Первый Джин

Tekst
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

– Куда это они?– встал рядом Стив. Молодой человек, не отрываясь, смотрел на дружный клин, парящий высоко в небе.

– Думаю, стараются поскорее покинуть здешние места,– Джасир посмотрел вниз,– Произошло, то, чего я так и боялся. Мангулы уже в городе. На его окраинах. Скоро тут начнется хаос. Так, быстро собираем вещи и бегом вниз.

Джасир быстро вошел в гостиную.

– Терри,– крикнул он стоявшему в замешательстве гангстеру,– Идите с Артуром в свой номер, собирайте живо вещи. Жи-и-во. У нас мало времени. Господи. Еще и Ли Джонс с его банком…

Терри не заставил себя долго ждать. Вместе с Артуром они рванули к себе, в соседний номер. Терри сильно прихрамывал, но морщась, шел быстро, как только мог. Через минуту оба вернулись, таща на плечах два не полных рюкзака.

– Все, мы готовы!

Джасир и Стив их уже ждали, держа в руках пакет и холщовую сумку.

– Ну, все вперед!– скомандовал Джасир. Мужчины выскочили в коридор и дойдя до лестницы, быстро спустились вниз: Феликс помогал прихрамывавшему Терри. Проходившие мимо люди недоуменно поворачивали головы на них. Не обращая не на кого внимания, мужчины перебежали дорогу, под сигналы мчавшихся машин. На соседней улице стоял припаркованным у обочины джип.

– Вот черт!– выругался Джасир, Я же ключи отдал Феликсу.

– Я схожу за ними!– произнес Артур и сложив свои вещи возле джипа, быстрой походкой направился в сторону магазина.

– Знаете что,– сказал Терри,– Пойду ка я пригоню сюда «бмв» Майка.

– Это, орошая идея!– согласился Джасир. А ключи есть у тебя?

– Конечно, есть. Вообще-то эта машина чаще принадлежала мне,– и повернувшись, Терри поковылял через дорогу, не обращая внимание на сигналившие машины. Его не пугал резкий визг тормозов и проклятия водителей, кричавших ему вдогонку оскорбления.

В небольшом магазине, находившемся на первом этаже одного из небоскребов, расположенных вдоль всей улицы, Артур отыскал Феликса и Глэдис. Те наполняли тележку пакетами с едой, стоя возле длинного ряда продуктовых полок. Народу в столь ранний час в магазине было мало.

– Что случилось, папа?– удивился Феликс, когда отец подошел к ним. Лицо Артура выглядело взволнованным.

– Вам долго еще?– Артур заглянул в полупустую тележку.– Джасир говорит, мангулы в городе. Давайте-ка пошустрее. И мне нужны ключи от машины. Мы все уже там. Ждем Ли Джонса и Майка.

– О господи,– воскликнула испуганно Глэдис,– Что, они уже близко? Мы даже и половины еще не набрали…

– Не знаю. Но торопиться надо. Так. Давайте ка докупайте все быстрее, я вас встречу у выхода. Буду смотреть за улицей.

– Хорошо, папа!– кивнул головой Феликс и вместе с Глэдис стал закидывать первые, попавшиеся на глаза продукты. – Стой,– крикнул он отцу, который направился в другой конец магазина,– Ключи забыл. Держи.

Феликс кинул брелок отцу и тот ловко поймал его.

– Ну, все, жду вас!

Через двадцать минут Линштайн младший и Глэдис выкатили из магазина на улицу тележку с пакетами.

– Может, зря мы столько набрали?– спросил Феликс отца, – По дороге будет много магазинов.

– Я тоже вначале об этом подумал,– ответил тот, помогая толкать тележку,– Номожет случиться так, что у нас просто времени на это не будет, да и мангулы… Города, через которые нам предстоит ехать, могут быть ими уже захвачены.

– Понятно.

Докатив тележку до пешеходного перехода, они дождались зеленного сигнала светофора и стали переходить дорогу.

– Слушай, магазинную тележку нельзя так далеко увозить!– произнес Феликс, оглядываясь назад. Артур усмехнулся.

– Ни чего. Мы же ее не воруем. Сами потом притащат ее обратно.

И в этот момент светофор вдруг потух. Зеленый свет погас, как и погасли другие светофоры, стоящие рядом.

– Что случилось?– Глэдис смотрела по сторонам. Машины, с обеих сторон дороги начали сигналить. Удивленные пешеходы ускорили шаг.

– Не знаю. Двигайтесь живее.– Артур с сыном переволокли тележку с едой на тротуар и вскоре стояли возле джипа. Ли Джонса еще не было. Открыв машину, начали быстро загружать багажник, перекладывая в него пакеты.

– Вот окажется смешным,– сказал Феликс,– Если джип не починят. Что, нам придется все это бросить?

– Значит, поедем на «бмв» и «бентли», – проговорил Джасир.– Возьмем еды, столько, сколько сможем увести. Не пойму, где же этот… Бульдог?

В это время Терри уже садился в «бмв». Любовно поглаживая панель любимой машины, он завел мощный двигатель. Прежде чем попасть в банду Бульдога, Терри Холт довольно недолго занимался профессиональными гонками. Даже брал призовые места. Но после серьезной аварии, в которой едва выжил, охладел к гонкам, хотя любовь к машинам осталась. Ли Джонс предложил ему работу в качестве водителя, с очень высокой оплатой. Но тот, неожиданно для самого себя, открыл в себе другие таланты. Отдыхая в ночном клубе, отмечая свою новую работу, Терри повздорил с тремя посетителями, при том, что те сами были не правы. Как все случилось в тот момент, он до сих пор не может объяснить. Говорил, что вселился дьявол, не иначе. Резко вдруг взорвавшись, он схватил в руки забытый на столе официантом карандаш и в считанные секунды понаделал им дырки в шеях двоих из троих своих обидчиков. Третий убежал, бросив своих товарищей. Ли Джонс узнал об инциденте, но этот случай его лишь позабавил. Он замял дело, при чем, третий, свидетель, как в воду канул; он так и не был найден. За одно, с основной работой, водителя, Бульдог предложил Терри, если он, конечно, сам пожелает, заняться и более грязными делами, рэкетом и выбиванием долгов. Терри согласился, тем более что теперь обязан был Бульдогу по самый гроб жизни. Пусть тут и был риск, но риск оплачивался с лихвой. Босс прикрывал его талант быстро «улаживать» дела…

Позади, заскрежетали тормоза. Джасир обернулся. Черный «бмв» остановился в двух метрах от него, дверца открылась, и из машины вышел Терри.

– Что, босса так и не было?– холодные серые глаза мужчины смотрели за спину Джасира. Ему нравилась красивая и молодая Глэдис. В свои 31, Терри не имел постоянной девушки, по причине своего некрасивого, рябого лица. И больше, чем на связи с проститутками, ему рассчитывать не приходилось.

– Нет. Ли Джонса не было,– ответил Феликс.

– Вон, кажется, его машина несется!– выкрикнул Стив, глядя на дорогу.

Все обернулись. «Бентли» Бульдога на огромной скорости обгоняя поток машин быстро приближалась. Через секунду она затормозила возле «бмв». Ли Джонс выскочил из машины. Вслед появился Майк и еще какой-то мужчина в серой робе и такого же цвета кепке.

– Мы привезли мастера,– сказал Ли Джонс,– Никто не соглашался ехать, работы много. Вот нашли одного. Сейчас он посмотрит.

Мужчина в робе достал из машины небольшой чемоданчик.

– Ну что там у вас,– он подошел к джипу,– Говорите, не заводится?

– Да, заглохла резко,– Джасир открыл капот,– Вот, смотрите.

Пока мастер ковырялся в капоте, аль Гази отвел в сторону Бульдога.

– Вы зря уехали. Мы уже стали переживать.

– Что случилось?– встревожился Ли Джонс.

– Мангулы в городе! Если ближайшие десять минут джип не сделают, придется его бросить и ехать на ваших машинах.

– Что? – побледнел Ли Джонс,– Мангулы в городе? О черт…– Гангстер обернулся и посмотрел на дорогу. – Это плохо. Ты уверен, что они в городе?

– Да! На все сто. Сотовая связь резко пропала, да и я сам вдруг это почувствовал.

Ли Джонс подошел к мастеру, который что-то отвинчивал отверткой под рулем.

– Ну и что там? Проблема серьезная?

– Не очень,– ответил мастер, сдвинув на затылок кепку,– Дел на двадцать минут. Контакты на зажигании разошлись. Вам повезло, что не на трассе сломались. Я быстро починю и поедите.

Мужчина возился с поломкой меньше пятнадцати минут. Все это время Джасир и остальные не сводили тревожных взглядов с трассы и близ лежащих домов. Глэдис нервно покусывала губы. Наконец мастер вытер тряпкой руки и вздохнув, сказал, что все готово.

– Можете проверить!– добавил он.

Джасир вставил ключ, крутанул зажигание, и машина завелась с первого же раза.

– Спасибо сказал он, доставая бумажник,– Вот вам за работу. Извините, но обратно отвезти вас не сможем.

Работник сервиса взял деньги и увидав, какую сумму ему дали, воскликнул:

– Спасибо. Но тут слишком много, даже с учетом того, что мне придется вызывать такси.

– Бери и мы поехали,– сказал Ли Джонс,– Давай любезный. Мы торопимся.

Мужчина собрал инструменты и натянув кепку на лоб зашагал вдоль дороги.

– Ну что, ты добрался до банка?– спросил Ли Джонса Джасир.

– Да, успел. Но снял мало, так как вышла небольшая загвоздка. Ладно, куда едим?

– Едим на север,– Джасир посмотрел, как в джип садятся Феликс, Артур и Стивен.– Как у вас с бензином?

– Баки полные. Проверяли.

– Отлично. Теперь главное, что бы мангулы не встретились нам, где нибудь по дороге. Ну, что, по машинам?

– Да!– Бульдог махнул рукой Майку и Терри. Майк пошел к своей машине, Ли Джонс и Терри к «бентли».

Кортеж из трех машин, быстро набирая скорость, помчался к выезду из города. В это же время на расстоянии каких-то полкилометра от того места, где они только что то стояли, вылетели верхом на гиронах отряды мангулов. Размахивая оружием и сотрясая воздух ужасным ревом, они понеслись по улицам Торонто. Крики страха и отчаяния нарушили привычный шум города.

ХЬЮ БАТЛЕР

– Где я?– сознание, словно утренний туман медленно заполняло его голову. Хью открыл глаза, но увидал перед собой лишь темноту. Он попытался повернуть голову, но боль пронзила в самый мозг, он зажмурился и вскрикнул. Попытался поднять правую руку, но боль в плече заставила вскрикнуть снова. Из глаз брызнули слезы. Тогда он попытался поднять левую руку. Левая работала. Пальцами левой руки он потрогал голову, которая оказалась обмотанная чем-то, наверное, как он подумал, бинтами. «– Что со мной?». Во рту пересохло, хотелось пить. «– Куда я попал?». Хью уловил еле ощутимый запах сырости. «– Что это? Подвал?». «Я в подвале?». «Почему так темно?». Он даже не мог понять, на чем он лежит. Он попытался согнуть ногу, но от слабости не смог этого сделать. «-Я ранен», мелькнуло в голове. Тогда Батлер попытался всколыхнуть в памяти события предыдущего дня. С чего все началось? Что с ним случилось? Через какое-то время в мозгу мелкой мозаикой стали собираться обрывки воспоминаний прошедшего дня: как он прятался у Картера в его квартире, как он побежал спасать рыжую девушку в соседний дом, кажется, ее звали Тэсс. Да, точно, Тэсс. Картер был с ним. Потом, он приказал Картеру и той девушке бежать прятаться в квартиру Уайта, а сам, отвлекая на себя внимание мангулов, побежал на крышу. А что было потом? Да, вспомнил. Он выбежал на крышу. Мангулы не отставали. Он бежал, иногда останавливался и произведя несколько выстрелов бежал дальше, сам даже не зная зачем и куда, так как крыша имела конец. Мангулов было очень много. Двоих из них Батлер убил. Но самого его ранили из арбалета, как рас в правое плечо. Пришлось перекинуть оружие в левую руку. Над головой пролетело копье. Он чуть не упал, еле удержавшись на ногах. Перед глазами мелькнула кирпичная башенка- выход с крыши. Дверь была приоткрыта. Батлер кинулся к ней. Оказавшись внутри, быстро защелкнул замок на двери и побежал по ступеням вниз. Позади стали раздаваться тяжелые удары по двери. Вряд ли она могла долго выдержать. И точно. Хью успел оставить за собой лишь полтора лестничных пролета, когда дверь наверху с глухим треском разлетелась вдребезги, и громкий рык известил о том, что мангулы оказались внутри.

 

Мозг Батлера лихорадочно работал. Он пытался сообразить, что ему делать и где найти укрытие. Ломиться в чью-то квартиру? Ему могут не открыть, да и стук услышат. Нужно бежать на улицу. Перепрыгивая сразу через несколько ступеней, Хью опрометью выбежал из дома и остановился. На крыше одной из машин, припаркованных прямо перед ним у тротуара и обтянутых сеткой лиан и дикого плюща, стояли два мангула и злобно озирались по сторонам. Один из них держал в руке кривой лук, другой размахивал булавой с торчащими во все стороны шипами. Они заметили друг друга почти одновременно. Но реакция Батлера оказалась быстрее. Он вскинул руку и выстрелил несколько раз, опустошив пол обоймы своего пистолета. Пули разнесли головы обоим монстрам, которые громко шлепнулись оземь, упав с машин. Но Хью уже этого не видел. Он бежал со всех ног, держась за раненное плечо, из которого торчала длинная стрела. Рука плетью весела вдоль тела. Он бежал, не чувствуя от страха ног под собой. Оглянувшись, он увидал, как мангулы выбежали из подъезда и бросились за ним. Мозг Батлера лихорадочно работал, пытаясь сообразить, что делать, где найти спасительную лазейку. В этот момент он пробегал мимо многоэтажного дома, дверь подъезда которого была настежь открыта. Не раздумывая, он нырнул в подъезд. Что теперь? Опять бежать наверх? И тут отчаяние овладело им. Он почувствовал, как силы начали его покидать, кровь сочилась, не останавливаясь между пальцами. А умирать так не хотелось. «– Эх. Хотя бы одну гранату,– подумал он». Задыхаясь, и чувствуя, как тело начинает слабеть, Батлер собрал последние силы, и ринулся наверх. Добежав до третьего этажа, он услышал, как мангулы ворвались в подъезд. Соперничать с ними в выносливости не было смысла, монстры не уставали. Хью преодолел еще четыре этажа, и слыша за собой рев быстро приближающегося врага, дернул дверь, ведущую на крышу. Дверь не поддалась. На ней висел замок. Выстрелив в замок, Хью отшвырнул его в сторону, распахнул дверь и оказался на чердаке. Окинув взглядом пространство, он увидал небольшое окно, выходящее на крышу. В этот момент перед его глазами заплясали черные зайцы. Ноги стали слабеть. Цепляясь руками за балки, служившими опорами для крыши, Батлер ринулся к окну. Когда он, с трудом втиснул свое тело в проем раскрытого окна, мангулы вбежали на чердак.

Он успел спрятаться за высокой кирпичной кладкой, наблюдая, как с десяток монмтров вылезли на крышу и остановились, глядя по сторонам. «– Что же делать?». Времени было мало. Надо было что-то предпринимать. Торчащая стрела причиняла ужасную боль. Но выдергивать ее Хью боялся. Пока она еще торчала в ране, кровь не лилась так сильно. Но стоит ее выдернуть, кровь брызнет фонтаном. Нет. Сначала надо найти укромное место, и какие нибудь не бинты, так тряпки, что бы зажать рану. Он сидел почти в самом конце крыши дома, который почти впритык стоял к другому дому. Батлер заметил балконы на нем. До них метра четыре. Если разбежаться и хорошенько оттолкнуться, то можно допрыгнуть до одного из балконов. Но как это сделать ему, раненному, истекающему кровью? Разбиться, не долетев, шансов было 50 на 50. Но другого выхода, прикинув, он понял, не было. Надо было спешить. Осторожно выглянув из-за угла кладки, Хью увидал к своему счастью, что мангулы пошли его искать в противоположном направлении. Пока они не дошли до конца крыши и не поняли, что его там нет, надо было попытаться перепрыгнуть. Для этого нужно лишь подняться и сделать хоть небольшой разбег. Хью выпрямился во весь рост, вышел на свободное пространство и чувствуя головокружение побежал. Раз, два, три, четыре…И тут, нога, которой он хотел оттолкнуться в прыжке резко ушла вниз: камень, на который он наступил, отломился и Хью, потеряв опару, размахивая руками и выронив оружие камнем полетел вниз, в зияющую темноту…

– Пить не хотите?– раздался рядом чей-то голос.

Хью повернул голову и при свете колеблющейся свечи, вставленной в грязную, железную кружку разглядел седого старика, обросшего, с грязной, свалявшейся, седой бородой. В нос ударил неприятный запах, исходивший от старика.

– Кто вы?– вырвался естественный вопрос у Батлера. Он не был испуган, скорее удивлен. Говорить было тяжело, губы пересохли, язык во рту еле ворочался и он еще сильнее почувствовал жажду, стянувшей ему горло.

– Не бойтесь,– проговорил старик,– Пейте. Вы в надежном месте.

Батлер увидал перед собой большой белый стакан. Старик приподнял за затылок его голову и влил в рот немного прохладной жидкости. Вода полилась в горло и на шею. Пить было неудобно, но Хью пил и пил.

– Еще,– прошептал он, осушив весь стакан.

– Сейчас. Секунду!– старик налил из пластмассовой бутыли еще воды и Батлер пролив на себя большую часть, наконец- то напился.

– Спасибо!– облегченно выдохнув, сказал он

Старик аккуратно положил его голову на какую-то тряпку, как показалось Батлеру. Еще ему показалось, что лежит он на диване, который, при каждом его движении скрипел пружинами. Кружка с оплывшей свечой стояла на стуле, освещая сморщенное лицо старика, возраст которого было тяжело определить из-за скрывавшей его лохматой шевелюры и нечесаной бороды. Но, Батлеру показалось, что ему было не меньше семидесяти. Старик сидел рядом с ним, глядя на него из-под своих косматых, белых бровей. На нем был надета клетчатая рубашка, грязная и мятая. Всем своим видом старик напоминал бомжа. И судя по его виду и запаху вокруг, сырому и не приятному, Хью сделал вывод, что он находится в подвале. Хотя, он мог и ошибаться.

– Где я нахожусь?– спросил он, глядя в палые глаза бомжа.– И кто вы?

Старик улыбнулся, собрав на лице сотни морщин.

– Мы нашли вас с женой в мусорном баке, в который вы очевидно упали , свалившись с крыши,– ответил хриплым голосом он,– Находитесь вы сейчас в подвале одного из домов. Мы… тут живем.

Значит, точно, не ошибся. Он в подвале, усмехнулся Батлер.

– Сколько я уже здесь нахожусь?

– Шестой день!

– Ско- о-о-лько?– воскликнул раненный,– Не может быть.

– Может!– ответил меланхолично бомж,– Шестой день. Вам серьезно досталось.

– Боже мой,– Батлер закрыл глаза рукой,– Я упал в мусорный контейнер?!

– Ну да. А иначе бы как вы выжили. Вы упали в мусорный контейнер, который был наполнен всяким мусором, и это спасло вам жизнь. Хотя, вы сильно ударились головой. Мы обмыли вас и перебинтовали голову.

– Надеюсь, чистыми бинтами?

– Обижаете, молодой человек. Моя жена долгое время работала медсестрой в городской больнице. Она так же вытащила стрелу, все обработала и даже зашила. Так что, за свою жизнь можете не опасаться. Жена сказала, у вас сильное сотрясение и большая потеря крови. Из-за этого вы и пробыли в коме…

– В коме?

– Да, в коме. И вот, видите, пришли в себя. Хотя, если честно, я думал, вы еще долго пробудете в таком состоянии. Кстати, вы наверняка хотите есть?! Принести вам что нибудь?

Хью медлил с ответом. Ему почему-то казалось, что старик захочет сейчас накормить его всякой дрянью.

– Ну, если это только не объедки из помойки.

Старик негромко рассмеялся, после чего раскашлялся.

– Не переживайте, молодой человек,– старик вытер рот,– Я сейчас…

Он быстро растворился в темноте, словно приведение. Свеча осталась стоять на стуле. Откуда-то, совсем рядом раздавался его голос:

– Когда на город напали эти твари, и магазины перестали работать, началось мародерство, вы ведь сами знаете, какой народ бывает: стоит им дать волю или повод. Сначала по ночам, а потом и днем, люди стали вылезать из своих укрытий. Тех, кого не успевали убить и сожрать эти страшные существа, разбивали витрины магазинов и вытаскивали то, что могли унести. Голод, понимаешь, такая штука. Может победить даже страх перед смертью.

– Значит, и вы тоже участвовали в мародерстве?– проговорил Хью.

– А чем я лучше других?– из темноты выплыло сморщенное лицо старика,– Города то нет уже. Смотри, одни джунгли кругом. Ума не приложу, что случилось. Это верно, сам господь бог послал нам такое наказание за наши грехи. Все поросло лианами да диким плющом. Мы впали в каменный век, не иначе, – старик поставил возле Батлера бутылку с виски и снова исчез.

– Как вас зовут?– спросил Хью,– Извините, что сразу не спросил.

– Вуди Паркер!– донеслось из темноты,– А вас?

– Хью Батлер!– мужчина попытался, морщась от боли приподняться. Слабость сковывала все тело. Слегка подташнивало. Но все же это ему удалось, и он полусидел на диване, вглядываясь в черноту подвала. Нос уловил запах бекона и колбасы. Желудок заурчал и сжался до неприятной боли.

– Потерпите, я сейчас!– сказал Паркер,– Чувствую, что вы очень сильно хотите есть, я прав?

– Да я сейчас и сырых тараканов съел бы!– пошутил Батлер.

– Ну, тогда…вот.

Старик снова выплыл словно приведение, держа в руках поднос, на котором лежала горкой еда: ломтики бекона, нарезанная колбаса, сыр, хлеб и коробка сока.

– Ох ты,– удивился Батлер,– Почти как в ресторанах.

– Ну, скажите тоже, как в ресторанах!– уселся на край дивана Паркер,– Все это из магазина, взял в кредит…– старик хихикнул.– Успел набрать кое- что.

– Виски тоже, успели прихватить!?

– Да так, взяли кое что…Но пить вам много сейчас нельзя. Я вам налью, а вы пока поешьте.

Паркер положил на ноги Батлеру поднос, потом на несколько секунд исчез, после чего принес пару пластмассовых стаканчиков. Открыв бутылку с виски, он налил немного в них: один стакан протянул Бталеру, второй тут же залпом выпил сам.

В это время Хью с жадностью поглощал все, что лежало перед ним на подносе. Из стаканчика он сделал небольшой глоток, сказал – спасибо и продолжил набивать свой голодный желудок. Челюсти работали, словно поршни. Жевать было тяжело: каждое движение отдавалось в мозг ударами молотка. Но голод был сильнее, и Хью пытался не обращать на боль внимание. Виски приятным теплом растеклось по телу, и раненый сразу же почувствовал, что захмелел. Наконец, когда с едой было покончено, Батлер удовлетворенно вытер рукой рот и отдал пустой поднос Паркеру.

– Спасибо,– произнес он,– Большое спасибо, и за еду и за, что спасли меня. Откровенно говоря, даже и не знаю, как вас отблагодарить.

– Не надо меня ни как благодарить,– сухо улыбнулся старик, взяв поднос. Он медленно поднялся и унес объедки, бутылку с виски и стаканы. Через минуту вернулся, сел на свое место и сказал:

– Вам повезло, что тогда мы проходили рядом и слышали, как вы упали.

– А где ваша жена? – спросил Хью, опускаясь на диван.

– Она скоро придет! Ушла на улицу. Она это часто делает. Проверяет обстановку. Я дал ей ваш пистолет. Вы не против?

Батлер вспомнил про оброненное оружие.

– Оно у вас?

– Да и пистолет и вот…– Паркер вынул из-за пазухи нож в чехле,– Ваш нож. Возьмите.

– Спасибо. Оставьте его себе, если хотите. Это подарок.

– Да не стоит. У нас и ножей и даже топоров, хватает,– старик положил кожаный чехол, из которого торчала рукоятка ножа, рядом с его хозяином,– Вам он пригодится больше. Пусть будет с вами.

– Ну ладно,– усмехнулся Батлер,– Пусть будет по-вашему.

В тишине, повисшей в темном подвальном помещении, послышались чьи-то шаги.

 

– Это моя Лейза возвращается!– обрадованно произнес старик и поднялся.

Свет от фонарика разрезал темноту. Сначала он вспыхнул где-то вдалеке, потом стал быстро приближаться и в следующее мгновение уже заскользил по серым, цементным стенам и вдруг брызнул прямо в лицо Батлеру. Не ожидая этого, он зажмурился, отвернул голову и выставил вперед руку, закрываясь от яркого света.

– Ради бога, Лейза, опусти фонарь,– сказал Паркер недовольным голосом,– Ты хочешь, что бы он еще и ослеп?

– Ох, извините!– раздался дребезжащий, женский голос,– Ради бога извините…Здравствуйте,– и фонарик потух.

– Здравствуйте!– ослепленный, Хью какое-то время полежал с закрытыми глазами и когда, наконец открыл их, то смог разглядеть жену Паркера, чьи очертания неясно выделялись при свете оплывшей свечи.

Женщине, насколько это было видно, было приблизительно столько же лет сколько и самому Паркеру. Правда, не такая вонючая и более опрятно одетая. Лейза была причесана: седые, давно не крашеные волосы, были собраны сзади в хвост, а под старым, изношенным, синим платьем, угадывались очертания располневшего с годами тела. От нее исходил запах дешевых духов.

– Познакомься, Хью!– старик обнял за талию жену, или вернее, за ее подобие,– Это Лейза, моя крошка.

Та, тихо засмеялась, показав редкие, желтые зубы. Серые глаза женщины светились теплом.

– Ну, ты старый пень даешь! Тоже мне, Крошка…Ха-ха. Ты хоть помнишь, когда я была крошкой?

– Конечно, помню,– съязвил Паркер, подмигнув Хью.

– Меня зовут Хью Батлер,– представился старухе раненный,– Я вам, так же как и вашему мужу хотол бы выразить свою благодарность, за то, что спасли меня.

– Ой, да бросьте молодой человек,– махнула рукой Лэйза,– Мы же все люди. И должны помогать друг другу в беде. Если мы грязные и нищие, это не говорит еще о том, что мы злые и черствые и с ненавистью относимся ко всем, кто хорошо устроился в этой жизни.

– А с чего вы решили, что я хорошо устроился в этой жизни?– удивился проницательности Лэйзы Батлер.

– Да хотя бы по вашим часам. Не меньше, пяти тысяч долларов, наверное, стоят.

Хью поднял руку и к своему удивлению заметил, что его швейцарские часы, купленные им по случаю его дня рождения, остались на нем, и даже целым осталось стекло, хотя он, падая с крыши, наверное, ударился ими обо-что нибудь.

– А вы прозорливые!– удивился он,– Хотите, подарю,– и Батлер начал расстегивать кожаный ремешок.

– Ой, нет, что вы!– остановила его старуха,– Зачем они нам?! Оставьте их себе, пожалуйста.

– Ну, как знаете…

– Знаете, что,– вдруг воскликнула Лэйза,– Вам надо, что нибудь на себя надеть. А то, лежите раздетый, а тут прохладно немного.

Батлер лежал и правда, по пояс голый. Когда его притащили в подвал раненого и в беспамятстве, то сразу же сняли его разодранную, всю в крови футболку, вынули стрелу и обмыли тело водой. Теперь он лежал почти что чистый, хотя по всему видно, сами его спасители не очень то, о себе заботились.

– Слушай, Вуди,– сказала старуха мужу,– Принеси ка сюда какую нибудь из вчерашних рубашек. Приоденем мы сейчас этого Аполлона.

Старик молча ушел куда-то и через минуту принес новую, темно синего цвета рубашку, с висевшей на ней этикеткой из магазина.

– М-м-м,– удивился Батлер,– трофейная?!

– Ага,– прыснула от смеха старуха,– Вчера добыла в бою…

Супруги Паркеры, как оказалось, жили в подвале четырех этажного дома уже несколько лет. Когда-то они имели свою, небольшую квартиру и нормальную работу. Но попав под сокращение, причем оба сразу и под приближающийся пенсионный возраст, супруги остались без средств, к существованию и вскоре у них отобрали ту маленькую квартиру, в которой они ютились, еле сводя концы с концами. Детей у них не было и поэтому, помочь было некому. Жизнь без колебаний дала им могучий пинок под мягкое место, и они кубарем полетели вниз, сначала получая крохи в виде суды по безработице, а потом попрошайничая в метро и возле магазинов. А вскоре и вовсе, жизнь их зашвырнула на помойку.

– А что делать?– грустно улыбнулась старуха,– Жить как-то надо.

– Но, может не так?– неуверенно произнес Хью.

– А как?– удивилась Лейза, взглянув на своего мужа.

– Как?– Батлер растерялся,– Да и правда, как?

Это ему хорошо, здоровому, молодому и успешному. А им, пенсионерам, ни кому не нужным.

– Извините,– промямлил Батлер.

– Да ладно,– старуха ткнула играючи пальцем в здоровое плечо Хью, села с ним рядом и продолжила разговор. Старик пересел на стул возле дивана и и закурил сигарету, достав ее из пачки «Марискона», которую по всей видимости, супруги стащили тоже из магазина. Сигареты были очень дорогие и врятли супруги могли себе позволить такую роскошь. Батлер к тому же знал эти сигареты, их курила постоянно его девушка. Глядя на пачку, он сразу же вспомнил о ней. Где она интересно, сейчас. Наверняка мертва или превратилась в этих ужасных Изгоев.

– Все мы живем не всегда так, как хотели бы жить,– услышал он старческий голос Лейзы,– Может, кто нибудь другой и покончил с собой, или сошел с ума, но мы, с Вуди думаем иначе.

– Я не осуждаю вас…– начал Батлер,– Мне все равно. Вы меня спасли…

– Да брось нас благодарить постоянно,– отрезала Лейза,– И если честно, нам наплевать, кто и что о нас думает. Мы уже старые, того смотри и помрем. Так что…И к тому же,– старуха приблизила к Хью свое морщинистое лицо, с темными кругами под глазами от частого употребления спиртного,– Если бы мы здесь не жили, то и тебя бы сейчас тут не было. Так то.

Старуха была права. «– Какое счастье,– иронично подумал Батлер,– что эти бедолаги- бомжы. А то, гнил бы я сейчас в том мусорном ящике.

– Ты лучше вот что мне скажи,– зашептала вдруг Лэйза, оглянувшись опасливо в темноту. В глазах ее застыл испуг. Прищурившись, она облизнула высохшие губы,– Что за напасть такая произошла с нашим городом? И почему ты свалился с крыши? Перед тем как ты упал, мы слышали выстрелы. Не иначе ты убегал от этих…чудищ. Ведь это их стрела торчала у тебя в плече.

– Налейте ка мне лучше виски,– попросил Хью,– И я, обещаю, расскажу вам все, что знаю. А знаю я, поверьте, много. Только говорю сразу, то, что вы сейчас услышите, может окончательно свести вас с ума.

Молча старуха принесла начатую бутылку, уже другого виски, и поставила перед Батлером.

– Вуди, где тут стояли стаканы?– кинула она мужу.

– Сейчас,– старик достал из- под дивана, несколько пластмассовых стаканчиков,– На, держи. И мне налей.

Лэйза разлила виски по стаканам. Один из них, на половину полный, она дала Батлеру.

– Пей. Только не сильно прикладывайся, а то плохо станет.

– Хорошо,– Хью приподнялся и взяв стакан, сделал два небольших глотка,– М-м-м… Этот виски даже лучше, чем предыдущий. Давненько такого не пил. Боюсь даже спросить, откуда он у вас.

– Да мы тут с Вуди, пряма в подвале, открыли цех по изготовлению освежающих напитков,– хихикнула старуха,– Видишь, как поднаторели.

Батлер усмехнулся и сделал еще один глоток. Голова начала опять наливаться тяжестью. Он отставил стакан в сторону.

– Скажите, а то место, где вы меня подобрали, куда я упал, оно далеко отсюда?

– Да нет,– ответил старик,– через квартал отсюда. А что?

– Да так. Интересно просто. И как вы меня дотащили только? Тяжело ведь.

– Да дотащили, потихоньку,– глаза Вуди засверкали в полутьме,– Ты не смотри, что мы такие уж и старые. Сил у нас еще ого-го.– Старик, как и его жена, обладал отличным чувством юмора.

Хью ухмыльнулся, глядя на эту не унывающую пару. Ему все больше и больше нравились эти простые, добродушные старики. Не смотря на свой жесткий и порой, даже жестокий ко всем характер, где-то в глубине души, у него сохранились те не израсходованные частички тепла, которые он ни на кого так и не растратил. Исключение, наверное, за очень большой промежуток времени составила та рыжая девушка, которую он спас. И вот результат его доброты: он лежит теперь здесь, весь израненный и обессиленный. Но, тем не менее, лишенный в детстве родительской любви, Хью почувствовал в этих двух убогих, никому не нужных бомжах какую-то внутреннюю притягательность и заботу. И это словно всколыхнуло в нем нужду быть кому-то нужным и самому о ком-то заботиться.

To koniec darmowego fragmentu. Czy chcesz czytać dalej?