Девушка по соседству

Tekst
40
Recenzje
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Глава восьмая

Через два дня после окончания карнавала мы целой компанией спали на открытом воздухе.

Ребята постарше – Лу Морино, Глен Нотт и Гарри Грей – уже несколько лет подряд теплыми летними ночами располагались лагерем у старой водонапорной башни в лесу, за стадионом Малой лиги, прихватывая с собой пару упаковок пива и сигареты, украденные в магазинчике Мерфи.

Мы-то были еще слишком малы для такого, тем более что водонапорная башня стояла на другом конце городка. Но это не мешало нам завидовать им постоянно и громогласно, пока наконец наши родители не дали добро на устройство лагеря, хотя и под присмотром – то есть у кого-нибудь на заднем дворе. Так мы и сделали.

У меня была палатка, а Тони Морино мог брать палатку своего брата Лу, когда тот ею не пользовался, так что лагерь обычно разбивали либо у меня, либо у него.

Я предпочитал свой двор. У Тони было вполне неплохо, но для полноты ощущения свободы нам хотелось выбраться как можно дальше от дома, а двор Тони для этого не слишком годился. Он спускался по склону холма, а дальше шли редкие кусты и за ними поле. Кусты и поле – что за скукотища! Да еще и спать приходилось под уклоном. А вот мой двор смотрел в густой лес, ночью страшный и темный, с тенями вязов, берез и кленов, и воздух был наполнен стрекотаньем сверчков и кваканьем лягушек на речке. Поверхность двора была ровной и гораздо более удобной для ночлега.

Но, честно говоря, не так уж много мы и спали.

По крайней мере, в ту ночь.

С самых сумерек мы валялись и травили тошнотные анекдоты из серии «Заткнись» («Мама, мама! А Билли наблевал в кастрюлю на плите!» – «Заткнись и ешь свое рагу!») и звонко хохотали, набившись вшестером в палатку, рассчитанную на четверых. Мы – то есть я, Донни, Вилли, Тони Морино, Кенни Робертсон и Эдди.

Вуфер был наказан за то, что опять играл со своими пластмассовыми солдатиками на решетке мусоросжигателя во дворе, а то бы он ревел как паровоз до тех пор, пока мы не взяли бы его с собой. Такая уж привычка была у Вуфера. Он подвешивал своих рыцарей и прочих солдатиков на решетку мусоросжигателя и наблюдал, как их руки и ноги медленно сгорают вместе с мусором, капает горящая пластмасса, игрушки растягиваются, корчатся и валит черный дым. Что уж он там себе представлял в такой дурацкой игре – понятия не имею.

Рут просто из себя выходила, когда он это делал. Игрушки стоили недешево, а плавясь, они уделывали ей всю печь.

Пива у нас не было, зато мы запаслись флягами и термосами, полными лимонада из порошка Kool-Aid, так что с питьем был порядок. Эдди стащил у своего папаши полпачки сигарет без фильтра, и мы время от времени, закрыв клапан палатки, пускали сигаретку по кругу. Потом открывали палатку и проветривали ее на случай, если моя мама заглянет с проверкой – хотя она никогда этого не делала.

Донни, лежа рядом со мной, перевернулся на другой бок, и было слышно, как батончик «Тейсти-Кейка» хрустнул под тяжестью его тела.

Вечером, когда мимо проезжал фургончик со сладостями, мы все высыпали на улицу и затарились как следует, поэтому, кто бы ни зашевелился, что-то обязательно хрустело.

Донни рассказал анекдот:

– Короче, сидит паренек в школе. Малой совсем, сидит за партой, а старенькая училка смотрит на него и видит, что он дико грустный, ну и она спрашивает: что, мол, случилось? И он воет: А-а-а! Я утром не позавтракал! Бедняжка, говорит училка. Ну ничего, не страшно, уже вот-вот и перерыв на ланч. Тогда что-нибудь поешь, хорошо? А теперь вернемся к уроку географии. Где находится Африка? И он снова воет: В постели, трахает мою мамашу. Потому-то она меня ни хрена и не покормила!

Мы посмеялись.

– Я эту хохму слышал, – сказал Эдди. – А может, читал в «Плейбое».

– О, конечно, – сказал Вилли. Он лежал по другую сторону от меня, так что до меня доносился запах его бриолина, а иногда и вонь его гнилых зубов. – Конечно, – продолжал он, – ты читал это в «Плейбое». Так же, как я трахал Дебру Пейджит[10]. Ну да.

Эдди пожал плечами. Вообще-то возражать ему было опасно, но между ними лежал Донни, а он был тяжелее Эдди фунтов на пятнадцать.

– Мой старикан покупает «Плейбой», – сказал Эдди. – Каждый месяц. Ну а я выуживаю журнал из его ящика, читаю анекдоты, просматриваю фотки голых баб и кладу журнальчик на место. И он ни черта об этом не знает. Никаких проблем.

– Надейся, что и не узнает, – отозвался Тони.

Эдди посмотрел на него. Тони жил напротив, и все мы знали, что Тони слышно, как папаша Эдди лупцует сынка.

– Серьезно? – спросил Эдди. В его голосе прозвучала угроза.

Тони словно исчез, затих, как крошка-мышь. Он был всего лишь тощим итальянским парнишкой, но пользовался некоторым уважением среди нас, потому что у него уже начали пробиваться усики.

– И ты что, видел все номера? – спросил Кенни Робертсон. – Ни хрена себе. Я слышал, в одном была Джейн Мэнсфилд[11].

– Не все, – сказал Эдди.

Он закурил сигарету, и я снова закрыл палатку.

– Но этот, с Джейн, я видел, – добавил он.

– Честно?

– Сто процентов.

Он затянулся, стараясь выглядеть дико крутым. Вилли сел, прижавшись к моей спине своим жирным обвисшим брюхом. Ему хотелось курнуть, но Эдди пока не спешил пускать сигарету по кругу.

– Самые большие сиськи из всех, что я видел, – сказал он.

– Больше, чем у Джули Лондон?[12] Больше, чем у Джун Уилкинсон?[13]

– Шутишь? Да больше, чем у Вилли! – сказал Эдди. Тут он, Донни и Тони разразились хохотом. Донни не стоило бы так веселиться, потому что у него они тоже стали прорисовываться. Небольшие мешочки жира там, где должны быть мышцы. Кенни Робертсон, похоже, не отважился присоединиться к шутникам. А Вилли сидел рядом со мной, так что и я промолчал.

– Ха. Ха. И ха, – сказал Вилли. – Так смешно, что я, на хрен, посмеяться забыл.

– О, круто сказано, – сказал Эдди. – Ты что же, до сих пор в третьем классе?

– Отсоси, – сказал Вилли.

– После твоей мамочки, урод.

– Эй, – сказал Кенни, – расскажи про Джейн Мэнсфилд. Соски на фотке видно?

– Конечно, видно. Классное тело, и эти маленькие сочные сосочки, и огромные сиськи, и задница будь здоров. А вот ноги у нее тощие.

– Да драл я ее за ногу! – сказал Донни.

– Вот и дери, – ответил Эдди. – А мне достаточно всего остального.

– Точно! – вмешался Кенни. – Боже. Сосочки и все остальное. Фантастика!

Эдди протянул ему сигарету. Он торопливо затянулся и передал ее Донни.

– Но что интересно, – сказал Кенни, – она же кинозвезда. Тогда на кой черт она вот это проделывает?

– Что «вот это»? – спросил Донни.

– Выставляет свои сиськи в журнале.

Мы все призадумались.

– Вообще-то она не кинозвезда, – сказал Донни. – Я о чем: Натали Вуд – да, кинозвезда. А Джейн Мэнсфилд, ну, типа, снялась в паре фильмов.

– Восходящая звезда? – предложил свой вариант Кенни.

– Не, – возразил Донни. – Старовата она для восходящей. Долорес Харт, она да, восходящая. Смотрел «Любить тебя»?[14] Обожаю тот момент на кладбище.

– Я тоже.

– Это с Лизабет Скотт, – встрял Вилли. – Ну и что дальше?

– Мне нравится сцена у стойки с газировкой, – сказал Кенни. – Где он поет и потом вышибает всю дурь из того козла.

– Классно, – сказал Эдди.

– В натуре, классно, – сказал Вилли.

– Ага.

– И вообще врубитесь, «Плейбой» – это не просто журнал, – сказал Донни. – Ну, короче, это ж «Плейбой»! В смысле, даже Мэрилин Монро там была. Это вообще самый великий журнал. Крутейший.

– Ты так считаешь? Круче, чем «Mad»?[15] – В голосе Кенни было явное сомнение.

– О бляха, конечно! Нет, ну «Mad» отвязный, кто спорит. Но он реально детский, врубаешься?

 

– А как насчет «Знаменитых монстров»?[16] – спросил Тони. Это был серьезный вопрос. «Знаменитые монстры» только недавно появились в продаже, и мы все сходили от них с ума.

– О, точно, – сказал Донни. Он сделал затяжку и улыбнулся улыбкой истинного ценителя: – А что, в «Знаменитых монстрах» голые сиськи бывают?

Мы все рассмеялись. Железная логика.

Донни передал сигарету Эдди, который сделал последнюю затяжку, погасил окурок в траве и швырнул его в лес.

Воцарилась такая тишина, когда всем нечего сказать и каждый молчит о чем-то своем.

Потом Кенни посмотрел на Донни.

– А ты настоящие когда-нибудь видел? – спросил он.

– Видел что?

– Сиськи.

– Настоящие сиськи?

– Да.

Донни рассмеялся:

– У сестры Эдди.

Это вызвало общий смех, потому что их видели все.

– Я имел в виду, у женщины.

– Не-а.

– А кто-нибудь видел? – Кенни обвел взглядом всю нашу компанию.

– Я. Мамины, – сказал Тони. Было видно, что он стесняется. – Как-то зашел в ванную, а она как раз надевала лифчик. Так что с минутку видел.

– Минутку?

– Ну ладно. Секунду.

– Ч-ч-черт. И как оно?

– Что значит «как оно»? Болван, это же была моя мама. Мадонна! Да ты просто мелкий извращенец!..

– Эй, без обид, брат.

– Ладно. О’кей. Без обид.

Но теперь все мы думали о миссис Морино. Она была полной коротконогой сицилианкой, с усами погуще, чем у Тони, но грудь у нее была довольно большой. Представлять ее было нелегко, и интересно, и слегка противно.

– Могу поспорить, у Мег сиськи классные, – сказал Вилли.

На какую-то пару секунд его фраза повисла в воздухе. И сомневаюсь, чтобы кто-то из нас продолжал думать о миссис Морино.

Донни посмотрел на брата:

– У Мег?

– Ага.

Шестеренки завращались. Но Вилли делал вид, что Донни не врубился. Явно хотел заработать очки за его счет.

– Наша кузина, болван. Мег.

Донни молча смотрел на него. И потом сказал:

– Эй, который там час?

Часы были у Кенни.

– Без четверти одиннадцать.

– Отлично!

Внезапно Донни выбрался из палатки и встал у входа. И, ухмыляясь, заглянул внутрь:

– Пошли! У меня классная идея!

Чтобы добраться от моего дома до Чандлеров, нужно было пересечь двор, пройти через живую изгородь – и ты оказывался прямо за их гаражом.

В доме Рут горел свет: в окне ванной, на кухне и в спальне Мег с Сьюзан. Мы уже поняли, что у Донни на уме. Не уверен, что мне все это понравилось, но не могу сказать, что и не понравилось.

Конечно, это было захватывающе. Нам не разрешалось вылезать из палатки. И если бы нас прихватили на этом, пришел бы конец всем нашим ночевкам на природе, да и много чему еще. С другой стороны, если нас не поймают, то это было бы куда как круче, чем ночевка у водонапорной башни. И даже лучше, чем пиво. Когда ты поддавался общему настроению, трудно было сдержаться, чтобы не захихикать.

– Стремянки у нас нет, – прошипел Эдди. – Ну и как мы это проделаем?

Донни осмотрелся.

– Береза, – сказал он.

И был прав. Слева от дома, футах в пятнадцати, росла высокая белая береза, скрюченная зимними вьюгами. Теперь она располагалась почти по центру газона, наклонившись к нескошенной траве.

– Мы не можем все залезть туда, – сказал Тони. – Она сломается.

– Будем залезать по очереди. По двое. Десять минут на каждую пару, и кто увидел, тот победил.

– Ладно. И кто первый?

– О черт, это же наше дерево. – Донни осклабился: – Мы с Вилли идем первыми.

Сперва я разозлился. Все-таки мы считались лучшими друзьями. А потом я подумал: ну и ладно. В конце концов, Вилли был его братом.

Донни рванул через газон, и Вилли потопал следом.

Дерево разветвлялось на два крепких ствола. Братья смогли улечься плечом к плечу. Перед ними открывался прекрасный вид на спальню девочек и вполне неплохой – на ванную.

Вилли вертелся, пытаясь улечься поудобнее. Было видно, в какой он ужасной форме. Ему с трудом удавалось таскать свой собственный вес. Но Донни, несмотря на свою полноту, словно бы все это время только и жил на деревьях.

Мы наблюдали за тем, как они таращатся в окна. Но посматривали и на дом, на кухонное окно, надеясь, что Рут нас не засечет.

– Мы с Тони идем следующими, – сказал Эдди. – Сколько там времени?

Кенни, прищурившись, посмотрел на часы.

– Еще пять минут.

– Зараза, – сказал Эдди. Он достал из кармана пачку «Кул» и закурил.

– Эй, – зашипел Кенни. – Они могут нас увидеть.

– Да ты, похоже, тупица, – сказал Эдди. – Я прячу сигарету в ладони. Вот так. И никто ничего не увидит.

Я пытался разглядеть в темноте лица Донни и Вилли. Интересно, увидели они что-нибудь в доме или нет? Понять было трудно, но мне казалось, что ни черта-то они не видели. Оба братца походили на пару огромных древесных наростов.

Я подумал, что дерево может и не оправиться от такой нагрузки.

До этого момента я не замечал хора лягушек и сверчков, и внезапно я его услышал. Ритмичный гул в полной тишине. Которую нарушали только глубокие затяжки Эдди да поскрипывание несчастного дерева. Над двором, загораясь и погасая, летали светлячки.

– Время, – сказал Кенни.

Эдди швырнул сигарету на землю и растоптал окурок. И потом они с Тони рванули к дереву. Пару секунд спустя они уже были на дереве, а Вилли и Донни присоединились к нам.

Дерево немного выпрямилось.

– Ну, видели что-нибудь? – спросил я.

– Ни черта, – сказал Вилли. Он выглядел раздосадованным, и это меня удивило. Как будто это была вина Мег. Словно она его обманула. Ну да ведь Вилли всегда был идиотом.

Я посмотрел на Донни. Освещение было слабым, но мне показалось, что у него такой же напряженный испытующий взгляд, каким он смотрел на Рут, когда она рассказывала об этих хучи-ку-девицах – что они носили и чего не надевали. Казалось, он изо всех сил пытается что-то понять – и расстраивается, не в силах найти ответ.

Мы молча стояли, пока Кенни не похлопал меня по плечу.

– Пора, – сказал он.

Мы подбежали к дереву, и я шлепнул Тони по лодыжке. Он соскользнул вниз.

Теперь мы ждали Эдди. Я посмотрел на Тони. Он пожал плечами и мотнул головой, уставившись в землю. Через пару минут Эдди тоже сдался, сполз с дерева и встал рядом со мной.

– Отстой, – сказал он. – Пошло оно на хрен. И ее туда же.

И они ушли.

Я ничего не понимал. Теперь и Эдди был зол.

Плевать, подумал я.

Мы полезли на дерево. Ничего сложного: раз – и уже там.

Оказавшись наверху, я ощутил прилив возбуждения. Я был в таком прекрасном настроении, что мне хотелось расхохотаться. Что-то должно произойти. Я знал, что должно. Что ж, не повезло Эдди, Донни и Вилли – значит, повезет нам. В любую секунду она может подойти к окну, и мы всё увидим.

Меня совершенно не волновало, что, подсматривая за Мег, я ее, наверное, предавал. Я даже не помнил, что она Мег. Как будто мы вообще не ее высматривали. Все было каким-то… отвлеченным. Настоящая живая девушка, а не какое-то черно-белое фото в журнале. Женское тело.

Наконец-то я его увижу.

И это главное.

Мы устроились на дереве.

Я посмотрел на Кенни. Он ухмылялся.

И я задумался: с чего это остальные парни так разозлились?

Это же было здорово! Даже то, что я боялся, было здорово. Боялся, что Рут вдруг появится на крыльце и велит нам катиться отсюда. Боялся, что Мег возникнет у окна ванной, глядя мне прямо в глаза.

Я ждал, уверенный в успехе.

Свет в ванной погас, но это было неважно. Спальня – вот на чем я сосредоточился. Именно там я ее должен увидеть.

Живьем. Голую. Плоть и кровь. И это кто-то, кого я пусть и не слишком хорошо, но знал.

Я не позволял себе даже моргнуть.

В нижней части тела, там, где я прижимался к дереву, чувствовалось легкое покалывание.

В голове непрерывно вертелась песня: «Ну-ка быстренько на кухню, к кастрюлям-сковородкам… Ты для души моей как дьявол в нейлоновых чулках…»[17] И так далее, по кругу. Обалдеть. Я лежу тут, на дереве. А она – там, в доме.

* * *

Я ждал.

Свет в спальне погас.

И внезапно весь дом погрузился во тьму.

* * *

Мне хотелось что-нибудь расколошматить.

Разнести этот дом в щепки.

* * *

Теперь я прекрасно понимал, что испытывали остальные. Понимал, почему они были злы, ужасно злы на Мег – ведь и у меня было чувство, что это ее вина, словно это она затащила нас сюда, наобещала черт-те-что, а поднесла шиш на блюдце. Я понимал, что это бессмыслица, что это попросту глупо с моей стороны, но именно так я воспринимал все в тот момент.

Сучка, подумал я.

И вот тогда я почувствовал вину. Всерьез. Потому что это было личным.

Ведь речь шла о Мег.

Я ощутил подавленность.

Словно какой-то частью своего существа я знал – не хотел верить или даже думать об этом, но знал с самого начала.

Мне никогда не светило полюбоваться этой красоткой. Все это было хренью собачьей с самого начала.

Как Эдди и сказал.

Причина этого… сложное переплетение эмоций, касавшееся Мег, девушек, да и вообще всех женщин. Даже Рут и моей мамы.

Это превосходило мое понимание, и я решил не ломать себе голову.

Осталось только уныние. И тупая боль.

– Пошли, – сказал я Кенни. Он продолжал пялиться на дом, словно не веря в то, что это случилось, словно он ждал, что свет в окнах вот-вот загорится. Но он тоже знал. Он посмотрел на меня, и я видел, что он знает.

Мы все знали.

И молча зашагали к палатке.

А там Вилли-младший – после порядком затянувшегося молчания – заговорил:

– Может, нам удастся втянуть ее в Игру, – сказал он.

* * *

Мы задумались.

С этого момента ночь стала сходить на нет.

Глава девятая

Я был во дворе, где пытался завести большущую красную газонокосилку. Майка пропотела насквозь, потому что проклятую железяку завести труднее, чем лодочный мотор. Вдруг раздался крик Рут. Она орала как резаная – и в ее голосе слышалась дикая ярость.

О господи!

Я выпустил из рук шнур и поднял голову.

Такое бешенство звучало в голосе мамы, когда она выходила из себя, что случалось не часто, несмотря на открытую войну с отцом. И уж тогда – спасайся, кто может. Но Рут если и злилась – а злилась она обычно на Вуфера, – то просто смотрела на него блестящими от ярости глазами, крепко сжав губы, пока тот не затыкался или не прекращал идиотничать. И взгляд этот был невероятно устрашающим.

Мы пробовали смеха ради подражать ей – Донни, Вилли и я, – но когда сама Рут смотрела так, всем было не до смеха.

Я был доволен тем, что появился повод прекратить борьбу с косилкой, и обошел гараж, выйдя на ту сторону, откуда видно было их двор. На веревке колыхалось выстиранное белье. Рут стояла на крыльце, уперев руки в бедра, и не нужно было слышать ее, чтобы понять: она взбешена всерьез.

– Ах ты, говно тупое! – сказала она.

И доложу вам, меня это поразило.

Конечно, Рут умела ругаться не хуже пьяного матроса. Это была одна из причин нашей симпатии к ней. Ее муж, «смазливый ирландский ублюдок», он же «тупой ирландский сукин сын», и Джон Ленц, мэр нашего городка – и, как мы подозревали, ее бывший любовник, – регулярно попадали под канонаду ее проклятий.

Впрочем, под раздачу время от времени попадал каждый.

Но дело в том, что это всегда произносилось просто так, ради крепкого словца, за которым не было реального гнева. Лишь ради хохмы – и все мы смеялись от души.

Именно таким языком Рут и пропесочивала своих знакомых.

Так же как и мы. Наши друзья все были ушлепки, подонки, толстожопые дебилы. А мамаши их питались мухами на смердящей падали.

 

Но на сей раз все было по-другому. Она сказала «говно» и имела в виду именно «говно».

Что же Мег такого натворила?

* * *

Я посмотрел в сторону нашего крыльца и открытой сетчатой двери. Я очень надеялся, что мамы нет на кухне, что она ничего не слышала. Мама не одобряла поведение Рут, а у меня и так хватало неприятностей из-за того, что я подолгу торчал у Чандлеров.

Но мне повезло. Мамы не было видно.

Я перевел взгляд на Рут. Она ничего больше не сказала, да и не надо было. Выражение ее лица было красноречивее любых слов.

У меня возникло странное чувство, словно я снова шпионю, уже второй раз за два дня. Но мне и впрямь приходилось шпионить. Ни в коем случае нельзя было попасться ей на глаза, тем более в нынешнем ее состоянии. Это лишь утяжелило бы груз ее унижения. Я прижался к гаражу и выглянул на долю секунды, надеясь, что Рут не смотрит в мою сторону. Она и не смотрела.

Но их гараж закрывал мне весь обзор, так что я не мог понять, в чем там дело. Я ждал, когда появится Мег, чтобы посмотреть, как она отреагирует на «тупое говно».

И тут меня ждал еще один сюрприз.

Потому что это была не Мег.

Это была Сьюзан.

Видимо, она пыталась помочь со стиркой. Но прошлой ночью лил дождь, и, похоже, Сьюзан выронила что-то из белоснежного белья Рут прямо в грязь неухоженного газона. Мне были видны черные пятна на белье, которое она держала в руках – может, простыню, может, пару наволочек.

И она плакала, она горько плакала, а все ее тело тряслось, когда она шла к Рут, стоявшей на крыльце неподвижно, как изваяние.

Душераздирающая картина: миниатюрная девочка с ортопедическими скобами на ногах и руках пытается управиться с одной маленькой стопкой белья, зажатой под мышкой. Мне было ее страшно жаль.

В конце концов, я думаю, сжалилась и Рут.

Потому что она спустилась с крыльца, забрала у Сьюзан белье и остановилась на мгновение, глядя на бедную девчонку, которая плакала и дрожала, уставившись в землю. Постепенно напряжение Рут сошло на нет, она подняла руку и осторожно положила ладонь на плечо Сьюзан. Потом развернулась и зашагала к дому.

И в самый последний момент, когда они уже поднялись на крыльцо, Рут посмотрела в мою сторону. Я мгновенно отпрянул и прижался спиной к гаражу.

Но я готов поклясться, что видел то, что видел до этого.

По прошествии времени увиденное тогда стало казаться мне важным. Теперь я пытаюсь во всем этом разобраться.

* * *

Рут выглядела очень усталой. Словно вспышка гнева выжала из нее все соки. А может быть, то, что я увидел, было всего лишь небольшой частью чего-то другого – чего-то большего – чего-то, что долгое время оставалось для меня незамеченным, а в тот день взорвалось, словно крещендо на долгоиграющей пластинке.

Но то, другое, увиденное мною тогда, не дает мне покоя и ставит меня в тупик по сей день.

Даже тогда это меня озадачило.

За секунду до того, как я отпрянул назад, когда Рут, измученная, даже исхудалая, с рукой на плече Сьюзан повернулась ко мне – именно в тот миг, когда она повернулась, я увидел.

И готов поклясться – она тоже плакала.

* * *

Но вот вопрос: по ком?

10Популярная в 1950-е актриса кино, радио и телевидения.
11Популярная киноактриса 1950-х. Секс-символ того времени (наряду с Мэрилин Монро).
12Популярная киноактриса 1950-х.
13Английская модель и актриса 1950-х. Часто снималась для «Плейбоя».
14Фильм 1957 года, с первой большой ролью Элвиса Пресли.
15Сатирический журнал, известен с 1952 года. Пользовался огромной популярностью.
16Иллюстрированный журнал, посвященный фильмам, снятым в жанрах хоррор, НФ, фэнтези. Начал выходить в 1958 году.
17Get out in that kitchen and rattle those pots and pans… – фрагмент хита Чака Берри «Shake, Rattle and Roll». Песню эту исполняли практически все звезды рок-н-ролла.
To koniec darmowego fragmentu. Czy chcesz czytać dalej?