Za darmo

Verba Art. Энциклопедия Современного Искусства/Contemporary Art Encyclopedia

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa
SVETLANA DIANOVA’S WORKS /РАБОТЫ СВЕТЛАНЫ ДИАНОВОЙ

“Self-portrait”, 2019 Dimensions: 340х450 stitches (36х48 cm) Embroidery technique: tapestry in two threads Number of colors: 188 (75 pure, 113 blends) Thread, canvas: DMC, Congress Stramin 24ct Wooden baguette, museum glass, private collection Bases on painting: «Self portrait», 1783.

Artist: Marie-Gabrielle Capet (1761–1818) Location: National Museum of Western Art, Tokyo.


«Автопортрет художницы», 2019.

Размеры: 340х450 стежков (36х48 см).

Техника вышивки: гобелен в 2 нити.

Количество цветов: 188 (75 чистых, 113 бленды) Нитки, канва: DMC, Congress Stramin 24ct.

Деревянный багет, музейное стекло, частная коллекция Вышита по картине: «Self portrait», 1783.

Художник: Marie-Gabrielle Capet (1761–1818).

Место нахождения: National Museum of Western Art, Tokyo


“Marquise is busy with embroidery”, 2019.

Dimensions: 450 х 556 stitches (48 х 59 cm) Embroidery technique: tapestry in 2 threads Number of colors: 152 (70 pure/82 blends) Thread, canvas: DMC, Congress Stramin 24 ct.

Wooden baguette, framed without glass, private collection Bases on painting: “Marchioness of Caumont La Force”, 1767 Artist: Francois Hubert Drouais (1836–1919).

Location: David Owsley Museum of Art at Ball State University, Muncie, USA.


«Маркиза за вышиванием», 2019.

Размеры: 450 х 556 стежков (48 х 59 см) Техника вышивки: гобелен в 2 нити.

Количество цветов: 152 (70 чистых/82 бленды) Нитки, канва: DMC, Congress Stramin 24 ct.

Деревянный багет, оформлена без стекла, частная коллекция Вышита по картине: «Marchioness of Caumont La Force», 1767 Художник: Francois Hubert Drouais (1836–1919).

Место нахождения: David Owsley Museum of Art at Ball State University, Muncie, USA


“Katerina”, 2017.

Dimensions: 304 x 364 stitches (31 х 37 cm) Embroidery technique: tapestry in 2 threads Number of colors: 53 (38 pure/15 blends) Thread, canvas: DMC, Congress Stramin 24ct.

Wooden baguette, museum glass, private collection Based on painting “Katerina Rosa Botzaris”, 1841 Artist: Joseph Karl Stieler (1781–1858).

Location: Gallery of Beauties of King Ludwig I Bavarian, Die Schonheitengalerie im Schloss Nymphenburg Munich.


«Катерина», 2017.

Размеры: 304 x 364 стежков (31 х 37 см) Техника вышивки: гобелен в 2 нити.

Количество цветов: 53 (38 чистых/15 бленды) Нитки, канва: DMC, Congress Stramin 24ct.

Деревянный багет, музейное стекло, частная коллекция Вышита по картине «Katerina Rosa Botzaris», 1841 Художник: Joseph Karl Stieler (1781–1858).

Место нахождения: Галерея Красавиц, Замок Нимфенбург, Мюнхен.

(Schönheitengalerie)


“Biondina”, 2018.

Dimensions: 380 x 500 stitches (40 х 53.5 cm) Embroidery technique: tapestry in 2 threads Number of colors: 177 (61 pure/116 blends) Thread, canvas: DMC, Congress Stramin 24ct Wooden baguette, museum glass, private collection.

Based on painting: “Biondina”, 1879 Artist: Frederick Leighton (1830–1896).

Location: Hamburger Kunsthalle (Art Gallery, Hamburg, Germany).


«Биондина», 2018.

Размеры: 380 x 500 стежков (40 х 53.5 см) Техника вышивки: гобелен в 2 нити.

Количество цветов: 177 (61 чистых/116 бленды) Нитки, канва: DMC, Congress Stramin 24ct.

Деревянный багет, музейное стекло, частная коллекция Вышита по картине: «Biondina», 1879 Художник: Frederick Leighton (1830–1896).

Место нахождения: Hamburger Kunsthalle (Галерея Искусств, Гамбург, Германия)


“Lady in Blue” (fragment), 2018 Dimensions: 280 x 380 stitches (30 х 41 cm) Embroidery technique: tapestry in 2 threads Number of colors: 197 (82 pure/115 blends) Thread, canvas: DMC, Congress Stramin 24ct.

Wooden baguette, triple passepartout, museum glass, private collection Based on painting: “The Bouquet”, 1879.

Artist: Raffaele Giannetti (1832–1916).

Location: auction Williams & Son in Richmond-upon-Thames.


«Дама в голубом» (фрагмент), 2018 Размеры: 280 x 380 стежков (30 х 41 см) Техника вышивки: гобелен в 2 нити.

Количество цветов: 197 (82 чистых/115 бленды) Нитки, канва: DMC, Congress Stramin 24ct.

Деревянный багет, тройное паспарту, музейное стекло, частная коллекция.

Вышита по картине: «The Bouquet», 1879 Художник: Raffaele Giannetti (1832–1916).

Место нахождения: аукцион Williams & Son в Ричмонде (Richmond-upon-Thames)


“Little lace maker”, 2019 Dimensions: 255 x 315 stitches (27 х 33.5 cm) Embroidery technique: tapestry in 2 threads Number of colors: 156 (73 pure/83 blends) Thread, canvas: DMC, Congress Stramin 24ct.

Wooden baguette, museum glass, private collection Based on painting: «The Little Lace Maker», 1880 Artist: Sophie Anderson (1823–1903).

Location: private collection.


«Маленькая рукодельница», 2019.

Размеры: 255 x 315 стежков (27 х 33.5 см) Техника вышивки: гобелен в 2 нити.

Количество цветов: 156 (73 чистых/83 бленды).

Нитки, канва: DMC, Congress Stramin 24ct Деревянный багет, музейное стекло, частная коллекция.

Вышита по картине: «The Little Lace Maker», с1880 Художник: Sophie Anderson (1823–1903).

Место нахождения: частная коллекция


“Theodora” (fragment), 2018.

Dimensions: 204 x 279 stitches (22 х 30 cm) Embroidery technique: tapestry in 2 threads Number of colors: 120 (62 pure/58 blends).

Wooden baguette, museum glass, private collection Based on painting: «Théodora la Frascatana», 1844–1867 Artist: Loius Pisani (19 century).

Location: private collection.

«Феодора» (фрагмент), 2018.

Размеры: 204 x 279 стежков (22 х 30 см) Техника вышивки: гобелен в 2 нити.

Количество цветов: 120 (62 чистых/58 бленды) Деревянный багет, музейное стекло, частная коллекция Вышита по картине: «Théodora la Frascatana», с1844-1867 Художник: Loius Pisani (19 век).

Место нахождения: частная коллекция


“Red haired girl”, 2018 Dimensions: 350 x 408 stitches (37 х 43 cm) Embroidery technique: tapestry in 2 threads Number of colors: 189 (18 pure/171 blends).

Wooden baguette, museum glass, private collection Based on painting “Red haired girl”, 2011.

Artist: Andrei Shishkin (born in 1960) Location: private collection.


«Рыженькая», 2018.

Размеры: 350 x 408 стежков (37 х 43 см) Техника вышивки: гобелен в 2 нити.

Количество цветов: 189 (18 чистых/171 бленды) Деревянный багет, музейное стекло, частная коллекция Вышита по картине «Рыженькая», 2011.

Художник: Андрей Шишкин (род. 1960 г.) Место нахождения: частная коллекция

Ekaterina Musatova/Екатерина Мусатова


E-mail: gattocat00@gmail.com tel: +7 916 680-96-95.

YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCt9DATA0E9W7juHEjydAjMA.

Ekaterina was born in Moscow. She has two university degrees and Executive MBA. After receiving the diploma of interior designer she started her career as a freelance designer.

For embroideries, cotton floss threads (from 100 to 200 colors) and a cotton or linen fabric base are used. The more threads are used in the fabric, the smaller the stitches and the finished embroidered artwork should be. Most of Ekaterina’s embroideries are made in the petit point technique on fabric with the density of 27 threads per inch. Thus, the size of each stitch is less than one millimeter.

The embroidery of such artworks is time consuming and requires patience: it takes up to 1500 hours of work at the embroidery frame.

All embroidered works were exposed in Moscow at various exhibitions at different times. Each work is issued with an Author's Certificate (Author's Certificate of Authenticity).

ЕКАТЕРИНА МУСАТОВА.

E-mail: gattocat00@gmail.com tel: +7 916 680-96-95.

YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCt9DATA0E9W7juHEjydAjMA.


Родилась и выросла в Москве. Имеет два университетских образования и степень MBA, дипломированный политолог и специалист в области международных отношений. До рождения детей работала в крупных российских компаниях. Чтобы иметь возможность уделять семье больше времени, получила диплом дизайнера интерьеров и начала работать как независимый дизайнер. Чем и продолжает увлеченно заниматься уже больше пятнадцати лет.

К рукоделию Екатерину приобщили мама и бабушка еще в раннем детстве. Они обе замечательно шили, вязали, вышивали в разных техниках и плели кружева. Но серьезный интерес к вышивке возник значительно позже, когда стало возможным создание сложных многоцветных вышивок высочайшего качества по мотивам картин известных художников.

 

При создании таких вышивок используются хлопковые нити мулине (от 100 до 200 цветов) и ткань основа из хлопка или льна. Чем больше количество нитей в ткани, тем мельче будут стежки и меньше будет готовая работа. Большинство вышивок Екатерины выполнены малым гобеленовым стежком (petit point) на ткани плотностью 27 нитей на дюйм. Таким образом, размер каждого стежка получается меньше одного миллиметра.

Вышивка подобных картин требует терпения и времени, на одну работу уходит от 200 до 1500 часов за станком. Это зависит, разумеется, от размера картины в стежках, но также от ее сложности. Бывает так, что в одном квадратном сантиметре вышивки используется больше 90 цветов.

В начале 2019 года Екатерина присоединилась к проекту Светланы Диановой La Vie est Belle и на протяжении всего года активно учувствует в выставках в рамках проекта.

К каждой работе выдается сертификат автора (авторский сертификат подлинности).

WORKS /РАБОТЫ


Thyiad, 2017.

Dimensions in stitches and mm: 320х320 /30х30 cm Embroidery technique: petit point in 2 threads Number of colors: 118 (46 pure, 72 blend).

Thread, canvas: DMC/Linda 27ct.

Wooden baguette, wooden passepartout, museum glass, private collection.

Based on painting: Tête de femme coiffée de cornes de bélier, 1853 Artist: Gérôme, Jean-Léon (11.05.1824-10.01.1904) Location: Musée des Beaux-Arts de Nantes, France.

Вакханка, 2017.

Размеры в стежках и мм: 320х320 /30х30 см Техника вышивки: petit point (м. гобелен) в 2 нити.

Количество цветов: 118 (46 чистых, 72 смешенных) Нитки, канва: DMC/Linda 27ct.

Деревянный багет, деревянное паспарту, музейное стекло, частная коллекция.

Вышита по картине: Tête de femme coiffée de cornes de bélier, 1853 Художник: Жан-Лео́н Жеро́м (Gérôme, Jean-Léon) (11.05.1824-10.01.1904) Место нахождения: Музей изящных искусств города Нант, Франция


Road to childhood, 2016.

Dimensions in stitches and mm: 270х350 stitches/ 240х335 mm.

Embroidery technique: petit point in 2 threads Number of colors: 124 (96 pure/28 blend) Threads, canvas: DMC/ 27ct Linda.

Wooden baguette, museum glass, private collection Based on painting “Road to childhood”.

Artist: Anischenko Vladimir born in 1965 Location: private collection Дорога в детство, 2016.

Размеры в стежках и мм: 270х350 стежков/ 240х335 мм Техника вышивки: petit point (м. гобелен) в 2 нити Количество цветов: 124 (96 чистых/28 смешанных) Нитки, канва: DMC/ 27ct Linda.

Деревянный багет, музейное стекло, частная коллекция Вышита по картине: «Дорога в детство».

Художник: Анищенко Владимир г.р.1965 Место нахождения: частная коллекция


Italian beauty, 2013.

Dimensions in stitches and mm: 300х380 stitches/ 280х355 mm.

Embroidery technique: petit point in 2 threads Number of colors: 123 (64 pure/ 59 смешанных) Threads, canvas: DMC/Linda 27ct.

Wooden baguette, museum glass, private collection Based on painting: The Italian Beauty, 1874.

Artist: Boehm, Wolfgang (1823–1890) Location: not available Итальянская красавица, 2013.

Размеры в стежках и мм: 300х380 стежков/ 280х355 мм Техника вышивки: petit point (м. гобелен) в 2 нити Количество цветов: 123 (64 чистых/ 59 смешанных) Нитки, канва: DMC/Linda 27ct.

Деревянный багет, музейное стекло, частная коллекция Вышита по картине: The Italian Beauty, 1874.

Художник: Бём, Вольфганг (Boehm, Wolfgang) (1823–1890) Место нахождения: нет данных


Maria Magdalena, 2017.

Dimensions in stitches and mm: 382х450 стежков/ 360х420мм Embroidery technique: petit point in 2 threads в 2 нити Number of colors: 180 (74 pure/106 blend).

Threads, canvas: DMC/ 27ct Linda.

Wooden baguette, wooden passepartout, museum glass, private collection Based on painting: “Maria Magdalena”.

Artist: Carlo Dolci (25.05.1616-17.01.1686) Date of creation: 1660/1670.

Location: Galleria Platina (Palazzo Pitti) Florence Italy.

Мария Магдалина, 2017.

Размеры в стежках и мм: 382х450 стежков/ 360х420мм Техника вышивки: petit point (м. гобелен) в 2 нити Количество цветов: 180 (74 чистых/106 смешанных).

Нитки, канва: DMC/ 27ct Linda.

Деревянный багет, деревянное паспарту, музейное стекло, частная коллекция.

Вышита по картине: «Maria Magdalena» Художник: копия картины(?) Карло Дольчи (after Carlo Dolci?)

25.05.1616-17.01.1686.

Год написания картины: нет данных (оригинал датируется 1660/1670 гг).

Место нахождения: нет данных (оригинал находится в Galleria Platina (Palazzo Pitti) Флоренция, Италия).


Titania, 2014.

Dimensions in stitches and mm: 280х365 stitches / 260х340мм.

Embroidery technique: petit point in 2 threads Number of colors: 146 (62 pure/84 blend) Threads, canvas: DMC/ 27ct Linda.

Wooden baguette, wooden passepartout, museum glass, private collection Based on painting: Titania.

Artist: Sir Francis Bernard Dicksee (1853–1928).

Location – private collection Титания, 2014.

Размеры в стежках и мм: 280х365 стежков/ 260х340мм Техника вышивки: petit point (м. гобелен) в 2 нити Количество цветов: 146 (62 чистых/84 смешанных) Нитки, канва: DMC/ 27ct Linda.

Деревянный багет, деревянное паспарту, музейное стекло, частная коллекция.

Вышита по картине: Titania Художник: Sir Francis Bernard Dicksee (1853–1928).

Место нахождения частная коллекция


Dear Guest from Faraway, 2018.

Dimensions in stitches and mm: 650х625/ 61,1х58,8 cm.

Embroidery technique: petit point in 2 threads Number of colors: 200 (106 pure, 94 blend) Thread, canvas: DMC/Linda 27ct.

Wooden baguette, museum glass, private collection Based on painting: Dear Guest from Faraway, 1888 Artist: Oscar Freiwirth-Lützow (12.05.1862-3.05.1925) Дорогой гость, 2018.

Размеры в стежках и мм: 650х625/ 61,1х58,8 см Техника вышивки: petit point (м. гобелен) в 2 нити Количество цветов: 200 (106 чистых, 94 смешанных) Нитки, канва: DMC/Linda 27ct.

Деревянный багет, музейное стекло, частная коллекция.

Вышита по картине: Dear Guest from far Away,1888 Художник: Оскар Фрейвирт-Лютцов (Freiwirth-Lützow, Oscar).

12.05.1862-3.05.1925.

Место нахождения: Государственный Эрмитаж, Санкт-Петербург, Россия


A Tranquil Pond, 2018.

Dimensions in stitchesand mm: 300х300 stitches/ 315х315 mm.

Embroidery technique: petit point in 2 threads Number of colors: 139 (95 pure/44 blend) Thread, canvas: DMC/ Congress Stramin 24ct.

Wooden baguette, wooden passepartout, museum glass, private collection Based on painting: A Tranquil Pond, 1890.

Artist: Peder Mørk Mønsted (10.12.1859-20.06.1941) Location: private collection.

Лесной пруд, 2018.

Размеры в стежках и мм: 300х300 стежков/ 315х315мм Техника вышивки: petit point (м. гобелен) в 2 нити Количество цветов: 139 (95 чистых/44 смешанных).

Деревянный багет, деревянное паспарту, музейное стекло, частная коллекция.

Вышита по картине: A Tranquil Pond, 1890 Художник: Петер Мёрк Мёнстед (Peder Mørk.

Mønsted)10.12.1859-20.06.1941.

Место нахождения: частная коллекция


Denmark. Hills and Lakes, 2019.

Dimensions in stitches and mm: 300х300 stitches/ 315х315 mm.

Embroidery technique: petit point in 2 threads Number of colors: 161 (100 pure/61 blend) Thread, canvas: DMC/ Congress Stramin 24ct.

Wooden baguette, wooden passepartout, museum glass, private collection Based on painting: ‘Borresö Himmelbjorgegnen’, 1912.

Artist: Peder Mørk Mønsted (10.12.1859-20.06.1941) Location: private collection.

Дания. Холмы и Озера, 2019.

Размеры в стежках и мм: 300х300 стежков/ 315х315мм Техника вышивки: petit point (м. гобелен) в 2 нити Количество цветов: 161 (100 чистых/61 смешанных).

Деревянный багет, деревянное паспарту, музейное стекло, частная коллекция.

Вышита по картине: ‘Borresö Himmelbjorgegnen’, 1912 Художник: Петер Мёрк Мёнстед (Peder Mørk.

Mønsted)10.12.1859-20.06.1941.

Место нахождения: частная коллекция

Enya Verislavskaya/Эния Вериславская

Enia was born in Vorkuta, engaged in the author’s doll for many years, starting to create dolls as a child.

Professionally author’s doll Enia has been engaged for the last 10 years. Enia is apsycho-patient physician and she came to create dolls, helping people.

Enia has a difficult life path and, probably, that is why Enia dolls are so sincere and kind.

Eniha’s works are featured in many exhibitions, including abroad.

What is the peculiarity of dolls that Enia Verislavskayamakes? all to the smallest details are done by hand. Enia studies a lot, works with archives.

Enia creates dolls from a variety of materials.


ЭНИЯ ВЕРИСЛАВСКАЯ

Тел.: +7 915 310-10-53 https://youtu.be/N2hLv4y-RAY.

Эния родилась в Воркуте, занимается авторской куклой много лет, начав заниматься созданием кукол в детстве. В создании авторских кукол Эния прошла большой путь и сейчас является известным художником-кукольником. Работы Энии находятся в коллекциях по всему миру.

Профессионально авторской куклой Эния занимается последние 10 лет. А начиналось все с профессионального интереса. Эния – врач-психотерпевт и к созданию кукол она пришла, помогая людям. Как врач, Эния заметила, что когда люди своими руками создают кукол, то многие заболевания стабилизируются, кукла помогает людям выздороветь. В куклах много мистического. И не случайно многие народы мира использовали кукол в различных культовых обрядах. Особенно это было развито в славянской языческой культуре.

У Энии непростой жизненный путь и, наверное, именно поэтому куклы Энии такие душевные и добрые.

Работы Энии представлены на многих выставках, в том числе за рубежом. Куклы Энии разошлись по всему миру от Канады до Прибалтики. Фотографии с ее куклами не раз публиковались на обложках профессиональных изданий. И даже используются в кинематографе. У работ Энии Вериславской много профессиональных наград. Но самая большая награда – это признание коллекционеров, которые покупают куклы Энии.

В чем особенность кукол, которые делает Эния Вериславская? Все до мельчайших деталей делается вручную. Костюмы кукол шьются из аутен-тичных материалов. Эния много изучает, работает с архивами. Необходима историческая точность в народном костюме, нужно знать обычаи и обряды. Все, каждая деталь, даже обувь для кукол, создается Энией вручную. Такие куклы высоко ценятся коллекционерами и являются настоящими произведениями Искусства.

Эния создает куклы из различных материалов. От фарфора до папье-маше. Каждая кукла – это судьба, в них вкладывается много души. И поэтому с каждой созданной куклой очень сложно расставаться и хочется, чтобы она попала в добрые руки.

WORKS/РАБОТЫ


“VARENKA” (porcelain) 45 cm.

«ВАРЕНЬКА». (фарфор) 45 см.

Однажды мне посчастливилось попасть на настоящий славянский праздник. Это было потрясающе! Люди в традиционных национальных костюмах приезжали целыми семьями, весь день над огромным лугом звучали песни, мастера продавали свои изделия: одежду и обереги, мед и травы, поделки из дерева и бересты, мужчины собирали костер и состязались в силе и ловкости. Вместе со всеми я пела и слова старинных песен запоминались сами собой, буд-то что-то включилось в моей памяти, буд-то я знала все это раньше. Сотни женщин водили хороводы, по каким-то древним сакральным узорам, заплетали березку цветными лентами на исполнение желаний, делали и оплакивали весеннего бога Ярилу, и, когда огромный костер взметнулся в ночное небо, славили жизнь, людей и родных богов. Я попала в настоящую сказку, потому что.

 

как многие другие понятия не имела о том, что в жизни есть что-то подобное. Эти переживания вызвали ненасытный интерес к изучению традиций, культуры и истории народа. Я ходила на выставки в музеи, смотрела работы старых мастеров, ездила в этнографические экспедиции, перечитала огромное количество книг, научилась ткать узорные пояса, вышивать обережные узоры на одежде и делать валенки, расписывать деревянную посуду и плести кружева. Мое восхищение перед мудростью и красотой народной культуры росло с каждым днём. Но больше всего меня интересовал Север, ведь там никогда не было ни войн, ни крепостного права и, значит, традиции сохранились лучше. Я и сама родилась на Крайнем Севере.

«Варенька» кукла в традиционном костюме молодой замужней женщинысеверянки. В суровых условиях, они сохранили тонкую нежную красоту, силу духа и спокойное достоинство. Растили детей, берегли семьи, ловили рыбу и выращивали хлеб, хранили сказки, песни и традиции для нас, чтобы мы передали мудрость поколений дальше. Цвета её костюма символизируют утреннюю зарю: яркие лучи зимнего солнца на голубом снегу. Солнце встанет, разгонит тьму и всё будет простым, ясным и понятным.

А значит, когда-нибудь, все обязательно будет хорошо и правильно.

Интерьерная авторская кукла из фарфора. Костюм выполнен из антикварного бархата и шелковой тафты, декорирован металлическими пайетками, канителью, бисером и жемчужными бусинами, использованы старинные нити для золотного шитья и мех. Традиционный костюм молодой замужней женщины Русского Севера. В декабре 2015 январе 2016 года кукла экспонировалась в ГМИИ им. Пушкина в рамках выставки «Кукла в национальном костюме». Фотографией этой куклы украшена титульная страница календаря, выпущенного Российским домом национальной культуры и музейный каталог.

Enya Verislavskaya’s other works /Другие работы Энии Вериславской