Czytaj książkę: «Окаянная долина», strona 3
1700-е годы
Этого места нужно было избегать, и они это знали.
Чероки и шони знали его повадки.
На этой земле выживали лишь те растения, что жадно впитывали ее яды, растения, которые не предназначались в пищу. Дерзко торчали кроваво-красные стебли черной бузины, с сочных плодов которой свисали капли росы. На берегу ручья – невесть каким ветром занесенная сюда манцинела, подозрительные, манящие желтые плоды усыпали ветви – только коснись листьев, и покроешься волдырями, а сок такой густой, что и ослепнуть недолго. Лаконос, змеиный корень, дурман колючий. Белые глазки-бусинки волчьей ягоды. Пестрая сборная солянка из самых красивых цветов и сочных плодов, которые, как знали и шони, и чероки, вызывают видения, заставляют бешено колотиться сердце, от которых сначала урчит в желудке, а потом начинается рвота.
Все это – перед смертью.
Любое другое растение здесь чахло, семена никогда не достигали размеров больше чем пары дюймов, а затем гнили или превращались в хрупкую желтую шелуху. Помидоры здесь росли; но зеленые плоды чернели прямо на кусте, мякоть ссыхалась и превращалась в сморщенный бурдюк с кровью.
Это место никогда не являлось взору одинаковым дважды, но оно не могло полностью спрятаться от тех, кто знал, на что смотреть: заросли ядовитого плюща обвивают ядовитый дуб; солнечный свет начинает мерцать; покой, тоска, нежелание двигаться охватывало любого находившегося здесь – и яростный, ненасытный голод, который можно было утолить только росшими там ягодами и плодами.
Когда этот клочок земли был голоден, он начинал сиять еще сильнее.
Знание передавалось из уст в уста: «Не ступайте на эту землю».
Но если мимо проезжал отряд колонистов – эти их лошади, вечно навьюченные предметами обихода и мешками с мукой, – двигался по тропе, проложенной Дэниелом Буном, если группа этих усталых, болезненных людей направлялась прямо к этой окаянной земле, то им радушно дозволялось это сделать.
8 марта 2019
14:15
Люк потянул поводок Слэйда, и шлейка впилась в шерсть тигровой расцветки. Когти пса оставляли борозды в грязи, лисьи уши – настороженно подняты. Австралийская овчарка уставилась на деревья, шерсть вдоль позвоночника предостерегающе вздыбилась, как ирокез панка. Его рычание, низкое и протяжное, эхом отразилось от деревьев. Слэйд застыл на месте, словно внезапно передумав двигаться вообще.
– Что там, Слэйд? – спросил Люк.
Он присел, чтобы его глаза оказались на том же уровне, что и глаза Слэйда, а его собственные напряженные, сжатые челюсти – рядом с пастью пса. Он посмотрел вперед с той же точки обзора, что и Слэйд, но не увидел ничего, что могло бы напугать того или пробудить охотничьи инстинкты, которые за все время их поездок в Ущелье не просыпались ни разу: ни диких птиц, отрывающих куски падали, ни полусломанной ветки дерева, которая раскачивалась бы, напоминая размахивающую руку, ни лисы или койота, готовых выйти на поединок с псом и уже облизывающихся в предвкушении.
Люк закусил губу. Не заболел ли Слэйд?
– Что ты видишь, приятель? – Дилан тоже присела на корточки и глянула в том же направлении. Взъерошила шерсть пса.
– Как ты думаешь, с ним все в порядке?
– Да, он, наверное, увидел оленя, мелькнувшего в глубине леса, или просто ошеломлен всеми этими запахами, – ответила Дилан. – Или, может быть, ему просто нужно отдохнуть. Мы идем уже около часа. Ты слишком за него переживаешь.
Наверное, так оно и есть, подумал Люк, но Дилан не понимала главного. Слэйд был его первой собакой, первым живым существом – кроме него самого – за которое он когда-либо отвечал. Щенком он подхватил парвовирус, и быстро выздоровел, но после той недели, проведенной в больнице, Люк вскидывался, стоило Слэйду повести себя не так, как обычно, сблевать или кашлянуть. Он лихорадочно гуглил подходящие симптомы в телефоне, а Дилан, сидя рядом и не отвлекаясь от книги, ворчала: «Иногда собаки просто блюют».
Группа присела передохнуть на покрытом мхом бревне, трава доходила им до щиколоток. Перед тем, как разбить лагерь, надо будет проверить окрестности на предмет клещей – последнее, чего хотел Люк, так это чтобы Слэйд подхватил какую-нибудь болезнь из тех, что они переносят, и чтобы мелкий пакостник зарылся под его длинный, щетинистый мех, и раздулся там в пять раз. Дилан достала маленькую миску, налила в нее воды, и подозвала Слэйда, чтобы он попил.
Люк расстегнул куртку. Когда он только вышел из джипа, холод принялся покусывать его, но теперь, после решительного броска с сорока фунтами на спине, пот стекал по сгибам суставов и с головы. Чем ниже по шее тот скатывался, тем холоднее становился. Язык его, сухой и горький, бесцельно перекатывался во рту. Люк отхлебнул воды из бутылки Дилан.
Слэйд, теперь уже напоенный, снова натянул поводок и залаял в лес на какого-то невидимого монстра.
– Со Слэйдом все в порядке? – спросил Клэй.
– Он как будто что-то видит, но я не знаю, что именно, – сказал Люк.
Он дернул за поводок, пытаясь оттащить Слэйда обратно к миске с водой. Помахал рукой перед глазами пса. Но тот позволил своему носу отвлечь его от серьезной опасности вдалеке только тогда, когда Дилан отломила ему маленький кусочек энергетического батончика с арахисовым маслом.
Слэйд никогда не вел себя так нервно. Внутренний голос кричал Люку, что он должен принять поведение пса всерьез, вернуться к машине и обратно в Луисвилл и, возможно, даже заглянуть к ветеринару. Он выдохнул. Люк всегда был склонен преувеличивать, когда дело касалось Слэйда – того, скорее всего, взбудоражило обилие запахов, как и сказала Дилан. Раньше они всегда путешествовали по проторенным маршрутам, а здесь все запахи были, скорее всего, гораздо сильнее.
Привал закончился. Люк двинулся за Клэем, тот не отрывался от своего ручного GPS-навигатора. Никаких троп на карте нанесено не было; группа была просто медленно приближающейся к скале точкой на экране.
Шаг за шагом они углублялись в глушь леса. Земля под ногами была неровной, вся в извилистых корнях, терновнике и колючих лианах. Они пошатывались под тяжестью огромных рюкзаков и внимательно выбирали место, куда поставить ногу, словно бы под каждым листом прятался медвежий капкан.
Однако быстро выяснилось, что они не были первыми, кто блуждал конкретно в этих дебрях – по крайней мере, в этом официантка была права. Люди, побывавшие в лесу до них, внесли свою лепту в органику, гниющую на лесной подстилке: банки «Будвайзера» с ржавыми краями; футболка, утонувшая в грязи и ветках, волокна, некогда белые, испачкались навсегда; желтые, вощеные обертки гамбургеров; рукоять топора, вся в трещинах и сколах.
Эти следы, оставленные родом человеческим, несколько взбодрили Люка, крохотные напоминания, что они были не единственными, кто ушел в лес, где не было ни единой тропинки, по которой можно было бы вернуться, что люди здесь десятилетиями жили бок о бок с дикой природой.
– Не так уж далеко мы отошли от проторенных троп, судя по всему, – сказала Дилан, ткнув ботинком гниющую футболку.
Слэйд – поводок так и натянут, как струна, костяшки пальцев Люка, удерживающие его, побелели – обнюхал ткань, после чего отскочил назад и зарычал. У Люка все провалилось внутри. Ему захотелось развернуться и уйти – вернуться в их захламленную квартиру, позвонить боссу и отозвать заявление на увольнение (он не мог указать срок окончания экспедиции, и это было слишком неудобно для фирмы, чтобы сохранять за ним рабочее место). Они сказали, что, вернувшись, он может попробовать снова устроиться на эту же должность, но он знал, что они не станут придерживать место специально для него. И понимал, как много значила для Дилан эта экспедиция. Не хотел быть тем, кто ее сорвет. И из-за чего – из-за того, что Слэйд зарычал на гниющую футболку? Разумеется, Дилан должна разведать эту скалу, оно будет того стоить. Он не мог отнять у нее эту возможность.
– Полагаю, они не знали, какие сокровища таят в себе эти леса, – протяжно, низко, подражая мультяшным персонажам, произнес Клэй. – Я надеюсь, мы найдем золото в этих холмах и в этой скале.
– Клэй, как далеко мы продвинулись? – спросила Сильвия, вытянув шею и оглядываясь на него.
– Около полумили, если верить GPS, – ответил он, сжимая устройство в ладонях. – Ох, да что за фигня? Эта штука совершенно новая, и у нее экран сейчас моргнул. Когда доберемся до места, нужно будет заменить батареи.
– Разве мы не должны слышать шум дороги? – спросила Сильвия.
Люк вытянул шею, как олень, услышавший треск ветки под ногой охотника. Она была права. Не шумели грузовики, проезжающие по дороге, не доносилось вообще ни единого звука: ни свиста ветра, ни щебета ранних весенних пташек. Вокруг стояла мертвая, глухая тишина. У него мурашки побежали по рукам, внезапная судорога прошла по всему телу. Как он до сих пор не заметил этого? Внезапно поведение Слэйда перестало казаться Люку таким уж странным.
– Может быть, сейчас там никто не едет, – сказал Клэй.
– Да эта дорога всегда забита, – ответила Сильвия. Колючее растение вцепилось ей в штанину и умоляюще, как дитя, потянуло. Она разжала его крошечный кулачок. – За сколькими грузовиками нам пришлось плестись после того, как мы съехали с автострады? Сколько их проехало мимо, пока мы разгружали машину?
Они двинулись дальше, теперь слишком отчетливо понимая, что единственные звуки, которые они слышат – те, которые издают сами: хруст сухих листьев под ногами, низкое и постоянное сопение Слэйда, их тяжелое, усталое дыхание.
– Тебе не кажется, что это странно? – спросила она. – Мы как будто находимся в звуконепроницаемом пузыре.
– Ну не знаю, – ответил Клэй, запнувшись о поваленный ствол и едва удержавшись на ногах. – В лесу всегда тихо. Может, посреди трассы заглох грузовик, и теперь все двинулись в объезд. Может, животные еще не вернулись сюда, или еще не вышли из спячки. Может, всех оленей передавили грузовики или застрелили охотники, которым здесь больше нечем заняться.
– Или, может, их отпугнули призраки из рассказов дяди той официантки! – вмешалась Дилан, погрозив пальцем. Сильвия закатила глаза, а Клэй рассмеялся.
Люк тихо застонал, когда Дилан достала телефон. Он взял себя в руки, как всегда, когда она напяливала на себя свою фальшивую, преувеличенно жизнерадостную блогерскую личину.
– Привет, ребята, – сказала Дилан, держа телефон на вытянутой руке, и на экране была видна она, а позади нее – Люк. Он отошел в сторону, насколько мог, чтобы выйти из зоны охвата камеры. Он ненавидел сниматься и восхищался Дилан за то, что она могла мгновенно войти в образ, не отпрянуть от объектива, но в то же время голос в ее роликах резал ему уши, напоминая скрип мела по доске.
– Мы сейчас направляемся в леса Кентукки, чтобы найти новое место для скалолазания. Не могу точно сказать, где мы находимся, но это немного южнее Лексингтона. Мы пробудем здесь несколько недель, чтобы обследовать местность, и я смогу проложить несколько маршрутов. Не каждому удается первым оказаться на склоне новой скалы! Я так взволнована своей первой экспедицией в качестве представителя «Petzl»! Я обязательно буду держать вас в курсе всего, что мы тут найдем и чем будем заниматься, если, конечно, телефон будет ловить.
Слэйд уткнулся мордой в грязь и принялся копать. Он залаял. Люк потянул его за поводок, пытаясь оттащить от того, что его там так привлекло.
– Слэйд тоже с нами, и он очень взволнован всеми этими запахами, – продолжала она, в паузах хватая ртом воздух. – Это место совершенно не освоено людьми, поэтому здесь нет даже тропы – я не знаю, можно ли так сказать, мы просто ломимся через кусты. Наш верный гид Клэй, мой старый друг, ведет нас по координатам в GPS. По крайней мере, если кто-то еще поднимался на эту скалу, то никому не рассказал об этом!
Они все сильнее углублялись в лес. Все стволы вокруг стали казаться Люку одинаковыми, как повторяющийся узор, но они следовали за Клэем и его гаджетом, полностью веря в GPS-машину. Даже Слэйд больше не натягивал поводок, шел спокойно, не дергаясь и не пытаясь убежать в сторону, чтобы что-то там понюхать. Что же послужило причиной такой смены поведения?
Люк опустил взгляд. Во рту у Слэйда была огромная кость. Он бежал, зажав ее в зубах, и слюни капали в грязь.
– Боже мой, – сказал Люк, прикрывая рот рукой.
Слэйд двигался резво, и кость, гладкая и выцветшая, на ходу подпрыгивала у него в пасти. Длиной она была с человеческую берцовую, и Люку показалось, что он даже разглядел головку кости, стертую, но все же заметную, которой она соединялась с коленом. В желудке у него все перевернулось, к горлу подступила горечь.
– Фу, – сказала Дилан, обернувшись. – Охренеть, в какой дыре он это нашел?
– Не знаю, – сказал Люк, сглатывая горечь. – Слэйд, брось.
В ответ на эту забавную просьбу Слэйд сначала вздернул, а затем опустил голову. Пес сделал вид, что не слышит. Крепче сжал зубы, кость заскрипела.
– Это, наверное, просто оленья нога или что-то в этом роде, – сказал Клэй.
– Она выглядит слишком большой, чтобы принадлежать оленю, – ответил Люк.
– А ты что думаешь?
– Я полагаю, что она похожа на большеберцовую кость. Сильвия говорила же, что здесь пропадает много людей?
– Что за чушь, – возразила Дилан. – Слэйд все это время был на коротком поводке. Если бы он наткнулся на целый скелет, мы бы это заметили. Скорее всего, это просто кость какого-то животного.
– Я не хочу, чтобы он заболел, – сказал Люк. – Кто знает, сколько лет этой кости и какие на ней живут бактерии или паразиты.
Люк приказал псу бросить кость, и того снова поразила избирательная глухота. Пока происходил этот поединок двух воль, Дилан со вздохом вытащила из кармана нож – подарок от Люка, она брала его с собой в каждую поездку – и отрезала кусок клейкой ленты от рулона, висевшего на ее рюкзаке. Не желая прикасаться к находке голыми руками, она обернула ее вокруг конца кости и потянула. Челюсти Слэйда не шелохнулись, он продолжал держать добычу мертвой хваткой.
– Слэйд, – сказала она, глядя ему прямо в глаза. – Давай, приятель. Нельзя. Отдай.
Она пошевелила костью у него в пасти, стуча ею по зубам. В такт стуку содрогался и желудок Люка, грозя вывернуть содержимое наружу. Но Дилан не отступала, и в конце концов скользкая от слюны кость выскользнула из зубов Слэйда. Он щелкнул челюстями, пытаясь схватить ее снова. Дилан метнула ее в лес, как бумеранг. Слэйд бросился за ней, до предела натянув поводок. И завыл вслед улетевшей добыче, как будто мог призвать ее обратно.
– Пойдем, – нетерпеливо сказал Клэй. – Мы скоро доберемся до скалы.
– Круто, – ответила Дилан. – Мне не терпится забраться на склон.
– Как ты думаешь, сколько нам еще идти? – спросил Люк.
Они шли уже часа три, все глубже забираясь в чрево леса. Солнце ранней весны еще не набралось сил, чтобы взбираться на небо высоко, как летом; оно уже начало садиться. Свет сделался из желтого оранжевым. Скоро стемнеет.
– Хм, – сказал Клэй, снова пошлепал по зажатому в ладонях устройству, – еще минут тридцать, может быть.
Они ускорили шаг. В рюкзак Люка, по ощущениям, словно кирпичей набили. Слэйд держался рядом с хозяином.
Люк бросил последний взгляд на кость, которую забросили в кусты, и теперь она сверкала белизной на фоне мокрых листьев, как маяк на тусклой лесной подстилке.
– Так странно, – пробормотал он.
8 марта 2019
16:55
Лес оставался лишенным всяких звуков.
Эта тишина заставляла вздыбиться волосы на шее Сильвии, и ее собственное тяжелое дыхание громко звучало в ушах, когда Люк не шутил, или когда она, Дилан и Клэй не обсуждали восхождение и предстоящие исследования. Она еще не до конца разобралась в терминах, но после того, как Клэй пригласил ее в поездку, глубоко погрузилась в тему, смотрела соревнования по скалолазанию в Интернете и читала все, что смогла найти об этом виде спорта. Всякий раз, когда в разговоре наступало затишье, тишина давила на ее барабанные перепонки.
Может, она уделяла этому слишком много внимания, так сильно напрягала уши во время возникавших в беседе пауз, что не замечала тихих отзвуков: стука ветвей друг об друга, потревоженных легким ветерком, топота копыт по проложенным оленями тропам вдалеке. Слэйд нашел кость, так что, очевидно, какие-то животные здесь жили и умирали. Сильвия перестала настороженно прислушиваться и начала более внимательно смотреть по сторонам. Глубоко вздохнула и сосредоточилась на растениях вокруг себя.
Привело это, однако, лишь к тому, что она заметила еще одну странность этого места. Один и тот же небольшой набор растений повторялся снова и снова – либо они проходили одно и то же место. Картинка, казалось, повторялась каждые несколько ярдов. Слева, у подножия ствола, прямо между двумя расщепленными корнями на ложе изо мха, маленький гриб с белой шляпкой, то ли дождевик, то ли бледная поганка – ей нужно было осмотреть его поближе, чтобы сказать точно. Из дерева справа торчал узловатый сук, похожий на ручку двери, и примерно на такой же высоте. Соседнее же было увито лианами, они обматывались вокруг него одинаковыми петлями, с совершенно идентичными зубчатыми листьями.
За ними она раз за разом видела густо оплетенный ядовитым плющом дуб и белые верхушки болиголова. Еще дальше за деревьями каждый раз оказывалась россыпь ярких, темных ягод – белладонна? – и пурпурные цветы наперстянки.
– Ребята, будьте осторожны, – сказала она. – Я вижу ядовитый плющ, так что мы захотим переодеться, когда доберемся до места, и внимательно смотрите, чего вы касаетесь. И нам придется хорошенько вымыть лапы и морду Слэйда с очистителем, чтобы удалить ядовитые масла. Следите за тем, чтобы он не ел здесь никаких растений. Я вижу и другие ядовитые штуки – странно, что они растут тут все рядом, вместе. Сколько еще нам идти?
– Еще несколько минут, – ответил Клэй. – Тебе нужна передышка? Мы действительно почти на месте.
– Вам не кажется, что мы все время проходим через одно и то же место? Я вижу одни и те же приметные растения.
– GPS работает – батарея немного подсела, но работает, – сказал Клэй.
– В лесу все выглядит одинаково, – заметила Дилан. – Особенно, когда нет тропы.
– Это правда, – признала Сильвия.
Пот стекал у нее по спине, рубашка уже почти вся им пропиталась. Лямки рюкзака врезались в ключицы так сильно, что она боялась, что они вот-вот лопнут под весом.
– Я сейчас вернусь, – сказала она.
Если ей придется еще раз пройти мимо этого куста черной бузины, она может не устоять перед искушением отломить с него ветку и рассмотреть ее как следует.
Она сняла рюкзак, положила его в грязь, плечи уже болели, на каждом расцветало по синяку. Хотя они были знакомы с Клэем еще со времен студенчества, в поход вместе с ним она отправилась впервые. Сильвия никогда не участвовала в его альпинистских экскурсах, предпочитая отправиться в ботанический сад или перехватить между занятиями кусок-другой пиццы. Но когда Клэй попросил ее присоединиться к нему, помочь с документацией всего, что они найдут, и согласился указать ее соавтором в любых возможных публикациях по итогам экспедиции, она ухватилась за эту возможность. Она хотела посвятить свою диссертацию тому, как геологические особенности места влияют на жизнь растений в нем, так что этой экспедицией можно было убить двух зайцев. Сильвия думала, что находится в хорошей физической форме, но остальные участники – все с большим опытом походов и скалолазания – определенно обладали большей выносливостью, чем она.
Она поплелась прочь от группы вниз по склону к деревьям, по прямой линии, чтобы на обратном пути не угодить в неловкую ситуацию и ей не пришлось изображать из себя Марко Поло. Сильвия целеустремленно шла вперед, избегая вьющихся лиан ядовитого плюща. Когда рюкзак превратился в маленькое фиолетовое пятно на фоне окружающего пейзажа, она присела на корточки, источник забил прежде, чем она успела полностью снять штаны.
– Дерьмо, – сказала она, пытаясь направить его в верное русло.
Что-то хрустнуло у нее за спиной. От внезапного звука она напряглась всем телом. Ветка треснула, как выстрел в тишине. Кто-то из ребят пошел за ней, что ли?
– Ребята, я в порядке, – воскликнула она. – Вам не нужно идти за мной.
Продолжая мочиться, она оглянулась через плечо. Вдалеке виднелись только бесконечно повторяющиеся стволы – зеркало, в котором отражается другое зеркало. Ребята ждали ее на вершине холма, ярко-фиолетовый маяк – рюкзак виднелся там же. Вспышка странного смеха прокатилась по лесу. Наверное, очередная шутка Люка. Надо думать, эта получилась по-настоящему смешной.
И снова этот звук. Треск листьев. На этот раз – перед ней, вне всяких сомнений. Но ничто и никто не пересекало это пространство. Вокруг нее собрались сплошь ядовитые растения – жгучая крапива, да волчья ягода пялилась на нее своими белыми кукольными глазами-бусинками. Сильвия присмотрелась к месту, откуда исходил звук, и заметила как там что-то поблескивает – не опавшие листья, не палки, не грязь, и даже не жук. Что-то гладкое и глянцевое.
Ноготь на ноге.
Этот вид заставил ее струю иссякнуть. Как была, на корточках, переваливаясь, как хитрый краб, она подошла поближе. Ее взгляду предстало гладкое ногтевое ложе: желтое, не розовое, но все еще составляющее одно целое с зеленовато-фиолетовым пальцем, остальная часть стопы скрыта в суглинке. В складки кожи набилась грязь. У Сильвии перехватило дыхание.
Она протянула руку, чтобы сдвинуть листья в сторону. Слишком подалась вперед и чуть не упала головой прямо в эту ужасную штуку, попой кверху, со штанами, спущенными до лодыжек, но успела уткнуться коленями в землю. В последний момент отвернулась, уперевшись рукой во что-то очень влажное – гнилую плоть, Сильвия была уверена в этом. Жирная курица из закусочной начала подниматься обратно по пищеводу. Что-то склизкое обвило ее пальцы, и она сглотнула, чтобы не сблевать.
Она глубоко вдохнула, ощутив затхлый запах влажных листьев и грязи. В конце концов ей придется посмотреть – не могла же она вечно сидеть на корточках, засунув руку в труп по самое запястье. Когда она наконец повернула голову, ноги там уже не было.
Ее рука провалилась в обычную грязь, а не в мягкую, как пудинг, плоть. Она снова заметила то самое неуместное здесь поблескивание. То, что она приняла за палец ноги, оказалось на самом деле россыпью забавных грибов. Они назывались «пальцы мертвеца», и выглядели как тонкие длинные фиолетовые грибы с маленькими, похожими на ноготь, шляпками.
Она тихо рассмеялась, напряжение отпустило ее, Сильвия встала и натянула штаны.
Как могла она, самопровозглашенный эксперт по ботанике, принять их за ногу? Как ее разум смог создать такой реалистичный образ – пожелтевшее, потрескавшееся ногтевое ложе, покрытая грязью кожа? Она уставилась на гриб, подойдя ближе, как будто нога могла внезапно появиться вновь, и пожалела, что не взяла с собой мобильник – до этого «пальцы мертвеца» она видела только на картинках в книгах.
– С тобой там все в порядке? – крикнул Клэй. – Если ты там застрянешь надолго, нам придется идти по темноте.
– Извините, – ответила она, поднимаясь по склону обратно к ним.
– Что с тобой случилось? – спросил Клэй, смеясь. – Холм оказался слишком крутым? Ты свалилась в лужу грязи?
– Отвлеклась на растения, – ответила она.
– Конечно, – усмехнулся Клэй и снова уткнулся в свое устройство, шлепнув его, чтобы встряхнуть батарейки.
Сильвия взвалила рюкзак на плечи, застегнула лямки. Дрожь прошла по всему ее телу – адреналин схлынул, и она ощутила, что джинсы на коленях холодные и мокрые от грязи.
– С тобой все в порядке? – спросил Люк, Слэйд уже тянул его в другую сторону. – Мы можем передохнуть еще немного, если тебе нужно.
– Нет, со мной все в порядке, – сказала она, и снова ее пробила дрожь, гнилой палец опять встал перед ее внутренним взором. – Мне показалось, я увидела там ногу! Но это был просто Xylaria polymorpha.
– Это был – что? – переспросила Дилан.
– О, какое-нибудь растение, – усмехнулся Клэй.
– Это гриб, похожий на мертвые пальцы ног, – ответила Сильвия.
– Жуть какая, – сказала Дилан.
– Все в порядке? – спросил Клэй. – Готовы двигаться дальше?