Клиническое взаимодействие: Теоретические и практические аспекты концепции мотивационных систем

Tekst
0
Recenzje
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

83:3:11

П: Легко понять, почему мне здесь так трудно: то, что происходит со мной – это единственная вещь, от которой все зависит.

83:3:12

А: Именно поэтому вы столь пессимистичны?

[Эта интервенция отражает эмоциональное состояние пациента, но мне снова не удается откликнуться на слова «почему мне здесь так трудно».]

83:3:13

П: Я могу только выживать. Я не могу жить, любить, действовать. Только изолирую себя. Пожалуй, это единственное, что я научилась хорошо делать. Я хочу сигарету. Я мечтаю покурить.

83:3:14

А: Курение удовлетворяет и желание расслабиться, и безысходную идею о смерти?

[После долгой борьбы Нэнси оставила курение на втором году анализа. В этом высказывании, указывающем на желание аннулировать достижение, гордо приписываемое анализу, я интуитивно чувствую, что она предложила мне вернуться в знакомую область проблем, связанных с желаниями, наказанием и чувством вины.]

83:3:15

П: Верно! Другая странная вещь связана с вашим отъездом. Последние двадцать четыре часа я сознавала, что не хочу видеть вас две недели. У меня были двойственные чувства – нет, не двойственные, я хочу, чтобы вы уехали! Чтобы не приходили сюда и не вели разговоры. С глаз долой, из сердца вон. Пока вы здесь, я должна заниматься своими неудачно вытесненными фантазиями.

83:3:16

А: Когда меня нет, я не пробуждаю ваших фантазий и чувств?

[В результате частичного восстановления существовавшего прежде идеализированного переноса Нэнси ассоциирует свое предсознательное беспокойство с моим предстоящим двухнедельным отсутствием. Своей интервенцией я отвечаю на ее ассоциацию, связывая отсутствие со стимулирующим присутствием.]

83:3:17

П: Верно. [Пауза.] Я не совсем уверена, что вы не являетесь просто-напросто ужасным человеком. Кто вы? Правильно ли я поступаю, приходя сюда? Могу ли я вам доверять? Однако я чувствую, что мне не хочется расставаться с вами. Кем бы вы ни были, это лучше, чем оставаться одной. Я ненавижу себя за это. Я ненавижу вас за то, что вы не являетесь ни тем, ни другим – ни хорошим, ни плохим. Я, видимо, неспособна признать, что вы – человек и несовершенны.

83:3:18

А: Вы воспринимаете меня как человека, имеющего недостатки. Не является ли недостаток, связанный с моим отъездом, сейчас самым серьезным?

[Связав в предыдущей интервенции одну сторону ее двойственного отношения ко мне с моим присутствием, теперь я предлагаю ей сфокусироваться на отсутствии.]

83:3:19

П: Не знаю. Я бы не сказала, что это обязательно недостаток – я не хочу допускать, что это так. Действительно, я думала об этом, но я не хочу признавать, что разлуки и в самом деле такие болезненные. Я начинаю сильно злиться на вас и на себя. Плохо то, что я чувствую себя такой зависимой. И тем не менее мне страшно, когда вы уезжаете. Я хочу за вас крепко держаться. Я хочу сказать, что вы не стоите такой преданности. Я совершенно безумна. Это овладевает мною снова и снова. Мне не становится лучше. Вы позволяете мне быть такой зависимой – или не удерживаете от этого. У меня сосет под ложечкой, когда я думаю, что будет в январе или феврале, когда вы уедете. Я показала одну ученицу моей подруге и сказала ей, что это – девушка, которая хотела обмануть на экзамене.

83:3:20

А: Вам кажется, что я оставляю вас в беде.

83:3:21

П: Я хочу сказать, что моя проблема связана с вашей добротой. Я пытаюсь доверять вам – все будет хорошо, – но хорошо не становится, и в таком случае это является моей проблемой.

83:3:22

А: Мы также отметили ваше чувство, будто я вас обманул. Я искушаю вас довериться мне, а затем уезжаю.

[В этих двух заключительных интерпретациях я возвращаюсь к теме, касающейся восприятия ею моей доли ответственности. Я отвечаю на ее воспоминание о предыдущем моем отсутствии, когда она стала вести себя «безответственно», рассказывая своим знакомым об ученице, которая смошенничала. Благодаря аналитической работе было выявлено представление обо мне как о человеке, который обманул – как об искусителе, который не берет на себя никакой ответственности. Именно с такого типа мужчинами у нее часто возникали запутанные отношения. Значение слова «искуситель» лежит где-то посередине между отцом и братом как сексуальными искусителями и матерью как искушавшей ее к зависимой привязанности. Мои заключительные интервенции не являются жесткими и должны стимулировать ассоциации либо с сексуальными желаниями, либо с желаниями зависимой привязанности. Ответ Нэнси должен был подвести ее к чувству сильнейшей злости на мать, которая, по мнению маленькой девочки, стимулировала и фрустрировала ее потребность в привязанности, а своим эмоциональным и физическим отсутствием вынудила Нэнси контактировать с мужчинами, не ощущая заботы и опеки со стороны матери.]

83:3:23

П: [Плача.] Я – человек, который должен остаться и позаботиться о вещах, в то время как вы уезжаете. Совершаю ошибки. Я ненавижу вас за то, что вы уезжаете и так поступаете. [Плачет, затем берет бумажный носовой платок.] Точно так же я ненавидела свою мать. У меня есть образ, будто все вещи поднимают к вам наверх и загромождают ими комнату. Куча всякого хлама. Именно это я и делаю прямо сейчас.

83:3:24

А: Наше время истекло.

83:3:25

П: Вы лишились носового платка. [Имеется в виду ее плач.] Я ненавижу это. [Робко улыбается.] Особенно если с собой нет солнцезащитных очков.

12/6/85 среда

[Нэнси вошла в комнату, мило и загадочно улыбаясь.]

85:1:1

П: Ну вот, Карл наконец пригласил меня на ужин. Он сделал это так застенчиво – словно своим приглашением возвращал долг. Это было странно. Затем я тоже как-то странно сказала: «Ладно, но я буду свободной только на следующей неделе». Я не хотела показаться слишком восторженной. Он вел себя так, будто был неуверен, захочу ли я, хотя мне кажется, что я дала ему это понять. Он был не таким уж равнодушным, назначая это «свидание».

[Ее загадочная улыбка относилась к тайне – «Карл пригласил меня». Карл – это стажер, который проявлял интерес к Нэнси. «Застенчивый» – термин, имеющий отношение к переносу на ранних этапах анализа; я казался ей очень застенчивым в возникавших вопросах, которые касались сексуальности, и она останавливалась, чтобы не шокировать меня, или начинала вести себя в соответствии с определенными нормами «этикета», но если бы я проявил более живой интерес или повел себя проще, я бы сильно ее напугал (став слишком похожим на ее отца и брата), а потому она знала, что у меня не было выбора.]

Я знаю, что произвожу впечатление очень занятого человека, которому трудно выкроить время для других. [Пауза.] Мы оба вели себя очень странно. Он сказал, что возвращает мне долг, а мне пришлось сказать «ладно». Я приму все, как есть, и пусть события развиваются своим чередом.

85:1:2

А: Вы говорите, что должны сопротивляться искушению возбудиться?

85:1:3

П: Да. На мой взгляд, это правильно. С другой стороны, было бы забавно возбудиться; жаль, что мне приходится себя ограничивать. Оставаться спокойной и выжидать, что будет, – более разумно. Поступать так – хороший способ, но разве мне вообще нельзя возбуждаться? Быть может, хотя бы чуть-чуть, и продолжать выжидать, что будет.

85:1:4

А: Вы говорите, что можете быть возбужденной, но это сдерживаете?

85:1:5

П: Что такое быть сдержанной? [Пауза.] Я как раз и пытаюсь это понять.

[Своей первой интервенцией я пытаюсь сообщить ей, как я воспринимаю ее эмоциональной состояние. Я предлагаю в качестве описания аффекта слово «возбужденный». В тот момент я не осознавал, что переключился с ее термина «восторженный». Моя цель состоит в том, чтобы получить от нее ответ. Если слово «возбужденный» будет отвергнуто, то я изменю свой подход и последую за ней. Если же оно будет принято, то мы будем продолжать работу в одном ключе. Кроме того, под ее попыткой «ограничить» себя, защититься от чего-то, что, как она опасается, будет иметь нежелательные последствия, я понимаю нечто большее, чем скрытый аффект возбуждения. В моей следующей интервенции понятием «сдерживать» не удается охватить то значение, которое она вкладывает. Она несколько удивлена, но проявляет уступчивость и продолжает прояснять свою мотивацию.]

То, что я делаю, ничего не значит. Только возвращаю свой долг [низкий, мужской голос]. Или, быть может, это первый шаг к замужеству [женский, капризный голос].

85:1:6

А: У вас есть какие-нибудь мысли по поводу низкого голоса, когда вы сказали «ничего не значит»? Не было ли это голосом ложной и гипертрофированной рассудительности?

85:1:7

П: Вы воспринимаете мою интонацию как слова: разумнее отрицать, что это что-нибудь значит?

85:1:8

А: Мне интересно узнать, почему вы это сказали низким голосом.

85:1:9

П: Это – противоположность бегству в страну фантазий. Я не уверена. Мой «рассудительный» тон? Если люди любезны с вами, то это не означает, что они о вас заботятся; они всего лишь демонстрируют хорошие манеры. Моя мать говорила мне: «Не принимай это на свой счет». И точно так же, если кто-то невежлив. К тебе лично это не имеет никакого отношения. Не надо убегать в страну фантазий. Люди могут говорить сердитым или приятным голосом, и это не будет ничего означать. Это правда, но разве я не вправе считать, что, возможно, он интересуется мной, хочет меня лучше узнать [слегка жалобный тон]?

85:1:10

А: Вы слышите голос матери, которая хочет это уничтожить?

[Чтобы лучше понять факторы, влияющие на ее эмоциональное состояние, я исследую «тональное» выражение ее аффекта, которое отчасти было драматическим. Она соглашается следовать за мной и устанавливает его причину и значение. После этого я мог бы ответить ей на ее слова «разве я не вправе считать» как на просьбу получить от меня подтверждение в непосредственном взаимодействии между нами. Я решил оставаться в рамках отведенной ею для меня роли – человека, слушающего голос ее матери.]

 

85:1:11

П: Я так думаю. Материнское «Не принимай это на свой счет» делает из меня ничтожество, как будто я не оказываю лично никакого эффекта на людей. Я не достойна внимания. Вызывать аффект – это мои выдумки. Эффект? Аффект? Я не уверена, что вызываю аффект – эмоцию – со знаком плюс или со знаком минус. Это напоминает мне гнев матери на мою тетю [родственницу отца]. Я зашла в гости – прибрать у нее. Она дала мне денег. Мы сидели и разговаривали, пили кока-колу. Мать же увидела лишь, что тетя меня использовала. Мне казалось, она была ласковой. Как будто во мне нет ничего заслуживающего того, чтобы быть со мной ласковой. Я начинаю чувствовать себя очень маленькой.

85:1:12

А: Незначительной?

85:1:13

П: Да, и неуверенной [пауза]. Я могу сказать вам, что мне кажется, есть причина считать, что Карл интересуется мной, а я им. Любопытно будет посмотреть, что получится [пауза]. Если я впаду в настроение низкого голоса «Ничего не значит» [пауза], то тогда меня не будет. Я сделаю себя недоступной, сделаю так, что ему будет трудно меня узнать. Именно так я и сделала… со временем – я такая занятая. Я знаю, что могу найти время, но он может и не знать. Я сделаю так, что ему будет невозможно пройти.

85:1:14

А: Подобно неприступной стене?

[Я предложил парафраз высказывания, допускающего двоякое толкование – отчасти в ответ на ее жесткое положение тела на кушетке, отчасти в ответ на ее неоднозначную фразу «невозможно пройти» и отчасти на высказанную несколько раньше фразу «Трудно выкроить время для других».]

85:1:15

П: Во всяком случае, скажем так: я стараюсь быть дружелюбной, немного флиртуя. Двойное сообщение.

85:1:16

А: Одно сообщение самой себе, а другое ему?

85:1:17

П: Я не думала об этом в таком ключе. Но именно так получается. Даже если я пошлю оба сообщения, а он будет нервным рецептором, то он выберет это.

85:1:18

А: Из-за чего мы снова будем склонны считать его застенчивым.

85:1:19

П: Верно.

[Нэнси не откликается на предложение исследовать телесный чувственно-сексуальный аспект проблемы, а скорее предпочитает остаться в сфере отношений. Я следую за ней, пытаясь прояснить другое неоднозначное слово – «застенчивый».]

Это интересно, потому что заставляет задуматься, как я расстраивалась, когда думала, что вы были застенчивы. Впервые придя сюда, я почувствовала, что не могу вам доверять, поскольку вы слишком осторожны, когда что-либо говорите. Чтобы доверять вам, мне нужно было почувствовать, что вы командуете. Ваша осторожность и стремление не навязывать, не вбивать в мою голову какие-либо идеи мне очень мешала. Теперь я понимаю: то, что вы не принимаете вещи как окончательно доказанные, означает, что ваш способ понимания является более правильным применительно к тому, о чем я пытаюсь… намереваюсь сказать. Это мешает, потому что я предпочитаю идти напролом. С места в карьер. Я не люблю действовать медленно. Мой метод – метод парового катка [подчеркивает жестом]: сметать любое сопротивление.

[Нэнси теперь исследует значение непосредственности и импульсивности, которые содержатся в другом голосе: влияние капризного голоса, которым были сказаны слова «первый шаг к замужеству», на позитивный или негативный опыт ее отношений со мной; то есть моя осторожность и неторопливость составляют противоположность ее желанию идти напролом.]

Забавно, но мне не нравится, что вы были правы. Потому что то, что мне нравится в вас, – это ваша искренняя доброта, спокойствие. Это отличается от моих постоянных метаний. Мне неприятно выглядеть не такой хорошей.

85:1:20

А: Вы цените это во мне, но реагируете, когда себя со мной сравниваете?

85:1:21

П: Это вам идет, но это не я. Или это не тот человек, которым мне хочется быть. Досадно! Драчливый характер [с юмором]. – Я говорю, что должна покинуть на пару лет Вашингтон, чтобы мы проделали эту работу [скороговоркой]. Добились прогресса. Я понимаю, что надо каждый день работать, заниматься, и тогда все будет как надо. Но это совсем непохоже на меня. Мне это сложно. Вот мы вчера говорили о том, способна ли я избегать сексуальных тем, поскольку типичная для меня манера – приходить и сразу заводить разговор об этом. Это – мой пунктик, но я не могу этим пренебрегать… как вы вчера сказали; по крайней мере, один или два раза во время терапии я смогла избежать этой темы – я и терапевт тоже.

85:1:22

А: И будет очень тревожно, если я начну помогать вам избегать здесь этой темы?

85:1:23

П: Я беспокоюсь, когда не говорю на откровенные сексуальные темы, которых я избегаю. Я возвращаюсь к прошлой неделе – говорю о Джоне и жизни с ним. Я сказала, что испытываю вину из-за того, что здесь что-то не так. Странно. Я не могу вспомнить, что чувствовала, но в результате нашего разговора я почувствовала, что все в порядке – странная дружба, но все в порядке. Да, я сказала, что нравлюсь Джиму, но это нехорошо, потому что я использую его, чтобы избегать других мужчин, которые мне больше подходят.

[У Нэнси трое соседей: Джим, который собирается стать священником; Майк, который ведет себя сексуально провоцирующе; и Салли, с которой пациентка часто ссорится.]

С тех пор я перестала чувствовать себя привлекательной. Он мне нравится, но я не хочу, чтобы он был кем-то, кем не является. Что меня беспокоит, так это то, что физически он меня привлекает, но не очень. [Пауза.] Это трудно объяснить. Мне хотелось бы, чтобы он был для меня подходящим партнером – привлекательным для меня и которого я бы сама привлекала. Но это не так… Он говорит, что Майк расхаживает по дому без одежды. Как это меня возмутило! Джим тоже оставался в пижаме. Он ее не распахивал, но я подумала: забавно, что в отличие от того, что делал Майк, это меня не раздражало. Они оба были эксгибиционисты. Майк пытался получить ответ. Секс, гнев, что-нибудь. С Джимом – это способ проверить.

85:1:24

А: Проверить?

85:1:25

П: Надежность нашей дружбы. Посмотреть, не будет ли больших проблем. Братья и сестры в доме. Салли тоже – мы не настолько близки, как братья и сестры. Джим говорит: если ты – христианин со строгими ценностями, то эти проблемы предстанут иначе.

85:1:26

А: Но ваше восприятие перегружено сестрой и братом.

[Нэнси сфокусировалась на проблеме сексуальности в «доме», но она говорила застенчиво и многословно. Поэтому я решил оказать ей поддержку, но без давления, поскольку сеанс подходил к концу.]

85:1:27

П: Джим поступает так, словно не сомневается в том, во что верит. Он носит пижаму, которая не распахивается. Не ходит в майке и шортах.

85:1:28

А: Как Майк?

85:1:29

П: И мой брат, который не вел себя так, как будто ему это было без разницы.

85:1:30

А: Хм.

12/7/85 – вторник

[Нэнси опоздала на несколько минут]

85:2:1

П: Моя стиральная машина опять перелилась через край, и мне пришлось прибирать. [Пауза.] Когда я вчера ушла, то думала, что это был хороший сеанс, но что-то на заднем плане было не так. Потерялись работы моих учеников. Меня это расстроило. Затем, как идиотка, я не проверила мусорное отделение в стиральной машине, и она перелилась через край. Ко всему прочему я не оплатила счета. Я могу, но просто… Я потратила 100 долларов на обед в День благодарения… Не знаю, что происходит. Я вернулась вчера после хорошего сеанса. Сказала себе, что должна расслабиться, принять вещи, такими, как они есть, посмотреть на них вместе с вами, и все будет в порядке. А теперь я снова в полной панике. [Вздох.]

85:2:2

А: Ваш вздох?

[Нэнси повторяет знакомый паттерн, когда она добивается понимания во время сеанса или обычной своей работы, а затем повергается в панику в ответ на внешнее или спровоцированное ею самой напряжение. Мы интерпретировали этот паттерн как используемый ею иногда способ убедиться в том, что я по-прежнему сохраняю интерес – если же с ней все в порядке, то я вполне мог бы оставить ее заботиться о себе самой. В других случаях паника из-за денег, работы в школе или ошибок, допущенных в лаборатории, служила блокированию доступа к ее сексуальным проблемам. Я решил работать с непосредственным проявлением ее аффекта – вздохом – и следовать за ее ассоциациями, чтобы понять, какая мотивационная система была доминирующей.]

85:2:3

П: Я так озадачена пропажей работ учеников.

Действительно, когда ученики отдали их мне, поздно было. Когда я их собирала, вокруг было много людей. Я не думаю, что была небрежна. Одна работа пропала именно тогда. Затем две ученицы сказали, что положат мне свои работы под дверь. Странно все это. Это важно?

85:2:4

А: Важно то, что вы чувствуете себя настолько этим обеспокоенной, что не можете следовать плану, который установили себе вчера.

85:2:5

П: Я говорю себе, что не могу отвечать за учеников, которые поздно сдают работы и подсовывают их под дверь в общежитии. [Вздох.] Я сказала одной ученице, что либо она восстановить свою работу, либо я выставлю среднюю по ее предыдущим оценкам. Она ответила, что восстановит работу. Она не была такой агрессивной, как другие ученики. Я приняла решение, что они сдадут новые работы. Но я не могу от всего этого отделаться. Я продолжаю беспокоиться и сомневаться. [Вздох.] Для меня заниматься всей этой чепухой – обычное дело. Я злюсь, что не могу не делать этого. Конечно, это отговорка, но я знаю, что в следующую среду вас не будет [несколько недель назад я сказал ей, что уеду]. Очень трудно приспособиться к схеме работы, когда так часто приходится прерываться. Но я понимаю, что здесь ничего не поделаешь. Вам нужно уехать. Я тоже работаю и не могу приходить четыре раза в неделю. Я должна принять это и работать, когда могу. Это звучит разумно, не так ли? [Пауза.] Но я ощущаю большую неудовлетворенность, незавершенность, тревогу.

85:2:6

А: Вы бы ощущали большую неудовлетворенность, незавершенность, если бы следовали плану, который вы составили?

85:2:7

П: Я бы ощущала большую завершенность.

85:2:8

А: Я тоже так думаю.

[Многочисленный предыдущий опыт позволил мне сделать вывод о склонности Нэнси реагировать на любую разлуку или неприятность настолько сильными аверсивными чувствами, что у нее возникало хаотическое аффективное состояние, и проведение дальнейшего исследования становилось невозможным. В результате предшествующей работы она составила план, который должен был позволить ей реагировать эмоционально, но не хаотично. Мы оба знали, что всегда имелся выбор, и именно поэтому я высказался несколько косвенно.]

85:2:9

П: [Пауза.] Не знаю. Возможно, это отговорка.

[Пауза.] Когда я вчера уехала, позвонил Карл. Мы договорились встретиться на следующей неделе. Он сказал: «Ладно, если ты так занята». Я ответила, что знаю, что кажусь, но не хочу выглядеть занятой. Мы разговаривали. Было мило, но неловко. Я поняла, сколько сложностей я создаю мужчине, чтобы ко мне приблизиться. Майкл [мужчина, с которым она впервые испытала оргазм] хотел встретить меня в холле, но я его проигнорировала. Я остаюсь такой занятой. Я думаю о разговоре с вами. Проблема выглядит декадентской.

85:2:10

А: Декадентской?

[Нэнси предпочла воспротивиться погружению в жалость к себе или в нарциссический гнев. Она возвращается к вопросу о том, как отталкивает от себя мужчин, тут же упоминает разговор со мной и употребляет загадочное слово «декадентский». Все оставшееся время я пытаюсь понять, почему разговор со мной является «декадентским».]

85:2:11

П: Чем-то приятным и полезным. Если для меня что-то является мучительным и хорошим, то это не декадентское. Что было бы, если бы я три раза в неделю приходила и рассказывала о том, что происходит дома с Джимом и Салли [ее соседи], и это прояснялось бы и прорабатывалось? Тогда это нельзя было бы назвать страшным, ужасным, грязным, неприятным. Это было бы забавно, и у меня было бы время сделать то, что мне нужно. То есть декадентское – это нечто слишком хорошее, чтобы быть правдой. Другое выражение, которое приходит мне в голову, – «умственная мастурбация». Доктор Мозер [врач-терапевт] употребил его, когда отговаривал меня проходить анализ. Он сказал: «Зачем покупать ‘Кадиллак’, когда вам нужен всего лишь ‘Фольксваген’? И кроме того, это – умственная мастурбация». Эта фраза относится к удовольствию от разговора с вами. Разговор с вами – это самовозбуждение и самоудовлетворение.

 

85:2:12

А: Хм…

85:2:13

П: Забавно. Пока я это не произнесла, мне казалось, что я собиралась сказать что-то ужасное. Но это так. Разговор с вами – это самовозбуждение и самоудовлетворение. Но это не равносильно мастурбации, потому что он что-то дает. Именно это доктор Мозер стал бы оспаривать. [Пауза.] Я заметила на потолке выпуклость, похожую на сосок. У меня возникает ассоциация с ягодицами. Я не знаю, почему мне это по-прежнему интересно. [Пауза.] Работая на ферме, мы производили молоко. Я говорила с Джимом о том, как трудно было матери быть со мной щедрой. Она несколько раз проявляла щедрость в более позднем возрасте, но раньше – никогда, и мне не за что было ее отблагодарить. Каждый раз, когда я говорю о мягких женских ягодицах, я вспоминаю мать и то, как не могла ее обнять, приласкаться к ней или, как ребенок, прижаться к ее груди. Или свернуться калачиком. Я сказала Джиму, что начинаю смиряться с этим. Я сожалею об этом. Я ненавижу ее: она не могла меня покормить. Это всплывает, потому что я говорю с вами об отношениях с людьми в декадентской форме. Не кормя меня, вы помогаете мне расти.

85:2:14

А: А это, как вы сказали, и приятно, и полезно.

85:2:15

П: Так что это не декадентское! Но это кажется декадентским по сравнению с тем, к чему я привыкла.

[Нэнси идентифицировала полезный опыт, полученный во время лечения, как источник ее ощущения декаданса. Символически разговор между нами дает чувственное удовлетворение, как от кормления, и способствует ее росту. Тем не менее она ощущает, что возникает некоторое чувство стыда или вины – что и подразумевается под словом «декадентский» – за совершенное моральное преступление, если она не начинает страдать (это напоминает мне концепцию Фрейда морального мазохизма).]

Я чувствую, что здесь что-то не так. Это означает, что я зависима, слаба. То, как мы с Джимом заботимся друг о друге, очень мило. Джим завален под конец семестра работой, но он помог мне со стиральной машиной. Это не формирование зависимости, это – забота.

85:2:16

А: Пожалуй, вы говорили об этом как о старомодной добродетели.

[Эта фраза слетела с моих уст настолько спонтанно, что и Нэнси, и я были несколько ею обескуражены. Очевидно, я привязался к слову «декадентский» и выбрал соответствующее выражение, которое отличалось от моей обычной лексики.]

85:2:17

П: Почему вы это сказали?! Джон подумал бы об этом точно так же. Люди не стремятся быть добродетельными.

85:2:18

А: Вас обеспокоило мое высказывание?

85:2:19

П: Ничуть. Это выражение люди не используют.

Морализаторский термин, имеющий плохую репутацию. Я по-прежнему пытаюсь проработать то, что произошло с Джейн. Я старалась быть старомодным добродетельным другом, думать о ее нуждах и не создавать зависимости, но все запуталось.

[Джейн – такая же аспирантка, которой Нэнси часто помогала с ее детьми. Нэнси стала критически относиться к тому, как Джейн обращалась с детьми (их игнорировала), и дружба с Джейн, которая обвинила Нэнси в стремлении сделать Джейн зависимой от нее, прервалась. Это стало для Нэнси горьким разочарованием. Эта тема не затрагивалась во время анализа уже несколько месяцев.]

Мне непонятно, учитывая мое желание быть хорошим другом, что я сделала такого, что стала казаться ей соперницей, стремящейся подчинить ее себе.

85:2:20

А: А некоторые вопросы, связанные с воспитанием детей?

85:2:21

П: Почему это важно? [Настороженно.] Это правда. Я все больше убеждалась, что дети утомили Джейн и мешали ей делать то, что ей хотелось. Единственная проблема, связанная с воспитанием, состояла в том, что она не могла уложить детей спать.

85:2:22

А: Было бы лучше обсудить проблему жизни с детьми так, чтобы это было приятно и полезно?

85:2:23

П: Да. Вот именно.

[Благодаря тому, что Нэнси помогла мне более точно сформулировать проблему с Джейн, мы приходим к более четкой ассоциации Джейн с матерью Нэнси.]

12/12/85 – вторник

[Начало сеанса было потрачено на комментарии Нэнси по поводу получения ею страховки, намерения заплатить мне, а также того, что она способна добиваться успехов в ряде других областей, но чувствует себя подавленной. Если все в порядке, то у нее нет никаких оправданий, чтобы избежать проблем, которыми она должна здесь заниматься. Затем я указал на необходимость поговорить со мной о ее сексуальных проблемах, которые она затронула на прошлой неделе. Она буквально обмякла физически, застыла и замолчала. Я спросил, что она чувствует.]

85:3:1

П: Туман. Я чувствую, что нахожусь будто в тумане, когда пытаюсь задуматься о своих сексуальных проблемах.

85:3:2

А: Можете ли вы пройти сквозь туман, чтобы почувствовать тот или иной фактор? [Я задал неоднозначный вопрос, который она могла связать либо с туманом, либо с сексуальными проблемами. Она выбрала последние.]

85:3:3

П: Я нахожусь в спальне моих родителей, наблюдаю, как они занимаются сексом, и смущаюсь. Мне ставят клизмы. Сексуальные действия с братом. Меня сгоняют с коленей папы. Меня всегда гонит от себя мать. Я не могу к ней прижаться или ее обнять.

[Это напоминало декламацию выученного наизусть урока, но в то же время подъем из вытеснения того, что было получено в результате предшествовавшей аналитической работы, – того, что возникает и исчезает в тумане. Примечательно, что энурез упомянут не был.]

Все это имело одно и то же значение – быть плохой, непослушной. Мне ставили клизмы, потому что я была плохой – не шла в ванную, и я была плохой, потому что клизмы вызывали у меня возбуждение, которое мне нравилось. Меня согнали с коленей папы из-за возбуждения – моей плохой реакции. Я не могла быть близкой к матери, потому что была плохой – это расценивалось как зависимость, но я не знаю, что это было. Это не была зависимость. [Ее тон представляет собой смесь беспокойства и чувства вины, серьезности и одновременно иронии.] Все чувственное – плохо. Прикасаться, мастурбировать, смотреть на себя, обнимать мать, сидеть на коленях папы. Все кончается тем, что я оказываюсь плохой, – желанием словно приклеиться к матери. Отказываюсь идти в ванную. Дразню Мэтта, совершая с ним сексуальные действия. Всё это – проблемы. Мои игры с Маргарет и куклами не выглядят такими проблематичными – это было всего лишь поведение десятилетних детей. Интересно, почему я не думаю, что они были проблематичными?

85:3:4

А: Вы можете их описать?

[Я отвечаю на вопрос вопросом, который фактически является предложением наполнить канву рассказа, переходя от слишком общего к частному, от того, о чем уже говорилось, – к новому.]

85:3:5

П: Мы играли с куклами в дочки-матери, пробуя кормить их грудью, хотя, разумеется, грудей у нас не было. Мы держали кукол у груди и их кормили. На другой день мы изображали озабоченность по поводу рака груди и осматривали свои плоские груди восьми- или девятилетних девочек. [Смеется.] Я не помню особых ощущений. Я интересовалась своим телом. Мы воображали, будто у нас любовные отношения с кинозвездами: я была Делией Стрит, а моим любовником – Перри Мэйсон. Мы играли в доктора. Одна из нас изображала больную, а другая приходила, чтобы осмотреть ее грудь и живот. У нас были игрушечные стетоскопы. Мы частично раздевались. Это не имело никакого отношения к гениталиям. Все это имело отношение к нашим несуществующим грудям. [Пауза.] Это не было грязным. Это было чистым. Не было никаких выделений. У брата же его семяизвержение было омерзительным, непристойным. Как вы однажды сказали, в игре с Маргарет мы были равными. Мой брат терся о меня. О мою ногу, о мой живот, пока у него не возникало семяизвержение. Я чувствовала себя очень грязной и используемой.

[Это добавило много важных деталей. Нэнси говорила эмоционально, но не ощущала себя переполненной отвращением, как в прошлом.]

85:3:6

А: Не было ли у вас ощущения, что вас ценят не как таковую, а только за то, что вы помогаете достичь определенной цели?

85:3:7

П: Многие женщины говорят, что ненавидят выступать в роли сосуда. В некотором смысле именно этим они и являются – всего лишь местом, где мужчины могут избавиться от своего возбуждения, не имея дела с ними как с личностями. Меня раздражает, когда мужчины относятся к женщинам, как к сосудам. Меня раздражает, когда женщины оказываются слишком уязвимыми и это терпят или, того хуже, этому потворствуют.

[Пациентка демонстрирует глубокую обиду и гнев, но делает это так многословно, что не замечает свою проблему.]

85:3:8

А: И именно то, что вы этому потворствовали, заставляет вас ощущать себя плохой – альтернатива обойти стороной проблему представляла собой мучительный выбор.