовольствием присоединяюсь к тому мнению , что «Властелин Колец» намного больше, чем просто книга из жанра фэнтези. На мой взгляд, это просто бесспорно.

Остаётся только быть бесконечно благодарным Джону Толкину за столь щедрый подарок всем нам. Я лично прочитал все эти книги, и не по одному разу, и хотя это было достаточно давно, но я до сих пор нахожусь под их впечатлением. И если честно, книги меня впечатлили больше, чем экранизация, хотя фильмы я тоже смотрел с удовольствием.

gnusniyf

Странное это издание: опечатка уже в первом слове.

 Спойлер

"Тогда Бильбо Торбинс, владелец Торбы-на-Круче, объявил, что хочет пышно отпраздновать свое наступающее стоодиннадцатилетие, весь Норгорд загудел и взволновался." Тогда? Когда?

Предложение не согласовано. Специально сравнил с бумажным изданием, там, конечно, «Когда Бильбо Торбинс…». Да и в оригинале: «When Mr. Bilbo Baggins of Bag End announced…».

Перевод Муравьёва-Кистяковского считаю, безусловно, лучшим, но подобные мелочи портят общее впечатление.

Yana Selezneva

Великолепный перевод. И пусть местами кажется, что автор переусердствовал с переводом имен собственных (Бэггинс – Торбинс и проч.), но тем самым передал их значения (включая Сэм Скромби, Лихолесье и др.), закладываемые автором. При этом, перевод художественный, читается легко и интересно. Отдельная благодарность переводчикам за предисловие! Читать обязательно! Филологическое объяснение появления термина «хоббит», исторические факты из жизни писателя и создания его саги – великолепны и очень расширяют понимание всего произведения!!!

Оставьте отзыв